www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/fs-translations.ru.po softwar...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www philosophy/po/fs-translations.ru.po softwar...
Date: Thu, 16 Jan 2014 07:36:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/01/16 07:36:53

Modified files:
        philosophy/po  : fs-translations.ru.po 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 
        po             : planetfeeds.ru.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.286&r2=1.287
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.223&r2=1.224
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64

Patches:
Index: philosophy/po/fs-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/fs-translations.ru.po 16 Jan 2014 04:28:44 -0000      1.23
+++ philosophy/po/fs-translations.ru.po 16 Jan 2014 07:36:44 -0000      1.24
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/fs-translations.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-16 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-28 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -520,25 +520,23 @@
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "lv"
-msgstr ""
+msgstr "lv"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "латышский"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 # | [-libera programaro-]{+brīva programmatūra+}
-#, fuzzy
 #| msgid "libera programaro"
 msgid "brīva programmatūra"
-msgstr "libera programaro"
+msgstr "brīva programmatūra" 
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 # | [-libera programaro-]{+bezmaksas programmatūra+}
-#, fuzzy
 #| msgid "libera programaro"
 msgid "bezmaksas programmatūra"
-msgstr "libera programaro"
+msgstr "bezmaksas programmatūra" 
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "mk"

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.286
retrieving revision 1.287
diff -u -b -r1.286 -r1.287
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   15 Jan 2014 21:58:13 -0000      
1.286
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   16 Jan 2014 07:36:48 -0000      
1.287
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-15 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,10 +18,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <strong>January 1[-4-]{+5+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>January 14, 2014</strong>"
 msgid "<strong>January 15, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>14 января 2014</strong>"
+msgstr "<strong>15 января 2014</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 # | <a
@@ -31,7 +30,6 @@
 # | fix+} release [-information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, <tt>17:01</tt>-]
 # | {+of GNU MPC 1.0.2 &quot;Fagus silvatica&quot;</a>, <i>Andreas Enge</i>,
 # | <tt>16:31</tt>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00009.html";
 #| "\">glpk 4.52 release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, <tt>17:01</"
@@ -41,8 +39,9 @@
 "\">Bug fix release of GNU MPC 1.0.2 &quot;Fagus silvatica&quot;</a>, "
 "<i>Andreas Enge</i>, <tt>16:31</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-07/msg00009.html";
-"\">Информация о выпуске glpk 4.52</a>, <i>Эндрю Мах
орин</i>, <tt>17:01</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00009.html";
+"\">Выпуск GNU MPC с исправлениями ошибок 1.0.2 
&quot;Fagus silvatica&quot;</a>, "
+"<i>Андреас Энге</i>, <tt>16:31</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>January 14, 2014</strong>"
@@ -54,7 +53,7 @@
 "\">GNU APL 1.2 Released</a>, <i>Juergen Sauermann</i>, <tt>09:31</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-01/msg00008.html";
-"\">GNU APL 1.2</a>, <i>Юрген Сойерман</i>, <tt>09:31</tt>"
+"\">GNU APL 1.2</a>, <i>Юрген Сауэрман</i>, <tt>09:31</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""

Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.223
retrieving revision 1.224
diff -u -b -r1.223 -r1.224
--- po/planetfeeds.ru.po        16 Jan 2014 06:32:27 -0000      1.223
+++ po/planetfeeds.ru.po        16 Jan 2014 07:36:51 -0000      1.224
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-16 06:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -27,7 +27,6 @@
 # | segfault reported so far c...+}  <a
 # | href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=78[-3-]{+5+}1'>more<
 # | /a>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7831'> GNU "
 #| "Cgicc 3.2.11</a>: Hello I am happy to announce the next release of GNU "
@@ -41,11 +40,11 @@
 "Almost every segfault reported so far c...  <a href='http://savannah.gnu.org/";
 "forum/forum.php?forum_id=7851'>more</a>"
 msgstr ""
-"<a href='https://gnunet.org/typo-protected-public-keys'> Стойкие к 
опечаткам "
-"открытые ключи</a>: Когда пользователи 
вводят открытые ключи (например, 53-"
-"символьную зону GNS), они делают опечатки. 
Обычный способ исправления "
-"опечаток&nbsp;&mdash; добавлять контрольную 
сумму, повышая... <a "
-"href='https://gnunet.org/typo-protected-public-keys'> далее</a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7851'> 
Выпущен GNU APL 1.2"
+"</a>: Привет, я счастлив объявить, что вышел 
GNU APL 1.2. "
+"В этом выпуске: * Новая система управления 
значениями APL. Почти все ошибки "
+"доступа к памяти, о которых сообщили на 
настоящий момент...  <a href='http://savannah.gnu.org/";
+"forum/forum.php?forum_id=7851'> далее</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7839'> Liquid
@@ -59,7 +58,6 @@
 # | th...+}  <a
 # | [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7839'>more</a>-]
 # | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7850'>more</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7839'> Liquid "
 #| "War 6 0.2.3551 released</a>: After more than two years without a release, "
@@ -73,11 +71,11 @@
 "data. It is a free replacement for th...  <a href='http://savannah.gnu.org/";
 "forum/forum.php?forum_id=7850'>more</a>"
 msgstr ""
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7839'> 
Выпущен "
-"Liquid War 6 0.2.3551</a>: Больше чем два года не было 
ни одного выпуска, и "
-"вот, наконец, он появился. На этот раз 
ничего революционного, но есть важный "
-"вклад со стороны студентов Epitech 
(Epitech&nbsp;&mdash; это французск...  "
-"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7839'> 
далее</a>"
+"<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7850'> PSPP 0.8.2 "
+"has been released</a>: Я с большим удовольствием 
объявляю о выпуске новой версии "
+"GNU PSPP. PSPP&nbsp;&mdash; программа для 
статистического анализа и выборочных "
+"данных. Это свободная замена...  <a 
href='http://savannah.gnu.org/";
+"forum/forum.php?forum_id=7850'> далее</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | <a [-href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2012_002d10_002d05'>Converting
@@ -91,7 +89,6 @@
 # | various...-] {+ser...+}  <a
 # | [-href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2012_002d10_002d05'>more</a>-]
 # | {+href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2014_002d01_002d13'>more</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2012_002d10_002d05'>Converting an "
 #| "OpenSSH secret key for use with GNU lsh</a>: Some years ago I needed to "
@@ -105,11 +102,11 @@
 "networking utilities, clients and ser...  <a href='http://planet.gnu.org/";
 "~ams/#g_t2014_002d01_002d13'>more</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2012_002d10_002d05'>Преобразование
 "
-"секретного ключа OpenSSH для применения с GNU 
lsh</a>: Несколько лет назад "
-"мне понадобилось преобразовать секретный 
ключ OpenSSH так, чтобы я мог "
-"пользоваться им с GNU lsh, а недавно это мне 
снова понадобилось... <a "
-"href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2012_002d10_002d05'>далее</a>"
+"<a href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2014_002d01_002d13'> GNU inetutils "
+"1.9.2</a>: Разработчики GNU inetutils с гордостью 
представляют версию 1.9.2 "
+"сетевых утилит GNU. Сетевые утилиты 
GNU&nbsp;&mdash; общесетевые утилиты, "
+"клиенты и сер...  <a href='http://planet.gnu.org/";
+"~ams/#g_t2014_002d01_002d13'> далее</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href='http://wingolog.org/archives/2014/01/12/a-continuation-passing-";

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      14 Jan 2014 04:58:38 -0000      1.63
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      16 Jan 2014 07:36:52 -0000      1.64
@@ -4558,6 +4558,11 @@
 "executing them as necessary.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#pies"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU pies&nbsp;&mdash; программа, которая управляет 
запуском и выполнением "
+"других программ. Она читает список 
программ, которые нужно запустить, из "
+"своего конфигурационного файла, 
выполняет их, а затем отслеживает их "
+"состояние, выполняя их повторно при необх
одимости. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#pies\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4593,6 +4598,9 @@
 "The validation process is fully customizable to meet your needs.  <small>(<a "
 "href=\"/manual/manual.html#proxyknife\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU proxyknife&nbsp;&mdash; средство проверки 
свободных прокси-серверов за "
+"брандмауэром. Процесс проверки полностью 
настраивается под ваши нужды. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#proxyknife\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/pspp/\">PSPP</a>"
@@ -4628,6 +4636,11 @@
 "line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
 "</small>"
 msgstr ""
+"GNU Psychosynth&nbsp;&mdash; интерактивный модульный 
программный синтезатор. "
+"Он моделирует поверхность в трехмерном 
пространстве, на которой размещаются и "
+"перемещаются модули, и генерирует или 
изменяет музыку. Psychosynth состоит из "
+"библиотеки Си++, трехмерного интерфейса, а 
также интерфейса командной строки. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -5439,6 +5452,13 @@
 "Octave.  TeXmacs is completely extensible via Guile.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#texmacs\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU TeXmacs&nbsp;&mdash; платформа редактирования 
текста, предназначенная для "
+"научных работников. Она идеальна для 
редактирования структурированных 
документов с "
+"различными типами содержимого. В ней есть 
надежная поддержка математических "
+"формул и графиков. Она может также служить 
интерфейсом к внешним "
+"математическим программам, таким как R и 
Octave. TeXmacs полностью расширяем "
+"с помощью Guile. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#texmacs\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a>"
@@ -5587,6 +5607,11 @@
 "to first switch to a different user account to perform certain tasks.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#userv\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Userv&nbsp;&mdash; утилита, которая позволяет 
одной программе запускать "
+"другую, даже когда доверие между ними 
ограничено. Она снимает необходимость "
+"переключения на другую пользовательскую 
учетную запись перед тем, как "
+"выполнять определенные работы. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#userv\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/uucp/\">UUCP</a>"
@@ -5735,6 +5760,11 @@
 "downloaded documents to relative links.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#wget\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Wget&nbsp;&mdash; неинтерактивное средство для 
доставки файлов по "
+"протоколам HTTP, HTTPS и FTP. Оно может 
продолжать прерванные передачи, "
+"пользоваться шаблонами имен файлов, 
поддерживает прокси и куки, может "
+"преобразовывать абсолютные ссылки в 
получаемых документах в относительные. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#wget\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -5748,6 +5778,10 @@
 "of options.  It is an alternative to the shell <tt>type</tt> built-in "
 "command.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#which\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Программа which находит расположение 
выполняемых файлов в каталогах из PATH с "
+"разными вариантами. Это альтернатива 
встроенной команды оболочки "
+"<code>type</code>. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#which\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]