www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.fr.po licenses/po/license-list.fr.p...


From: Therese Godefroy
Subject: www po/home.fr.po licenses/po/license-list.fr.p...
Date: Fri, 10 Jan 2014 08:33:28 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/01/10 08:33:28

Modified files:
        po             : home.fr.po 
        licenses/po    : license-list.fr.po 
        manual/po      : allgnupkgs.fr.po 
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.fr.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.fr.po takeaction.fr.po 

Log message:
        French translation update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.358&r2=1.359
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.197&r2=1.198
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.227&r2=1.228

Patches:
Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.358
retrieving revision 1.359
diff -u -b -r1.358 -r1.359
--- po/home.fr.po       6 Jan 2014 18:00:31 -0000       1.358
+++ po/home.fr.po       10 Jan 2014 08:33:26 -0000      1.359
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-06 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -160,8 +159,8 @@
 "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
 "packages.</a></small>"
 msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Brèves descriptions de tous les "
-"logiciels GNU.</a></small>"
+"<a href=\"/manual/blurbs.html\">Brèves descriptions de tous les logiciels "
+"GNU.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -333,31 +332,6 @@
 "\">paquet GNU non maintenu</a> ?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a-]
-# | href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a
-# | href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a href="
-#| "\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/indent/\">indent</"
-#| "a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/"
-#| "metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/"
-#| "\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
-#| "href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
 "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
@@ -368,15 +342,14 @@
 "href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
 "\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
-"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/"
-"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/teximpatient/\">teximpatient</a> et <a href=\"/software/trueprint/"
-"\">trueprint</a>"
+"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
+"software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
+"href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
+"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
+"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a> and <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.197
retrieving revision 1.198
diff -u -b -r1.197 -r1.198
--- licenses/po/license-list.fr.po      8 Jan 2014 01:58:10 -0000       1.197
+++ licenses/po/license-list.fr.po      10 Jan 2014 08:33:26 -0000      1.198
@@ -5,20 +5,19 @@
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
 # Marianne Corvellec, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-28 15:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-08 01:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -3114,17 +3113,6 @@
 "quatre libertés, ce n'est pas du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Some developers think that code with no license is in the public domain. 
-# | [-Alas, that-]  {+That+} is not [-true.-] {+true under today's copyright
-# | law; rather, all copyrightable works are nonfree by default.  This
-# | includes programs.+}  In some countries, users that download [-it-] {+code
-# | with no license+} may [-not be legally allowed to run-] {+infringe
-# | copyright merely by compiling it or running+} it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some developers think that code with no license is in the public domain.  "
-#| "Alas, that is not true.  In some countries, users that download it may "
-#| "not be legally allowed to run it."
 msgid ""
 "Some developers think that code with no license is in the public domain.  "
 "That is not true under today's copyright law; rather, all copyrightable "
@@ -3132,55 +3120,27 @@
 "users that download code with no license may infringe copyright merely by "
 "compiling it or running it."
 msgstr ""
-"Certains développeurs pensent que du code sans licence est dans le domaine "
-"public. Hélas, ce n'est pas vrai. Dans certains pays, les utilisateurs qui "
-"le téléchargent peuvent ne pas avoir la permission légale de l'exécuter."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [-Copyright law makes all copyrightable works nonfree by default.  This
-# | includes programs.  Therefore, in-]{+In+} order for a program to be free,
-# | its copyright holders must {+explicitly+} grant users the <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential freedoms</a>.  The
-# | document [-where-] {+with which+} they do so is called a <em>free software
-# | license</em>.  This is [-the function of-] {+what+} free software
-# | [-licenses.-] {+licenses are for.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright law makes all copyrightable works nonfree by default.  This "
-#| "includes programs.  Therefore, in order for a program to be free, its "
-#| "copyright holders must grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\"> four essential freedoms</a>.  The document where they do so is called "
-#| "a <em>free software license</em>.  This is the function of free software "
-#| "licenses."
+"Certains développeurs pensent que le code sans licence est dans le domaine "
+"public. Ce n'est pas vrai dans le cadre du droit actuel du copyright ; "
+"toutes les œuvres relevant du copyright sont non libres par défaut, y "
+"compris les programmes. Dans certains pays, les utilisateurs qui "
+"téléchargent du code sans licence peuvent être en infraction du seul fait 
de "
+"le compiler ou de l'exécuter."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
 "grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
 "freedoms</a>.  The document with which they do so is called a <em>free "
 "software license</em>.  This is what free software licenses are for."
 msgstr ""
-"Le droit du copyright rend non libres toutes les œuvres susceptibles d'être 
"
-"placées sous copyright, et cela inclut les programmes. Par conséquent, pour 
"
-"qu'un programme soit libre, les personnes qui en détiennent le copyright "
-"doivent octroyer aux utilisateurs les <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">quatre libertés essentielles</a>. Le document dans lequel elles le font "
-"est appelé <em>licence de logiciel libre</em>. C'est la fonction des "
-"licences de logiciel libre."
-
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [-If you want-]{+Some countries allow authors+} to put [-the-] code in the
-# | public domain, {+but that requires explicit action.  If you wish to do
-# | that, the method we recommend is to+} use <a [-href=\"#CC0\">CC0</a>.-]
-# | {+href=\"#CC0\">CC0</a>, which also works in other countries by putting on
-# | a license that is more or less equivalent to public domain.+}  However, in
-# | most cases it is <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">
-# | better to copyleft your code</a> to assure that freedom reaches all users
-# | of the code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to put the code in the public domain, use <a href="
-#| "\"#CC0\">CC0</a>.  However, in most cases it is <a href=\"/licenses/"
-#| "license-recommendations.html\"> better to copyleft your code</a> to "
-#| "assure that freedom reaches all users of the code."
+"Pour qu'un programme soit libre, les personnes qui en détiennent le "
+"copyright doivent octroyer explicitement aux utilisateurs les <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">quatre libertés essentielles</a>. Le document dans 
"
+"lequel elles le font est appelé <em>licence de logiciel libre</em>. C'est "
+"pour cela qu'ont été conçues les licences de logiciel libre."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
 "requires explicit action.  If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -3190,7 +3150,9 @@
 "\"> better to copyleft your code</a> to assure that freedom reaches all "
 "users of the code."
 msgstr ""
-"Si vous voulez mettre le code dans le domaine public, utilisez la <a href="
+"Certains pays autorisent les auteurs à mettre leur code dans le domaine "
+"public, mais cela nécessite une action explicite. Si c'est ce que vous "
+"voulez faire, la méthode que nous recommandons est d'utiliser la <a href="
 "\"#CC0\">CC0</a>. Cependant, il est généralement <a 
href=\"/licenses/license-"
 "recommendations.html\">plus judicieux de mettre votre code sous copyleft</"
 "a>. Cela garantit que tous les utilisateurs de ce code bénéficieront de la "

Index: manual/po/allgnupkgs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- manual/po/allgnupkgs.fr.po  6 Jan 2014 18:00:30 -0000       1.12
+++ manual/po/allgnupkgs.fr.po  10 Jan 2014 08:33:27 -0000      1.13
@@ -4,20 +4,19 @@
 # Marc de Maillard <mdemaillard AT gmail.com>, 2013.
 # Jonathan Deleuze, 2013.
 # Sébastien Poher, 2013 <sogalpunx AT volted.net>, 2013.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-26 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-06 17:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -1188,23 +1187,14 @@
 "a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"/software/pem/\">Pem</a>-]
-# | {+href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"/software/pem/\">Pem</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/pem/\">Pem</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Racing game.-]{+Role playing game engine.+}  [<a
-# | [-href=\"/software/gnukart/\">gnukart&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/rpge/\">rpge&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Racing game.  [<a href=\"/software/gnukart/\">gnukart&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "Role playing game engine.  [<a href=\"/software/rpge/\">rpge&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Course de voitures. [<a href=\"/software/gnukart/\">gnukart – 
accueil</a>]"
+"Moteur de jeu de rôle. [<a href=\"/software/gnukart/\">gnukart – 
accueil</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -5071,13 +5061,9 @@
 "big></a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"http://www.gnu.org.ua/software/pies/manual.html\";>Pies</a>-]
-# | {+href=\"http://www.gnu.org/software/easejs/manual.html\";>Easejs</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "* <a href=\"http://www.gnu.org.ua/software/pies/manual.html\";>Pies</a>"
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/easejs/manual.html\";>Easejs</a>"
-msgstr "* <a href=\"http://www.gnu.org.ua/software/pies/manual.html\";>Pies</a>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"http://www.gnu.org/software/easejs/manual.html\";>Easejs</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -5148,6 +5134,3 @@
 msgstr ""
 "XML simple pour la définition et l'implémentation de langages de balises. "
 "[<a href=\"/software/xmlat/\">xmlat – accueil</a>]"
-
-#~ msgid "* <a href=\"http://easejs.org/man.html\";>Easejs</a>"
-#~ msgstr "* <a href=\"http://easejs.org/man.html\";>Easejs</a>"

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po       6 Jan 2014 
20:28:40 -0000       1.8
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po       10 Jan 2014 
08:33:28 -0000      1.9
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Framalang, 2013.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 15:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-06 20:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -49,22 +48,6 @@
 "now-than-ever-before\"> Wired</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | It is 30 years since the launch of the Free Software Movement which
-# | campaigns for software to respect the users' freedom and community.  We
-# | call such software &ldquo;free&rdquo; and &ldquo;libre&rdquo; (we use that
-# | word to emphasize that we're talking about freedom, not price).  Some
-# | proprietary programs, such as Photoshop, are very expensive; others, such
-# | as Flash Player, are available gratis&mdash;either way, they subject their
-# | users to [-someone else's-] {+the program owner's+} power.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is 30 years since the launch of the Free Software Movement which "
-#| "campaigns for software to respect the users' freedom and community.  We "
-#| "call such software &ldquo;free&rdquo; and &ldquo;libre&rdquo; (we use "
-#| "that word to emphasize that we're talking about freedom, not price).  "
-#| "Some proprietary programs, such as Photoshop, are very expensive; others, "
-#| "such as Flash Player, are available gratis&mdash;either way, they subject "
-#| "their users to someone else's power."
 msgid ""
 "It is 30 years since the launch of the Free Software Movement which "
 "campaigns for software to respect the users' freedom and community.  We call "
@@ -81,7 +64,7 @@
 "le fait que nous parlons de liberté et non de prix). Certains programmes "
 "privateurs, tels que Photoshop, sont vraiment coûteux ; d'autres, tels que "
 "Flash Player, sont disponibles gratuitement. Dans les deux cas, ils "
-"soumettent leurs utilisateurs au pouvoir de quelqu'un d'autre."
+"soumettent leurs utilisateurs au pouvoir du propriétaire du programme."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -102,22 +85,6 @@
 "laisser le serveur d’un tiers prendre en charge vos tâches informatiques."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Both nonfree software and SaaSS can spy on the user, shackle the user, and
-# | even attack the user.  [-Malware is-]  {+Abuses are+} common in services
-# | and proprietary software products because the users [-don't have control
-# | over them.-] {+are not in charge.+}  That's the fundamental [-issue:
-# | while-] {+difference:+} nonfree software and SaaSS are controlled by some
-# | other entity (typically a corporation or a state), [-free software is
-# | controlled-] {+and the users have no say.  Free software,+} by [-its
-# | users.-] {+contrast, puts the users in control.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Both nonfree software and SaaSS can spy on the user, shackle the user, "
-#| "and even attack the user.  Malware is common in services and proprietary "
-#| "software products because the users don't have control over them.  That's "
-#| "the fundamental issue: while nonfree software and SaaSS are controlled by "
-#| "some other entity (typically a corporation or a state), free software is "
-#| "controlled by its users."
 msgid ""
 "Both nonfree software and SaaSS can spy on the user, shackle the user, and "
 "even attack the user.  Abuses are common in services and proprietary "
@@ -127,12 +94,13 @@
 "say.  Free software, by contrast, puts the users in control."
 msgstr ""
 "Tant les logiciels non libres que le SaaSS peuvent espionner l'utilisateur, "
-"enchaîner l'utilisateur et même attaquer l'utilisateur. Les logiciels "
-"malveillants sont monnaie courante dans les services et logiciels privateurs "
-"parce que les utilisateurs n'en ont pas de contrôle. C'est là le cœur de 
la "
-"question : alors que logiciels non libres et SaaSS sont contrôlés par une "
-"entité externe (généralement une société privée ou un État), les 
logiciels "
-"libres sont contrôlés par les utilisateurs."
+"enchaîner l'utilisateur et même attaquer l'utilisateur. Les abus sont "
+"monnaie courante dans les services et logiciels privateurs parce que les "
+"utilisateurs n'en sont responsables. C'est là que se situe la différence "
+"fondamentale : les logiciels non libres et le SaaSS sont contrôlés par une 
"
+"entité externe (généralement une société privée ou un État), et les "
+"utilisateurs n'ont pas leur mot à dire. Le logiciel libre, au contraire, met 
"
+"l'utilisateur aux commandes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -150,22 +118,12 @@
 "quelque chose d'important pour vous."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Your-]{+Users'+} control over the program requires four <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">essential [-freedoms</a> If any of them
-# | is missing or inadequate, the program is proprietary (or
-# | &ldquo;nonfree&rdquo;).-] {+freedoms</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your control over the program requires four <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">essential freedoms</a> If any of them is missing or inadequate, "
-#| "the program is proprietary (or &ldquo;nonfree&rdquo;)."
 msgid ""
 "Users' control over the program requires four <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">essential freedoms</a>."
 msgstr ""
-"Votre contrôle sur le programme requiert quatre <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">libertés essentielles</a>. Si l'une d'elles fait défaut ou est "
-"inadaptée, le programme est privateur (ou « non libre »)."
+"Pour que l'utilisateur ait la maîtrise du programme, il doit bénéficier 
des "
+"quatre <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">libertés essentielles</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "(0) The freedom to run the program as you wish, for whatever purpose."
@@ -224,18 +182,6 @@
 "modifiées, quand vous le souhaitez."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The first two freedoms mean each user [-has-] {+can exercise+} individual
-# | control over the program.  With the other two freedoms, any group of users
-# | can together exercise <em>collective control</em> over the program.  [-The
-# | result is that-]  {+With all four freedoms,+} the users {+fully+} control
-# | the program.  {+If any of them is missing or inadequate, the program is
-# | proprietary (nonfree), and unjust.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first two freedoms mean each user has individual control over the "
-#| "program.  With the other two freedoms, any group of users can together "
-#| "exercise <em>collective control</em> over the program.  The result is "
-#| "that the users control the program."
 msgid ""
 "The first two freedoms mean each user can exercise individual control over "
 "the program.  With the other two freedoms, any group of users can together "
@@ -243,10 +189,13 @@
 "freedoms, the users fully control the program.  If any of them is missing or "
 "inadequate, the program is proprietary (nonfree), and unjust."
 msgstr ""
-"Avec les deux premières libertés, chaque utilisateur contrôle le programme 
"
-"individuellement. Avec les deux autres libertés, n'importe quel groupe "
-"rassemblant des utilisateurs peut exercer un <em>contrôle collectif</em> sur 
"
-"le programme ; les utilisateurs contrôlent alors le programme."
+"Avec les deux premières libertés, chaque utilisateur peut exercer un "
+"contrôle individuel sur le programme. Avec les deux autres libertés, "
+"n'importe quel groupe rassemblant des utilisateurs peut exercer un "
+"<em>contrôle collectif</em> sur le programme ; avec l'ensemble de ces 
quatre "
+"libertés, les utilisateurs ont la pleine maîtrise du programme Si l'une "
+"d'elle fait défaut ou est inadéquate, le programme est privateur (non 
libre) "
+"et injuste."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -307,25 +256,6 @@
 "un instrument de pouvoir injuste."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In [-extreme-] {+outrageous+} cases (though this [-extreme-] {+outrage+}
-# | has become [-widespread)-] {+quite usual)+} <a
-# | href=\"/philosophy/proprietary.html\">proprietary programs are designed to
-# | spy on the users, restrict them, censor them, and abuse them</a>.  For
-# | instance, the operating system of Apple iThings does all of these, and so
-# | does Windows on mobile devices with ARM chips.  Windows, mobile phone
-# | firmware, and Google Chrome for Windows include a universal back door that
-# | allows some company to change the program remotely without asking
-# | permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In extreme cases (though this extreme has become widespread) <a href=\"/"
-#| "philosophy/proprietary.html\">proprietary programs are designed to spy on "
-#| "the users, restrict them, censor them, and abuse them</a>.  For instance, "
-#| "the operating system of Apple iThings does all of these, and so does "
-#| "Windows on mobile devices with ARM chips.  Windows, mobile phone "
-#| "firmware, and Google Chrome for Windows include a universal back door "
-#| "that allows some company to change the program remotely without asking "
-#| "permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books."
 msgid ""
 "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href=\"/"
 "philosophy/proprietary.html\">proprietary programs are designed to spy on "
@@ -336,16 +266,16 @@
 "company to change the program remotely without asking permission. The Amazon "
 "Kindle has a back door that can erase books."
 msgstr ""
-"Dans des cas extrêmes (devenus aujourd'hui fréquents), <a 
href=\"/philosophy/"
-"proprietary.html\">les programmes privateurs sont conçus pour espionner les "
-"utilisateurs, leur imposer des restrictions, les censurer et abuser d'eux</"
-"a>. Le système d'exploitation des iTrucs d'Apple, par exemple, fait tout "
-"cela, et Windows également, sur les appareils mobiles équipés de puces 
ARM. "
-"Windows, le micrologiciel des téléphones mobiles et Google Chrome pour "
-"Windows comportent chacun une porte dérobée universelle permettant à une "
-"certaine entreprise de modifier le programme à distance sans requérir de "
-"permission. Le Kindle d'Amazon a une porte dérobée qui peut effacer des "
-"livres."
+"Dans des cas proprement scandaleux (devenus aujourd'hui tout à fait "
+"habituels), <a href=\"/philosophy/proprietary.html\">les programmes "
+"privateurs sont conçus pour espionner les utilisateurs, leur imposer des "
+"restrictions, les censurer et abuser d'eux</a>. Le système d'exploitation "
+"des iTrucs d'Apple, par exemple, fait tout cela, et Windows également, sur "
+"les appareils mobiles équipés de puces ARM. Windows, le micrologiciel des "
+"téléphones mobiles et Google Chrome pour Windows comportent chacun une 
porte "
+"dérobée universelle permettant à une certaine entreprise de modifier le "
+"programme à distance sans requérir de permission. Le Kindle d'Amazon a une "
+"porte dérobée qui peut effacer des livres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -727,6 +657,9 @@
 "corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
+#
+#
+#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: server/po/home-pkgblurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/po/home-pkgblurbs.fr.po      6 Jan 2014 18:00:37 -0000       1.29
+++ server/po/home-pkgblurbs.fr.po      10 Jan 2014 08:33:28 -0000      1.30
@@ -4,20 +4,19 @@
 # Pierrick L'Ébraly <plebraly AT gmail.com>, 2013.
 # Marc de Maillard <mdemaillard AT gmail.com>, 2013.
 # Sébastien Poher, <sogalpunx AT volted.net>, 2013.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-26 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 09:31+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-06 17:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -945,20 +944,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/dap/\">Dap</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU Dap is a statistics and graphics package.  It can read programs
-# | written for the proprietary statistics system SAS.  Its syntax is similar
-# | to, but simpler than C, making performing most tasks relatively easy while
-# | still providing advanced graphical capabilities.  [-This package is
-# | looking for a maintainer.-]  <small>(<a
-# | href=\"/manual/manual.html#dap\">doc</a>)</small>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Dap is a statistics and graphics package.  It can read programs "
-#| "written for the proprietary statistics system SAS.  Its syntax is similar "
-#| "to, but simpler than C, making performing most tasks relatively easy "
-#| "while still providing advanced graphical capabilities.  This package is "
-#| "looking for a maintainer.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dap"
-#| "\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GNU Dap is a statistics and graphics package.  It can read programs written "
 "for the proprietary statistics system SAS.  Its syntax is similar to, but "
@@ -970,8 +955,8 @@
 "de lire des programmes écrits pour le système privateur d'analyse "
 "statistique SAS. Sa syntaxe est similaire à celle du C, mais en plus 
simple, "
 "ce qui rend la plupart des tâches assez aisées, tout en proposant des "
-"fonctions graphiques avancées. Ce paquet cherche un mainteneur. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#dap\">doc</a>)</small>"
+"fonctions graphiques avancées. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dap"
+"\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/dc/\">Dc</a>"
@@ -5259,33 +5244,18 @@
 "manual/manual.html#rottlog\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/r/\">R</a>-] {+href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/r/\">R</a>"
 msgid "<a href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/r/\">R</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU [-MPC-] {+RPGE+} is a [-C library-] {+game engine+} for [-performing
-# | arithmetic on complex numbers. It supports arbitrarily high precision and
-# | it correctly rounds the results.-] {+two-dimensional graphical
-# | role-playing games, with support for a tile grid, sprite rendering, etc.+}
-# |  <small>(<a [-href=\"/manual/manual.html#mpc\">doc</a>)</small>-]
-# | {+href=\"/manual/manual.html#rpge\">doc</a>)</small>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU MPC is a C library for performing arithmetic on complex numbers. It "
-#| "supports arbitrarily high precision and it correctly rounds the results.  "
-#| "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mpc\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GNU RPGE is a game engine for two-dimensional graphical role-playing games, "
 "with support for a tile grid, sprite rendering, etc.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#rpge\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU MPC est une bibliothèque C pour l'arithmétique des nombres complexes. "
-"Elle peut effectuer des calculs avec une précision élevée définie par "
-"l'utilisateur, et arrondit correctement le résultat.  <small>(<a href=\"/"
-"manual/manual.html#mpc\">doc</a>)</small>"
+"GNU RPGE est un moteur de jeu de rôle en deux dimensions qui gère le 
damier, "
+"le rendu des sprites, etc.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mpc\">doc</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/rush/\">Rush</a>"

Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.227
retrieving revision 1.228
diff -u -b -r1.227 -r1.228
--- server/po/takeaction.fr.po  6 Jan 2014 18:00:43 -0000       1.227
+++ server/po/takeaction.fr.po  10 Jan 2014 08:33:28 -0000      1.228
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-06 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 08:57+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-06 17:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -181,31 +180,6 @@
 msgstr "Ces paquets GNU sont à la recherche d'un repreneur : "
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a-]
-# | href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a
-# | href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a href="
-#| "\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/indent/\">indent</"
-#| "a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/"
-#| "metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
-#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/"
-#| "\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a "
-#| "href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
 "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
@@ -216,15 +190,14 @@
 "href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
 "\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
-"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/"
-"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-"\">trueprint</a>"
+"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/"
+"software/groff/\">groff</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
+"href=\"/software/indent/\">indent</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
+"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
+"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ".  And these packages are looking for co-maintainers:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]