www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po proprietary.de.po proprietary...


From: GNUN
Subject: www/philosophy/po proprietary.de.po proprietary...
Date: Tue, 26 Nov 2013 03:29:07 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/11/26 03:29:07

Modified files:
        philosophy/po  : proprietary.de.po proprietary.fr.po 
                         proprietary.pl.po proprietary.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: proprietary.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- proprietary.de.po   27 Sep 2013 12:15:44 -0000      1.9
+++ proprietary.de.po   26 Nov 2013 03:29:06 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 08:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 03:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-26 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-11-26 03:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -24,12 +25,23 @@
 msgstr "Proprietäre Software"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect
+# | users' freedom and community.  The developer or owner has power over its
+# | users.  That in itself is an injustice, but it [-leads to more injustice. 
+# | Power corrupts, so the program's owner-] often [-takes advantage of it-]
+# | {+leads+} to [-do-] further [-nasty things to the users.-] {+injustice.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect "
+#| "users' freedom and community.  The developer or owner has power over its "
+#| "users.  That in itself is an injustice, but it leads to more injustice.  "
+#| "Power corrupts, so the program's owner often takes advantage of it to do "
+#| "further nasty things to the users."
 msgid ""
 "Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect "
 "users' freedom and community.  The developer or owner has power over its "
-"users.  That in itself is an injustice, but it leads to more injustice.  "
-"Power corrupts, so the program's owner often takes advantage of it to do "
-"further nasty things to the users."
+"users.  That in itself is an injustice, but it often leads to further "
+"injustice."
 msgstr ""
 "Proprietäre Software&#160;&#8209;&#160;unfreie Software&#160;&#8209;&#160;"
 "ist Software, die nicht die Freiheit der Nutzer und Gemeinschaft "
@@ -38,6 +50,15 @@
 "verdirbt, daher nutzt der Eigentümer des Programms diese häufig aus, um "
 "weitere unschöne Dinge mit den Nutzern anzustellen."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Power corrupts, so the program's owner is tempted to put malicious "
+"functionality into the program &mdash; that is, to make it <em>malware</"
+"em>.  Malware means software whose functioning mistreats the user.  This "
+"page gives examples of widely used proprietary programs that are known to be "
+"malware."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Proprietary back doors</"
@@ -72,11 +93,24 @@
 "Management\">Digitale Beschränkungsverwaltung</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting)  software.</a>
+# | Since free software is controlled by its users, they have a [-chance to
+# | defend themselves and each other-] {+pretty good defense+} against
+# | malicious software [-functions.-] {+functionality.  Users of proprietary
+# | software are defenseless.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting) software.</a> Since "
+#| "free software is controlled by its users, they have a chance to defend "
+#| "themselves and each other against malicious software functions."
 msgid ""
 "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting) software.</a> Since free "
-"software is controlled by its users, they have a chance to defend themselves "
-"and each other against malicious software functions."
+"philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting)  software.</a> Since "
+"free software is controlled by its users, they have a pretty good defense "
+"against malicious software functionality.  Users of proprietary software are "
+"defenseless."
 msgstr ""
 "Die Art und Weise diese Formen des Missbrauchs zu vermeiden, ist auf <a href="
 "\"/philosophy/free-sw\">Freie&#160;&#8209;&#160;Freiheit respektierende&#160;"

Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary.fr.po   15 Sep 2013 09:58:18 -0000      1.6
+++ proprietary.fr.po   26 Nov 2013 03:29:06 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 08:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 03:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-07 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-11-26 03:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -26,12 +27,23 @@
 msgstr "Logiciel privateur"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect
+# | users' freedom and community.  The developer or owner has power over its
+# | users.  That in itself is an injustice, but it [-leads to more injustice. 
+# | Power corrupts, so the program's owner-] often [-takes advantage of it-]
+# | {+leads+} to [-do-] further [-nasty things to the users.-] {+injustice.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect "
+#| "users' freedom and community.  The developer or owner has power over its "
+#| "users.  That in itself is an injustice, but it leads to more injustice.  "
+#| "Power corrupts, so the program's owner often takes advantage of it to do "
+#| "further nasty things to the users."
 msgid ""
 "Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect "
 "users' freedom and community.  The developer or owner has power over its "
-"users.  That in itself is an injustice, but it leads to more injustice.  "
-"Power corrupts, so the program's owner often takes advantage of it to do "
-"further nasty things to the users."
+"users.  That in itself is an injustice, but it often leads to further "
+"injustice."
 msgstr ""
 "Le logiciel privateur, ou logiciel non libre, est un logiciel qui ne "
 "respecte ni la liberté des utilisateurs ni la communauté. Son développeur 
ou "
@@ -40,6 +52,15 @@
 "donc le propriétaire du programme en profite souvent pour faire d'autres "
 "mauvais coups aux utilisateurs."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Power corrupts, so the program's owner is tempted to put malicious "
+"functionality into the program &mdash; that is, to make it <em>malware</"
+"em>.  Malware means software whose functioning mistreats the user.  This "
+"page gives examples of widely used proprietary programs that are known to be "
+"malware."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Proprietary back doors</"
@@ -77,11 +98,24 @@
 "restrictions</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting)  software.</a>
+# | Since free software is controlled by its users, they have a [-chance to
+# | defend themselves and each other-] {+pretty good defense+} against
+# | malicious software [-functions.-] {+functionality.  Users of proprietary
+# | software are defenseless.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting) software.</a> Since "
+#| "free software is controlled by its users, they have a chance to defend "
+#| "themselves and each other against malicious software functions."
 msgid ""
 "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting) software.</a> Since free "
-"software is controlled by its users, they have a chance to defend themselves "
-"and each other against malicious software functions."
+"philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting)  software.</a> Since "
+"free software is controlled by its users, they have a pretty good defense "
+"against malicious software functionality.  Users of proprietary software are "
+"defenseless."
 msgstr ""
 "La seule manière d'éviter ces formes d'abus est d'exiger du <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">logiciel libre (respectueux de la liberté)</a>. "

Index: proprietary.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- proprietary.pl.po   16 Oct 2013 02:59:21 -0000      1.2
+++ proprietary.pl.po   26 Nov 2013 03:29:06 -0000      1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 08:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 03:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:47-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-11-26 03:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -29,12 +30,23 @@
 msgstr "Oprogramowanie własnościowe"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect
+# | users' freedom and community.  The developer or owner has power over its
+# | users.  That in itself is an injustice, but it [-leads to more injustice. 
+# | Power corrupts, so the program's owner-] often [-takes advantage of it-]
+# | {+leads+} to [-do-] further [-nasty things to the users.-] {+injustice.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect "
+#| "users' freedom and community.  The developer or owner has power over its "
+#| "users.  That in itself is an injustice, but it leads to more injustice.  "
+#| "Power corrupts, so the program's owner often takes advantage of it to do "
+#| "further nasty things to the users."
 msgid ""
 "Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect "
 "users' freedom and community.  The developer or owner has power over its "
-"users.  That in itself is an injustice, but it leads to more injustice.  "
-"Power corrupts, so the program's owner often takes advantage of it to do "
-"further nasty things to the users."
+"users.  That in itself is an injustice, but it often leads to further "
+"injustice."
 msgstr ""
 "Oprogramowanie prawnie zastrzeżone, oprogramowanie niewolne, to "
 "oprogramowanie, które nie szanuje wolności użytkowników 
i&nbsp;społeczności. "
@@ -43,6 +55,15 @@
 "niesprawiedliwości. Władza deprawuje, więc&nbsp;właściciel programu 
często "
 "wykorzystuje ją, by zrobić użytkownikom więcej paskudnych rzeczy."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Power corrupts, so the program's owner is tempted to put malicious "
+"functionality into the program &mdash; that is, to make it <em>malware</"
+"em>.  Malware means software whose functioning mistreats the user.  This "
+"page gives examples of widely used proprietary programs that are known to be "
+"malware."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/proprietary-back-doors.html\">Proprietary back doors</"
@@ -82,11 +103,24 @@
 "ograniczeniami</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting)  software.</a>
+# | Since free software is controlled by its users, they have a [-chance to
+# | defend themselves and each other-] {+pretty good defense+} against
+# | malicious software [-functions.-] {+functionality.  Users of proprietary
+# | software are defenseless.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting) software.</a> Since "
+#| "free software is controlled by its users, they have a chance to defend "
+#| "themselves and each other against malicious software functions."
 msgid ""
 "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting) software.</a> Since free "
-"software is controlled by its users, they have a chance to defend themselves "
-"and each other against malicious software functions."
+"philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting)  software.</a> Since "
+"free software is controlled by its users, they have a pretty good defense "
+"against malicious software functionality.  Users of proprietary software are "
+"defenseless."
 msgstr ""
 "Aby&nbsp;uniknąć tych form nadużyć, należy domagać się <a 
href=\"/philosophy/"
 "free-sw.html\">wolnego (respektującego wolność) oprogramowania</a>. "

Index: proprietary.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary.pot     7 Sep 2013 08:13:53 -0000       1.5
+++ proprietary.pot     26 Nov 2013 03:29:06 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 08:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 03:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -27,9 +27,17 @@
 msgid ""
 "Proprietary software, nonfree software, is software that doesn't respect "
 "users' freedom and community.  The developer or owner has power over its "
-"users.  That in itself is an injustice, but it leads to more injustice.  "
-"Power corrupts, so the program's owner often takes advantage of it to do "
-"further nasty things to the users."
+"users.  That in itself is an injustice, but it often leads to further "
+"injustice."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Power corrupts, so the program's owner is tempted to put malicious "
+"functionality into the program &mdash; that is, to make it "
+"<em>malware</em>.  Malware means software whose functioning mistreats the "
+"user.  This page gives examples of widely used proprietary programs that are "
+"known to be malware."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -64,8 +72,9 @@
 msgid ""
 "The way to avoid these forms of abuse is by insisting on <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">free (freedom-respecting) software.</a> "
-"Since free software is controlled by its users, they have a chance to defend "
-"themselves and each other against malicious software functions."
+"Since free software is controlled by its users, they have a pretty good "
+"defense against malicious software functionality.  Users of proprietary "
+"software are defenseless."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]