www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/fdl-1.3.ru.po licenses/po/fdl-h...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www licenses/po/fdl-1.3.ru.po licenses/po/fdl-h...
Date: Mon, 09 Dec 2013 09:34:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/12/09 09:34:39

Modified files:
        licenses/po    : fdl-1.3.ru.po fdl-howto-opt.ru.po 
                         fdl-howto.ru.po gpl-3.0.ru.po lgpl-3.0.ru.po 
                         why-gfdl.ru.po 
        philosophy/po  : apsl.ru.po censoring-emacs.ru.po 
                         copyright-versus-community.ru.po gates.ru.po 
                         mcvoy.ru.po misinterpreting-copyright.ru.po 
                         nonsoftware-copyleft.ru.po opposing-drm.ru.po 
                         rieti.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: licenses/po/fdl-1.3.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/fdl-1.3.ru.po   9 Dec 2013 08:27:34 -0000       1.2
+++ licenses/po/fdl-1.3.ru.po   9 Dec 2013 09:34:37 -0000       1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-1.3.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | GNU Free Documentation License v1.3 - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Free Documentation License v1.3 - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -177,7 +176,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/fdl-howto-opt.ru.po     9 Dec 2013 08:27:35 -0000       1.3
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.ru.po     9 Dec 2013 09:34:37 -0000       1.4
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto-opt.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto-opt.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-04 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | How to Use the Optional Features of the GFDL - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "How to Use the Optional Features of the GFDL - GNU Project - Free "
 #| "Software Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +27,7 @@
 "How to Use the Optional Features of the GFDL - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Как применять необязательные возможности 
GNU FDL - проект GNU - Фонд "
+"Как применять необязательные возможности 
GNU FDL - Проект GNU - Фонд "
 "свободного программного обеспечения"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -340,10 +339,9 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2008, 2012 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2008, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/fdl-howto.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/fdl-howto.ru.po 9 Dec 2013 08:27:36 -0000       1.3
+++ licenses/po/fdl-howto.ru.po 9 Dec 2013 09:34:37 -0000       1.4
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fdl-howto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,12 +20,11 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Tips on Using the GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation
 # | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Tips on Using the GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Tips on Using the GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Заметки по применению GNU FDL - проект GNU - 
Фонд свободного программного "
+"Заметки по применению GNU FDL - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
 "обеспечения"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -230,12 +229,11 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-3.0.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gpl-3.0.ru.po   9 Dec 2013 08:27:37 -0000       1.2
+++ licenses/po/gpl-3.0.ru.po   9 Dec 2013 09:34:37 -0000       1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-3.0.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | The GNU General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -172,7 +171,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: licenses/po/lgpl-3.0.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/lgpl-3.0.ru.po  9 Dec 2013 08:27:39 -0000       1.2
+++ licenses/po/lgpl-3.0.ru.po  9 Dec 2013 09:34:37 -0000       1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-3.0.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | GNU Lesser General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNU Lesser General Public License v3.0 - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"

Index: licenses/po/why-gfdl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/why-gfdl.ru.po  9 Dec 2013 08:27:40 -0000       1.7
+++ licenses/po/why-gfdl.ru.po  9 Dec 2013 09:34:37 -0000       1.8
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/licenses/why-gfdl.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2013
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-gfdl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,7 +22,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Why Publishers should Use the GNU FDL - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why Publishers should Use the GNU FDL - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -30,8 +29,8 @@
 "Why Publishers should Use the GNU FDL - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Почему издателям следует пользоваться GNU 
FDL - проект GNU - Фонд свободного "
-"программного обеспечения (ФСПО)"
+"Почему издателям следует пользоваться GNU 
FDL - Проект GNU - Фонд свободного "
+"программного обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -139,7 +138,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -169,27 +167,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"

Index: philosophy/po/apsl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/apsl.ru.po    9 Dec 2013 08:27:42 -0000       1.10
+++ philosophy/po/apsl.ru.po    9 Dec 2013 09:34:38 -0000       1.11
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Russian translation for http://gnu.org/philosophy/apsl.html
 # Copyright (C) 1999, 2001, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2013
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL)  - GNU Project -
 # | Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL) - GNU Project - "
 #| "Free Software Foundation (FSF)"
@@ -30,8 +29,8 @@
 "FSF's Opinion on the Apple Public Source License (APSL)  - GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Мнение ФСПО об Общественной лицензии исх
одных текстов Apple (APSL) - проект "
-"GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения (ФСПО)"
+"Мнение ФСПО об Общественной лицензии исх
одных текстов Apple - Проект "
+"GNU - Фонд свободного программного 
обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -188,7 +187,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
@@ -220,37 +218,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved. <br /> "
-#~ "(Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено на "
-#~ "любом носителе безвозмездно при 
условии, что это примечание сохраняется)"

Index: philosophy/po/censoring-emacs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 9 Dec 2013 08:27:43 -0000       1.8
+++ philosophy/po/censoring-emacs.ru.po 9 Dec 2013 09:34:38 -0000       1.9
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright 1996 Richard Stallman
 # Copyright 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. (Russian translation)
 # This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013.
 # this translation lacks appropriate review
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: censoring-emacs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-14 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -19,10 +19,10 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 # | [-The-]{+Censoring My Software - GNU Project -+} Free Software Foundation
-#, fuzzy
 #| msgid "The Free Software Foundation"
 msgid "Censoring My Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Фонд свободного программного 
обеспечения"
+msgstr ""
+"Цензура в моих программах - Проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -306,75 +306,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-# type: Content of: <title>
-#~ msgid "Censoring My Software, by Richard Stallman"
-#~ msgstr "Цензура в моих программах. Ричард 
Столмен"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки "
-#~ "или предложения по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#~ "address@hidden&gt;</a>."
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a> <br /> [From Datamation, March 1 1996]"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a> "
-#~ "<br /> [Из &ldquo;Датамейшн&rdquo;, 1 марта 
1996&nbsp;года]"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~ "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, присылайте запросы фонду и 
GNU по адресу <a href=\"mailto:";
-#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
-#~ "\">другие способы связаться</a> с фондом. <br 
/> Пожалуйста, присылайте "
-#~ "отчеты о неработающих ссылках и другие 
поправки или предложения по адресу "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-#~ "</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-#~ "royalty provided this notice is preserved. <br /> (Буквальное 
копирование "
-#~ "и распространение всей этой статьи 
разрешено на любом носителе "
-#~ "безвозмездно при условии, что это 
примечание сохраняется)"

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po      9 Dec 2013 08:27:45 
-0000       1.2
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.ru.po      9 Dec 2013 09:34:38 
-0000       1.3
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/copyright-versus-community.html
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Copyright versus Community in the Age of Computer Networks - GNU Project -
 # | Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks - GNU Project "
 #| "- Free Software Foundation (FSF)"
@@ -291,7 +290,6 @@
 # | non[---]free are contracts and withholding the source code from the users.
 # |  Copyright is a sort of secondary, back up method.  For other things
 # | there's no such distinction as between source code and executable code.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you have a copy of something that's not software, for the most part, "
 #| "the only thing that might deny you any of these freedoms is copyright "

Index: philosophy/po/gates.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/gates.ru.po   9 Dec 2013 08:27:47 -0000       1.7
+++ philosophy/po/gates.ru.po   9 Dec 2013 09:34:38 -0000       1.8
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/gates.html
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2013
 # this translation lacks appropriate review
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -16,18 +16,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 # | It's not the Gates, it's the bars - [-RMS-] {+GNU Project - Free Software
 # | Foundation+}
-#, fuzzy
 #| msgid "It's not the Gates, it's the bars - RMS"
 msgid ""
 "It's not the Gates, it's the bars - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Дело было не в Гейтсе - RMS"
+msgstr ""
+"Дело было не в Гейтсе - Проект GNU - Фонд 
свободного "
+"программного обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -350,14 +349,13 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2008 [-<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
 # | Stallman</a>-] {+Richard Stallman+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2008 <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard "
 #| "Stallman</a>"
 msgid "Copyright &copy; 2008 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008 <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столмен</"
-"a></p> <p>Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2008 Ричард Столмен"
+"<br />Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -384,35 +382,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#~ "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-#~ "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ричард Столмен&nbsp;&mdash; основатель Фонда 
свободного программного "
-#~ "обеспечения. Вы можете копировать и 
распространять эту статью по <a rel="
-#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
-#~ "ru\">лицензии Creative Commons Attribution-NoDerivs 
(<em>Атрибуция&nbsp;"
-#~ "&mdash; Без производных произведений</em>) 
3.0</a>."
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."

Index: philosophy/po/mcvoy.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/mcvoy.ru.po   9 Dec 2013 08:27:47 -0000       1.9
+++ philosophy/po/mcvoy.ru.po   9 Dec 2013 09:34:38 -0000       1.10
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2005 Richard M. Stallman
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013
 # Alexander Barakin <address@hidden>, 2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mcvoy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,10 +20,11 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 # | [-The-]{+Thank You, Larry McVoy - GNU Project -+} Free Software Foundation
-#, fuzzy
 #| msgid "The Free Software Foundation"
 msgid "Thank You, Larry McVoy - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Фонд свободного программного 
обеспечения"
+msgstr ""
+"Спасибо, Ларри Мак-Вой! - Проект GNU - Фонд 
свободного "
+"программного обеспечения"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -321,54 +322,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мы старались сделать этот перевод 
точным и качественным, но исключить "
-#~ "возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
-#~ "предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
-#~ "предложениям переводов наших статей см. 
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Переводы этой страницы"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, присылайте запросы фонду и 
GNU по адресу \n"
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. \n"
-#~ "Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом."
-#~ "<br /> Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и \n"
-#~ "другие поправки или предложения по 
адресу <a \n"
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted worldwide without "
-#~ "royalty in any medium provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-#~ "distribution of this entire article is permitted worldwide without "
-#~ "royalty in any medium provided this notice is preserved. <br /> "
-#~ "(Буквальное копирование и 
распространение всей этой статьи 
разрешено на "
-#~ "любом носителе безвозмездно при 
условии, что сохраняется это примечание)"

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po       9 Dec 2013 08:27:48 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.ru.po       9 Dec 2013 09:34:38 
-0000       1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Misinterpreting Copyright - GNU Project - Free Software Foundation
 # | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Misinterpreting Copyright - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Misinterpreting Copyright - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ru.po    9 Dec 2013 08:27:49 -0000       
1.3
+++ philosophy/po/nonsoftware-copyleft.ru.po    9 Dec 2013 09:34:38 -0000       
1.4
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nonsoftware-copyleft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Applying Copyleft To Non-Software Information - GNU Project - Free
 # | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Applying Copyleft To Non-Software Information - GNU Project - Free "
 #| "Software Foundation (FSF)"

Index: philosophy/po/opposing-drm.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/opposing-drm.ru.po    9 Dec 2013 08:27:53 -0000       1.2
+++ philosophy/po/opposing-drm.ru.po    9 Dec 2013 09:34:38 -0000       1.3
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 08:47+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:47+0400\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | Opposing Digital Rights Mismanagement - GNU Project - Free Software
 # | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Opposing Digital Rights Mismanagement - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"

Index: philosophy/po/rieti.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/rieti.ru.po   9 Dec 2013 08:27:53 -0000       1.5
+++ philosophy/po/rieti.ru.po   9 Dec 2013 09:34:38 -0000       1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rieti.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-16 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
 #. type: Content of: <title>
 # | The Future of Jiyuna [-Software, 21 April 2003-] {+Software+} - GNU
 # | Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Future of Jiyuna Software, 21 April 2003 - GNU Project - Free "
 #| "Software Foundation (FSF)"
@@ -99,7 +98,6 @@
 # | the same as your purposes. Nobody can anticipate everything. Perhaps I did
 # | it the way I thought was best, but you have a better idea. Nobody can
 # | always get everything right.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The reason for having free software is very simple: to live in freedom "
 #| "and, in particular, to be free to treat other people decently. Non-free "
@@ -149,7 +147,6 @@
 # | help another person, but if you are friends with people, often they will
 # | help you out. So, of course, we had better help other people if we want
 # | them to help us.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With non-free software you are stuck. You have to take it the way it is. "
 #| "You have to suffer with it. And most important with non-free software, "
@@ -383,7 +380,6 @@
 # | imposed on the user. That was their plan. It did not work, fortunately.
 # | But that is the danger you face when the users are not really in control:
 # | Somebody will try to impose incompatibility on the users.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But if you look at non-free software developers, the ones who are very "
 #| "powerful, they can impose incompatibility and they are so powerful that "
@@ -440,7 +436,6 @@
 # | cannot do that. You cannot squeeze a lot of money out of people, but you
 # | can do business with people as long as you are providing them with a real
 # | service.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is primarily a political, ethical and social issue. I have "
 #| "explained that level of it. It also has economic consequences. For "
@@ -530,7 +525,6 @@
 # | at all.  With free software, you have those two choices, but you have
 # | another choice also, actually many different choices. You can make
 # | changes, bigger or smaller, in the program and use the modified program.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With non-free software, you cannot change it. You are a prisoner of the "
 #| "software. So you either use it exactly as it is or you do not use it at "
@@ -584,7 +578,6 @@
 # | year. They could have kept on doing it, but they got greedy, and so they
 # | started developing non[---]free software, and later on they were purchased
 # | by Red Hat.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Nowadays there are many people making a living this way. I recently heard "
 #| "from somebody in South America who said that he know 30 people there who "
@@ -644,7 +637,6 @@
 # | then this is legitimate. In fact, it is free software for the client who
 # | has it. [Thus, only the programming which is not client-specific is really
 # | non[---]free.]
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Well, of all the employment in the field, a small fraction is "
 #| "programming; and most programming is custom software, software being "
@@ -760,7 +752,6 @@
 # | went to the community, and in a few weeks they raised the money. Blender
 # | is now free software. This suggests that maybe we can raise money from the
 # | community in the same way to make specific extensions.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "People are creatively looking for ways to fund free software, and some "
 #| "[ways] work and some do not, as you might expect. For instance, last "
@@ -832,7 +823,6 @@
 # | kept under control by a few, and other people cannot really have access to
 # | it. They can only use it barely on sufferance. They can never have the
 # | knowledge.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There are also, of course, legitimate roles for government funding in "
 #| "developing useful software, just as governments fund scientific research "
@@ -1067,7 +1057,6 @@
 # | software that they had developed, so that they could all develop more. But
 # | in the 1960s, there was a trend to replace it with non[---]free software,
 # | a trend to subjugate the users, to deny users freedom.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "I did not invent the idea of free software. Free software began as soon "
 #| "as there were two computers of the same kind, because then people using "
@@ -1128,7 +1117,6 @@
 # | because it was a willingness to renounce a practical convenience for the
 # | sake of something more important which is the mission of the school:
 # | education.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "One of the employees wrote a utility program and he started selling it as "
 #| "non-free software. He was not just selling copies the way I was doing; he "
@@ -1177,7 +1165,6 @@
 # | kind, helpful way of life where we have freedom, and a way of life where
 # | everybody is in bondage to various empires that conquer them, where people
 # | believe they have no practical choice but to give up their freedom.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The lab where I worked at MIT was an exception though in the 1970s due to "
 #| "the fact that we had an operating system that was free software. Most "
@@ -1238,7 +1225,6 @@
 # | systems for modern computers in 1983 were proprietary. You could not get a
 # | computer and use it, except with non[---]free software. To change this, we
 # | had to spend years working, and we did, we changed it.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Theoretically speaking, on the one hand people say, &ldquo;Oh, nobody "
 #| "forces you to use that non-free software. Nobody forces you to use "
@@ -1380,7 +1366,6 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman[-.-]
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman."
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"
 msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]