[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www graphics/gnu-inside.html graphics/gnu-jacke...
From: |
GNUN |
Subject: |
www graphics/gnu-inside.html graphics/gnu-jacke... |
Date: |
Wed, 15 Jan 2014 13:29:07 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/01/15 13:29:07
Modified files:
graphics : gnu-inside.html gnu-jacket.de.html
scowcroft.html
graphics/po : gnu-jacket.de-en.html graphics.de.po
navaneeth-gnu.pot navaneeth-gnu.translist
scowcroft.translist
licenses/po : autoconf-exception-3.0.translist
manual : allgnupkgs.de.html
people : people.de.html
people/po : people.de-en.html
server : home-pkgblurbs.de.html
server/po : home-pkgblurbs.de.po
thankgnus : thankgnus.de.html
thankgnus/po : thankgnus.de-en.html
Added files:
graphics : navaneeth-gnu.de.html scowcroft.de.html
graphics/po : gnu-inside.pot gnu-inside.translist
navaneeth-gnu.de-en.html scowcroft.de-en.html
licenses : autoconf-exception-3.0.de.html
licenses/po : autoconf-exception-3.0.de-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-inside.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-jacket.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/scowcroft.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/navaneeth-gnu.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/scowcroft.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-jacket.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/navaneeth-gnu.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/navaneeth-gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/scowcroft.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-inside.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-inside.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/navaneeth-gnu.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/scowcroft.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/autoconf-exception-3.0.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/allgnupkgs.de.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.de.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.de.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/thankgnus.de.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/thankgnus.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
Patches:
Index: graphics/gnu-inside.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-inside.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/gnu-inside.html 15 Jan 2014 13:20:02 -0000 1.3
+++ graphics/gnu-inside.html 15 Jan 2014 13:29:03 -0000 1.4
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>GNU Inside
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/po/gnu-inside.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>GNU Inside</h2>
@@ -94,7 +94,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/01/15 13:20:02 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/gnu-jacket.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-jacket.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/gnu-jacket.de.html 8 Sep 2013 20:31:34 -0000 1.1
+++ graphics/gnu-jacket.de.html 15 Jan 2014 13:29:03 -0000 1.2
@@ -6,15 +6,15 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/gnu-jacket.en.html" -->
-<title>Gnu, das eine Jacke trägt - GNU-Projekt - Free Software
Foundation</title>
+<title>Gnu mit Jacke - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/graphics/po/gnu-jacket.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>Gnu, das eine Jacke trägt</h2>
+<h2>Gnu mit Jacke</h2>
<p>
<a href="/graphics/gnu-jacket-small.jpg"><img
src="/graphics/gnu-jacket-small.jpg"
- alt="Gnu, das eine Jacke trägt"
+ alt="[Gnu mit angezogener Jacke]"
width="135" height="153" /></a>
</p>
<p>
@@ -38,6 +38,14 @@
</li>
</ul>
+<h3 id="license">Lizenzierung</h3>
+
+<p>Dieses Bildmaterial <ins><!--von Sarah Katzenell Rabkin, Copyright © 2007
+Free Software Foundation, Inc., --></ins>steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de">Creative
+Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0
+Generic</a>-Lizenz.</p>
+
<div style="font-size: small;">
@@ -100,22 +108,24 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<p>Sofern nicht anders <a href="#license">angegeben</a>, ist das Werk auf
+dieser Webseite unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika-Lizenz</a> lizenziert.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
+<strong>Ãbersetzung:</strong> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2013.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/09/08 20:31:34 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: graphics/scowcroft.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/scowcroft.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- graphics/scowcroft.html 15 Jan 2014 13:20:07 -0000 1.3
+++ graphics/scowcroft.html 15 Jan 2014 13:29:03 -0000 1.4
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>Starry GNU
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/graphics/po/scowcroft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Starry GNU</h2>
@@ -82,7 +82,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/01/15 13:20:07 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:03 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/po/gnu-jacket.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-jacket.de-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/gnu-jacket.de-en.html 8 Sep 2013 20:31:39 -0000 1.1
+++ graphics/po/gnu-jacket.de-en.html 15 Jan 2014 13:29:04 -0000 1.2
@@ -30,6 +30,10 @@
</li>
</ul>
+<h3 id="license">Licensing</h3>
+
+<p>This artwork is licensed under the <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">CC BY-SA 2.0</a>
license.</p>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -85,7 +89,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/08 20:31:39 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:04 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- graphics/po/graphics.de.po 15 Jan 2014 13:20:24 -0000 1.73
+++ graphics/po/graphics.de.po 15 Jan 2014 13:29:04 -0000 1.74
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2014-01-11 10:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -449,9 +450,9 @@
msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/runfreegnu\"><em>Run Free Run GNU</em>-Banner</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
# | <a [-href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>-]
# | {+href=\"/graphics/scowcroft.html\">A Starry GNU</a>+}
-#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/scowcroft.html\">A Starry GNU</a>"
Index: graphics/po/navaneeth-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/navaneeth-gnu.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/navaneeth-gnu.pot 11 Jan 2014 07:09:23 -0000 1.1
+++ graphics/po/navaneeth-gnu.pot 15 Jan 2014 13:29:05 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navaneeth-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-11 07:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. (page text)"
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. (page text)"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: graphics/po/navaneeth-gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/navaneeth-gnu.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/navaneeth-gnu.translist 11 Jan 2014 07:09:24 -0000 1.1
+++ graphics/po/navaneeth-gnu.translist 15 Jan 2014 13:29:05 -0000 1.2
@@ -3,6 +3,7 @@
value='<div id="translations">
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/navaneeth-gnu.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/navaneeth-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: graphics/po/scowcroft.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/scowcroft.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/scowcroft.translist 11 Jan 2014 10:58:21 -0000 1.1
+++ graphics/po/scowcroft.translist 15 Jan 2014 13:29:05 -0000 1.2
@@ -3,6 +3,7 @@
value='<div id="translations">
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/scowcroft.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/graphics/scowcroft.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: licenses/po/autoconf-exception-3.0.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/autoconf-exception-3.0.translist 13 Jan 2014 11:00:25
-0000 1.1
+++ licenses/po/autoconf-exception-3.0.translist 15 Jan 2014 13:29:05
-0000 1.2
@@ -3,6 +3,7 @@
value='<div id="translations">
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/licenses/autoconf-exception-3.0.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/licenses/autoconf-exception-3.0.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: manual/allgnupkgs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/allgnupkgs.de.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- manual/allgnupkgs.de.html 10 Jan 2014 22:58:27 -0000 1.21
+++ manual/allgnupkgs.de.html 15 Jan 2014 13:29:06 -0000 1.22
@@ -1493,11 +1493,11 @@
<tr id="mpfr"><td>* <a
href="http://www.mpfr.org/mpfr-current/#doc">MPFR</a></td>
<td>C-Bibliothek für Gleitkommaberechnung mit mehrfacher Genauigkeit mit
-korrekten Rundung. [<a
href="/software/mpfr/">MPFR‑Startseite</a>]</td></tr>
+korrekter Rundung. [<a
href="/software/mpfr/">MPFR‑Startseite</a>]</td></tr>
-<tr id="mpria"><td>* <a href="/software/mpria/">Mpria</a></td>
- <td>C library for arbitrary precision rational arithmetic. [<a
-href="/software/mpria/">mpria home</a>]</td></tr>
+<tr id="mpria"><td>* <a href="/software/mpria/">MPRIA</a></td>
+ <td>C-Bibliothek für beliebige Genauigkeit rationale Arithmetik. [<a
+href="/software/mpria/">MPRIA‑Startseite</a>]</td></tr>
<tr id="nana"><td>* <a href="/software/nana/">Nana</a></td>
<td>Bibliothek für Behauptungen, Protokollierung, Leistungsmessung. [<a
Index: people/people.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.de.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- people/people.de.html 31 Oct 2013 15:00:11 -0000 1.69
+++ people/people.de.html 15 Jan 2014 13:29:06 -0000 1.70
@@ -1358,6 +1358,13 @@
title="Studied of Artificial Neural Systems ">SANS</a> beim <a
href="http://www.kth.se">KTH Royal Institute of Technology</a> in Stockholm.
</p>
+<h4><a href="http://mikegerwitz.com">Mike Gerwitz</a></h4>
+
+<p>Ein langjähriger GNU/Linux-Nutzer, Freie-Software-Aktivist und Hacker, der
+gänzlich unfähig ist, dem verführerischen Zauber eines blinkenden Cursors
+einer Befehlszeile zu widerstehen. Er ist der Betreuer von <a
+href="/software/easejs/">GNU Ease.JS</a>.</p>
+
<h4>Mike Vanier</h4>
<p>Graduierter Student der Computerwissenschaften und neuronaler Systeme am
@@ -1439,6 +1446,14 @@
<p>Autor und Projektbetreuer von <a href="/software/parallel">GNU
Parallel</a>. Er fördert aktiv Freie Software in Dänemark.</p>
+<h4>Ovidiu Predescu <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></h4>
+<p>Er war einer der Autoren der GNUstep-Datenbankbibliothek und arbeitete an
+verschiedenen <a href="/software/gnustep/">GNUstep</a>-Paketen
+(GNUstep-Make, GNUstep-GUI und GNUstep-X-Bibliotheken). Zwischen 1998 und
+2003 war er der Betreuer für das Objective-C-Frontend und der
+Laufzeitbibliothek in GCC.</p>
+
<h3 id="p">P</h3>
<h4>Paolo Bonzini <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></h4>
@@ -1957,7 +1972,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/10/31 15:00:11 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/po/people.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de-en.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- people/po/people.de-en.html 31 Oct 2013 15:00:14 -0000 1.56
+++ people/po/people.de-en.html 15 Jan 2014 13:29:06 -0000 1.57
@@ -1428,6 +1428,12 @@
href="http://www.kth.se">KTH</a> (Royal Institute of
Technology), Stockholm. </p>
+<h4><a href="http://mikegerwitz.com">Mike Gerwitz</a></h4>
+
+<p>A long time GNU/Linux user, free software activist, and hacker that is
wholly
+incapable of resisting the seductive lure of the blinking cursor of a command
+line. He is the maintainer of <a href="/software/easejs/">GNU ease.js</a>.</p>
+
<h4>Mike Vanier</h4>
<p>A graduate student in Computation and Neural Systems at
@@ -1518,6 +1524,12 @@
<p>is the author and maintainer of <a href="/software/parallel">GNU
Parallel</a>. He is actively promoting free software in Denmark.</p>
+<h4>Ovidiu Predescu <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></h4>
+<p>He was one of the authors of the GNUstep Database Library, and worked on
+various <a href="/software/gnustep/">GNUstep</a> packages (the GNUstep-make,
GNUstep-GUI and GNUstep-X
+libraries). Between 1998 and 2003 he was the maintainer of the Objective-C
+frontend and runtime library in GCC.</p>
+
<h3 id="p">P</h3>
<h4>Paolo Bonzini
@@ -2054,7 +2066,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/31 15:00:14 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:06 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/home-pkgblurbs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.de.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/home-pkgblurbs.de.html 10 Jan 2014 22:58:31 -0000 1.29
+++ server/home-pkgblurbs.de.html 15 Jan 2014 13:29:06 -0000 1.30
@@ -444,10 +444,10 @@
GNU Cpio kopiert Dateien in bzw. aus Cpio- oder Tar-Archiven. Tatsächlich
werden mehrere Formate unterstützt, darunter auch ältere Formate. Das Format
wird automatisch vom Programm ermittelt und entsprechend gehandhabt. Darüber
-hinaus ist der Speicherort des Archivs nicht wichtig<ins>, es kann sich
-dabei um verschiedene Datenträger wie</ins> einer Festplatte, einem
-Magnetband oder einem Datenstrom zwischen zwei Prozessen (Pipe)
-handeln. <small>(<a href="/manual/manual.html#cpio">Anleitung</a>)</small></p>
+hinaus ist der Speicherort des Archivs nicht wichtig, es kann sich dabei um
+eine andere Datei auf einer Festplatte, ein Magnetband oder ein Datenstrom
+zwischen zwei Prozessen (Pipe) handeln. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cpio">Anleitung</a>)</small></p>
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(cppi|ALL):/" -->
@@ -469,11 +469,11 @@
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dap|ALL):/" -->
<h4 id="dap"><a href="/software/dap/">Dap</a></h4><p>
-GNU Dap is a statistics and graphics package. It can read programs written
-for the proprietary statistics system SAS. Its syntax is similar to, but
-simpler than C, making performing most tasks relatively easy while still
-providing advanced graphical capabilities. <small>(<a
-href="/manual/manual.html#dap">doc</a>)</small></p>
+GNU Dap ist ein Statistik- und Grafikpaket. Es kann für das proprietäre
+Statistiksystem SAS geschriebene Programme einlesen. Die Syntax ist der von
+C ähnlich, aber einfacher, so dass die meisten Aufgaben relativ einfach bei
+gleichzeitig erweiterten grafischen Möglichkeiten durchgeführt werden
+können. <small>(<a href="/manual/manual.html#dap">Anleitung</a>)</small></p>
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(dc|ALL):/" -->
@@ -1238,9 +1238,9 @@
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnump3d|ALL):/" -->
-<h4 id="gnump3d"><a href="/software/gnump3d/">GNU MP3D</a></h4><p>
-<i>GNU MP3D</i> ist ein kleiner, in sich geschlossener Streamingserver für
-MP3- und OGG Vorbis-Audiodateien, -Filme und anderer Medienformate mit einer
+<h4 id="gnump3d"><a href="/software/gnump3d/">GNUMP3D</a></h4><p>
+GNUMP3D ist ein kleiner, in sich geschlossener Streamingserver für MP3- und
+OGG Vorbis-Audiodateien, -Filme und anderer Medienformate mit einer
einfachen, themenbasierten HTML-Oberfläche. Audiodateien können anschlieÃend
mit jedem Wiedergabeprogramm abgespielt werden, das Streaming über HTTP
unterstützt. <small>(<a
@@ -2017,8 +2017,9 @@
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(libunistring|ALL):/" -->
<h4 id="libunistring"><a
href="/software/libunistring/">libunistring</a></h4><p>
-GNU ist eine Bibliothek, die Funktionen zum Manipulieren von Unicode- und
-C-Zeichenfolgen nach dem Unicode-Standard bereitstellt. <small>(<a
+GNU libunistring ist eine Bibliothek, die Funktionen zum Manipulieren von
+Unicode- und C-Zeichenfolgen nach dem Unicode-Standard
+bereitstellt. <small>(<a
href="/manual/manual.html#libunistring">Anleitung</a>)</small></p>
<!--#endif -->
@@ -2319,10 +2320,10 @@
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mpria|ALL):/" -->
-<h4 id="mpria"><a href="/software/mpria/">Mpria</a></h4><p>
-GNU MPRIA is a C library for performing rational arithmetic computations
-with arbitrarily high precision. It builds on the GMP library. <small>(<a
-href="/manual/manual.html#mpria">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="mpria"><a href="/software/mpfr/">MPRIA</a></h4><p>
+GNU MPRIA ist eine C-Bibliothek um rationale arithmetische Berechnungen mit
+beliebig hoher Präzision durchführen. Sie baut auf die GMP-Bibliothek
+auf. <small>(<a href="/manual/manual.html#mpria">Anleitung</a>)</small></p>
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(mtools|ALL):/" -->
@@ -2677,11 +2678,11 @@
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(rpge|ALL):/" -->
-<h4 id="rpge"><a href="/software/rpge/">Rpge</a></h4><p>
-The GNU Role Playing Game Engine provides an engine for creating
-two-dimensional, graphical role-playing games, providing, for example, a
-sprite-tiling grid, sprite rendering, and event handling. <small>(<a
-href="/manual/manual.html#rpge">doc</a>)</small></p>
+<h4 id="rpge"><a href="/software/rpge/">RPGE</a></h4><p>
+<i>GNU RPGE</i> (für <i>Role Playing Game Engine</i>) ist eine Spiel-Engine
+für zweidimensionale grafische Rollenspiele<!--, with support for a tile
+grid, sprite rendering, etc-->. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#rpge">Anleitung</a>)</small></p>
<!--#endif -->
<!--#if expr="$pkg_selection = /:(rush|ALL):/" -->
Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
Index: thankgnus/thankgnus.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/thankgnus.de.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- thankgnus/thankgnus.de.html 7 Jan 2014 14:31:00 -0000 1.20
+++ thankgnus/thankgnus.de.html 15 Jan 2014 13:29:07 -0000 1.21
@@ -10,10 +10,15 @@
<!--#include virtual="/thankgnus/po/thankgnus.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>Danke, GNUs</h2>
+<h2>Danke GNUs</h2>
+
+<p>Sie können Ihr eigenes <em>âDanke GNUâ</em> durch eine <a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14">Spende
+an die FSF</a> erwerben.</p>
<h3>Spender:</h3>
<ul>
+<li><a href="/thankgnus/2014supporters">Unterstützer in 2014</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2013supporters">Unterstützer in 2013</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2012supporters">Unterstützer in 2012</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2011supporters">Unterstützer in 2011</a></li>
@@ -32,10 +37,10 @@
<li><a href="/thankgnus/1998supporters">Unterstützer in 1998</a></li>
<li><a href="/thankgnus/1997supporters">Unterstützer in 1997</a></li>
<li>Diverse <a href="/bulletins/thankgnus-index">Thank GNUs</a> aus den <a
-href="/bulletins/">GNU Bulletins</a> (veröffentlicht Sommer 1986 bis Winter
+href="/bulletins/">GNU-Bulletins</a> (veröffentlicht Sommer 1986 bis Winter
1998).</li>
</ul>
-<h3>Weitere Thank GNUs</h3>
+<h3>Weitere <em>âDanke GNUsâ</em></h3>
<p>Dankeschön all denen, die CD-ROMs, Handbücher, Referenzkarten und T-Shirts
von der FSF erworben haben, ebenso Dankeschön allen, die
Deluxe-Distributionen erworben haben.</p>
@@ -107,8 +112,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2012, 2013
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-1999, 2004, 2006-2008, 2012-2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
@@ -119,13 +124,14 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
+<strong>Ãbersetzung:</strong> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2014.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2014/01/07 14:31:00 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: thankgnus/po/thankgnus.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/thankgnus.de-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- thankgnus/po/thankgnus.de-en.html 27 Jul 2013 14:08:08 -0000 1.16
+++ thankgnus/po/thankgnus.de-en.html 15 Jan 2014 13:29:07 -0000 1.17
@@ -8,8 +8,14 @@
<h2>Thank GNUs</h2>
+<p>You can earn your own Thank GNU by <a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14">
+donating through the FSF</a>.</p>
+
<h3>Yearly lists of contributors:</h3>
<ul>
+<li><a href="/thankgnus/2014supporters.html">List of 2014
+Supporters</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2013supporters.html">List of 2013
Supporters</a></li>
<li><a href="/thankgnus/2012supporters.html">List of 2012
@@ -105,8 +111,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008,
-2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-1999, 2004, 2006-2008, 2012-2014 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
@@ -116,7 +122,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/27 14:08:08 $
+$Date: 2014/01/15 13:29:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: graphics/navaneeth-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: graphics/navaneeth-gnu.de.html
diff -N graphics/navaneeth-gnu.de.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/navaneeth-gnu.de.html 15 Jan 2014 13:29:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/navaneeth-gnu.en.html" -->
+
+<title>âGive Me Freedomâ-Poster (Navaneeth) - GNU-Projekt - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/graphics/po/navaneeth-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>âGive Me Freedomâ-Plakat (Navaneeth)</h2>
+
+<p>
+<img src="/graphics/give-me-freedom.png"
+ alt="[Ein Rechner sinniert über Freiheit und träumt von GNU.]"
+ width="1000" height="750" />
+</p>
+
+<p>âGive Me Freedomâ-Plakat von Navaneeth, veröffentlicht im Januar
2014.</p>
+
+<p>Wir danken Navaneeth für dieses Plakat.</p>
+
+<p>Folgende Grafikformate sind abrufbar:</p>
+<ul>
+ <li>PNG:<br />
+<a href="/graphics/give-me-freedom.png">1000 Ã 750 Pixel (73k)</a></li>
+ <li>SVG:<br />
+<a href="/graphics/give-me-freedom.svg">(36k)</a></li>
+</ul>
+
+<h3 id="license">Lizenzierung</h3>
+
+<p>Copyright © 2014 Navaneeth. Dieses Bildmaterial ist unter der <a
+href="/licenses/fdl" xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation
+License</a>, Version 1.3 oder höher, lizenziert.</p>
+
+<p>Der GNUkopf ist jedoch auch eine Marke für das GNU-Projekt. <strong>Wenn
Sie
+den GNUkopf verwenden möchten, um auf einen von der <span xml:lang="en"
+lang="en">Free Software Foundation</span> oder dem GNU-Projekt betriebenen
+Webauftritt zu verweisen, zögern Sie nicht, oder wenn Sie ihn in
+Zusammenhängen verwenden möchten, bei denen es auf eine unterstützende und
+zutreffende Weise um GNU geht, können Sie dies ebenso ohne Erlaubnis
+tun. Wenden Sie sich bitte für alle anderen Anfragen zuerst an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> für eine
+Berechtigung.</strong></p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Ãbersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p> </p>
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Sofern nicht anders <a href="#license">angegeben</a>, ist das Werk auf
+dieser Webseite unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika-Lizenz</a> lizenziert.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Ãbersetzung:</strong> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2014.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2014/01/15 13:29:03 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: graphics/scowcroft.de.html
===================================================================
RCS file: graphics/scowcroft.de.html
diff -N graphics/scowcroft.de.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/scowcroft.de.html 15 Jan 2014 13:29:03 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/scowcroft.en.html" -->
+
+<title>GNU im Sternenhimmel - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/graphics/po/scowcroft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>GNU im Sternenhimmel</h2>
+
+<p>
+<img src="/graphics/starry-gnu.jpeg"
+ alt="[Ein Sterne sehendes GNU]"
+ width="543" height="385" />
+</p>
+
+<p>Dieses Bild wurde ursprünglich als ein Grafik-Design-Beispiel für T-Shirts
+eingereicht.</p>
+
+<p>Wir danken Carol Anne Scowcroft für dieses Bild.</p>
+
+<h3 id="license">Lizenzierung</h3>
+
+<p>Copyright © 2014 Carol Anne Scowcroft.</p>
+
+<p>Dieses Bild ist unter der <a href="/licenses/gpl-3.0.html" xml:lang="en"
+lang="en">GNU General Public License</a>, Version 3.0 oder höher, der <a
+href="/licenses/fdl-1.3.html" xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation
+License</a>, Version 1.3 oder höher, oder unter <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0">Creative Commons
+Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0 Generic</a>-Lizenz
+lizenziert.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Ãbersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p> </p>
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Sofern nicht anders <a href="#license">angegeben</a>, ist das Werk auf
+dieser Webseite unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika-Lizenz</a> lizenziert.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Ãbersetzung:</strong> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2014.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2014/01/15 13:29:03 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: graphics/po/gnu-inside.pot
===================================================================
RCS file: graphics/po/gnu-inside.pot
diff -N graphics/po/gnu-inside.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/gnu-inside.pot 15 Jan 2014 13:29:04 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/graphics/gnu-inside.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu-inside.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "GNU Inside - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "GNU Inside"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
+msgid "[Fragment of the head of a GNU]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This banner can be placed on web pages to help spread awareness of the GNU "
+"project."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We thank Mike Gerwitz for this image."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "This picture is available in the following formats:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "PNG 50x50 <a href=\"/graphics/gnu-inside.png\">2K</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "XCF source <a href=\"/graphics/gnu-inside.xcf\">7K</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Licensing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This image is licensed under the <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0\">CC BY-SA 2.0</a> "
+"license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU head is, however, also a trademark for the GNU Project. <strong>If "
+"you want to use the GNU head to link to a website run by the Free Software "
+"Foundation or the GNU project, feel free, or if you're using it in contexts "
+"talking about GNU in a supportive and accurate way, you can also do this "
+"without permission. For any other requests, please ask <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a> for "
+"permission first.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Mike Gerwitz (image)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. (page text)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
Index: graphics/po/gnu-inside.translist
===================================================================
RCS file: graphics/po/gnu-inside.translist
diff -N graphics/po/gnu-inside.translist
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/gnu-inside.translist 15 Jan 2014 13:29:04 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- begin translist file -->
+<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
+value='<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/graphics/gnu-inside.en.html">English</a> [en]</span>
+</p>
+</div>' -->
+<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
+<!-- Fallback for old position of translist; to be removed
+ when translists in all translations are included before banner.html. -->
+<!--#echo encoding="none" var="TRANSLATION_LIST" -->
+<!--#endif -->
+<!-- end translist file -->
Index: graphics/po/navaneeth-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: graphics/po/navaneeth-gnu.de-en.html
diff -N graphics/po/navaneeth-gnu.de-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/navaneeth-gnu.de-en.html 15 Jan 2014 13:29:04 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Navaneeth's GNU Poster
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/graphics/po/navaneeth-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Navaneeth's GNU Poster</h2>
+
+<p>
+<img src="/graphics/give-me-freedom.png"
+ alt=" [A computer dreaming about GNU for freedom] "
+ width="1000" height="750" />
+</p>
+
+<p>“Give Me Freedom” poster by Navaneeth, released
+in January, 2014.</p>
+
+<p>We thank Navaneeth for this poster.</p>
+
+<p>This picture is available in the following formats:</p>
+<ul>
+ <li>PNG 1000x750 <a href="/graphics/give-me-freedom.png">73K</a></li>
+ <li>SVG source <a href="/graphics/give-me-freedom.svg">36K</a></li>
+</ul>
+
+<h3 id="license">Licensing</h3>
+
+<p>This poster is licensed under the <a href="/licenses/fdl.html">
+GFDL</a>, either version 1.3 of the License, or (at your option) any
+later version.</p>
+
+<p>The GNU head is, however, also a trademark for the GNU Project.
+<strong>If you want to use the GNU head to link to a website run by
+the Free Software Foundation or the GNU project, feel free, or if
+you're using it in contexts talking about GNU in a supportive and
+accurate way, you can also do this without permission. For any other
+requests, please ask <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a> for permission first.</strong></p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014 Navaneeth (image)</p>
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. (page text)</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/01/15 13:29:04 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: graphics/po/scowcroft.de-en.html
===================================================================
RCS file: graphics/po/scowcroft.de-en.html
diff -N graphics/po/scowcroft.de-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/scowcroft.de-en.html 15 Jan 2014 13:29:05 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Starry GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/graphics/po/scowcroft.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Starry GNU</h2>
+
+<p>
+<img src="/graphics/starry-gnu.jpeg"
+ alt=" [GNU with stars] "
+ width="543" height="385" />
+</p>
+
+<p>This image was originally submitted as a sample of graphic designs
+for T-shirts.</p>
+
+<p>We thank Carol Anne Scowcroft for this image.</p>
+
+<h3 id="license">Licensing</h3>
+
+<p>This image is available under the <a
+href="/licenses/gpl-3.0.html">GPL 3.0</a> or later, <a
+href="/licenses/fdl-1.3.html">GFDL 1.3</a> or later, or under <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0">CC-BY-SA
+2.0</a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014 Carol Anne Scowcroft (image)</p>
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. (page text)</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/01/15 13:29:05 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: licenses/autoconf-exception-3.0.de.html
===================================================================
RCS file: licenses/autoconf-exception-3.0.de.html
diff -N licenses/autoconf-exception-3.0.de.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/autoconf-exception-3.0.de.html 15 Jan 2014 13:29:05 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/autoconf-exception-3.0.en.html"
-->
+
+<title>Autoconf-Konfigurationsskript-Ausnahme - GNU-Projekt - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/autoconf-exception-3.0.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>Autoconf-Konfigurationsskript-Ausnahme</h2>
+
+<hr style="clear: both;" />
+
+<!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
+ Arabic, Farsi, etc. Explicitly set the direction to override the
+ one defined in the translation. -->
+<div dir="ltr">
+
+<!--#include virtual="/licenses/autoconf-exception-3.0-body.include" -->
+</div>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Ãbersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
+
+<p>Copyright-Hinweis siehe oben.</p>
+
+<p>Dieses Lizenzdokument darf unverändert vervielfältigt und verbreitet
werden,
+AÌnderungen sind jedoch nicht erlaubt.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Ãbersetzung:</strong> <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2014/01/15 13:29:05 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: licenses/po/autoconf-exception-3.0.de-en.html
===================================================================
RCS file: licenses/po/autoconf-exception-3.0.de-en.html
diff -N licenses/po/autoconf-exception-3.0.de-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/autoconf-exception-3.0.de-en.html 15 Jan 2014 13:29:05
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,61 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Autoconf Configure Script Exception
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/licenses/po/autoconf-exception-3.0.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Autoconf Configure Script Exception</h2>
+
+<hr style="clear: both;" />
+
+<!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
+ Arabic, Farsi, etc. Explicitly set the direction to override the
+ one defined in the translation. -->
+<div dir="ltr">
+<!--#include virtual="/licenses/autoconf-exception-3.0-body.include" -->
+</div>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright notice above.</p>
+
+<p>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
+document, but changing it is not allowed.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/01/15 13:29:05 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www graphics/gnu-inside.html graphics/gnu-jacke...,
GNUN <=