www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.de.html copyleft/po/copyleft.ar...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.de.html copyleft/po/copyleft.ar...
Date: Tue, 08 Oct 2013 15:28:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/10/08 15:28:25

Modified files:
        .              : planetfeeds.de.html 
        copyleft/po    : copyleft.ar.po copyleft.ca.po copyleft.de.po 
                         copyleft.el.po copyleft.es.po copyleft.fa.po 
                         copyleft.fr.po copyleft.hr.po copyleft.it.po 
                         copyleft.ja.po copyleft.pl.po copyleft.pot 
                         copyleft.ru.po copyleft.sr.po copyleft.tr.po 
                         copyleft.zh-cn.po 
        software       : recent-releases-include.de.html 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.de.html?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.de.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.el.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fa.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.hr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ja.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.ru.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.sr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.tr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.177&r2=1.178
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.205&r2=1.206

Patches:
Index: planetfeeds.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.de.html,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- planetfeeds.de.html 27 Sep 2013 21:27:26 -0000      1.144
+++ planetfeeds.de.html 8 Oct 2013 15:28:22 -0000       1.145
@@ -4,7 +4,8 @@
 Unix-Implementierung</a>: Ab diesem Thanksgiving werde ich ein vollständig
 unixkompatibles Softwaresystem namens GNU (für Gnu’s Nicht Unix) schreiben 
…
 <a href='http://article.olduse.net/address@hidden'
-hreflang="en">[mehr]</a></p>
+hreflang="en">[mehr]</a><a href='/gnu/initial-announcement'
+hreflang="de"></a></p>
 <p><a
 href='https://lists.gnu.org/archive/html/guix-devel/2013-09/msg00235.html'>GNU
 Guix 0.4 freigegeben.</a>: Wir freuen uns, GNUs 30-jähriges Jubiläum mit der

Index: copyleft/po/copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- copyleft/po/copyleft.ar.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.23
+++ copyleft/po/copyleft.ar.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-21 15:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -316,11 +316,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "إذا اردت ترك حقوق دليلك مع غنو 
إف&#8204;دي&#8204;إل، من فضلك راجع التعليمات "
 "في <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">نهاية</a> نص 
إف&#8204;دي&#8204;إل، "

Index: copyleft/po/copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- copyleft/po/copyleft.ca.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.21
+++ copyleft/po/copyleft.ca.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-25 07:44+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -335,11 +335,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Si desitgeu posar sota copyleft el vostre manual amb la GNU FDL, vegeu si us "
 "plau les instruccions que hi ha al <a href=\"/copyleft/fdl."

Index: copyleft/po/copyleft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.de.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- copyleft/po/copyleft.de.po  8 Oct 2013 15:24:33 -0000       1.27
+++ copyleft/po/copyleft.de.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.28
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-08 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <address@hidden>\n"
@@ -130,8 +130,8 @@
 "program derived from it</em>, but only if the distribution terms are "
 "unchanged.  Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
 msgstr ""
-"Um ein Programm mit Copyleft zu versehen, stellen wir zunächst fest, dass "
-"es dem Urheberrecht unterliegt; dann fügen wir als Rechtsinstrument "
+"Um ein Programm mit Copyleft zu versehen, stellen wir zunächst fest, dass es 
"
+"dem Urheberrecht unterliegt; dann fügen wir als Rechtsinstrument "
 "Vertriebsbedingungen hinzu, die jedem das Recht einräumen, den Quellcode des 
"
 "Programms <em>oder jedes davon abgeleitete Programm</em> zu nutzen, zu "
 "modifizieren und weiterzuverbreiten, aber nur, wenn die Vertriebsbedingungen "
@@ -208,14 +208,6 @@
 "Öffentlichkeit freigegeben werden. "
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
-#| "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
-#| "licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/lgpl.texi"
-#| "\">Texinfo</a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To "
-#| "learn more about properly using the LGPL, please read the article <a href="
-#| "\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser "
-#| "GPL for your next library</cite></a>."
 msgid ""
 "A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
 "Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"

Index: copyleft/po/copyleft.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.el.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- copyleft/po/copyleft.el.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.9
+++ copyleft/po/copyleft.el.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -340,11 +340,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Εάν θέλετε να εφαρμόσετε το copyleft στο 
εγχειρίδιό σας με τη GNU FDL, "
 "παρακαλούμε δείτε τις οδηγίες στο <a 
href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">τέλος</"

Index: copyleft/po/copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- copyleft/po/copyleft.es.po  7 Oct 2013 09:27:03 -0000       1.27
+++ copyleft/po/copyleft.es.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.28
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-07 11:04+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -23,6 +23,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -328,11 +329,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the
+# | instructions at the <a [-href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a>-]
+# | {+href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a>+} of the FDL text, and the
+# | <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.  Again,
+# | partial copies are not permitted.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Si quiere cubrir su manual con la licencia FDL de GNU (también conocida como 
"
 "GFDL), por favor siga las instrucciones que encontrara al <a href=\"/"

Index: copyleft/po/copyleft.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fa.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- copyleft/po/copyleft.fa.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.18
+++ copyleft/po/copyleft.fa.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:52+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -363,11 +363,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "اگر می‌خواهید راهنما و یا مستندات خود را م
طابق قوانین GNU FDL منتشر کنید، "
 "دستورالعمل ذکر شده در <a 
href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">انتهای</a> متن FDL "

Index: copyleft/po/copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- copyleft/po/copyleft.fr.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.47
+++ copyleft/po/copyleft.fr.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 09:17+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -340,11 +340,22 @@
 "C'est un tout, et les copies partielles ne sont pas autorisées."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the
+# | instructions at the <a [-href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a>-]
+# | {+href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a>+} of the FDL text, and the
+# | <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.  Again,
+# | partial copies are not permitted.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Si vous désirez mettre votre manuel sous copyleft avec la GNU FDL, veuillez "
 "lire les instructions à la <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">fin</a> du "

Index: copyleft/po/copyleft.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.hr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- copyleft/po/copyleft.hr.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.6
+++ copyleft/po/copyleft.hr.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-02 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
@@ -325,11 +325,22 @@
 "i parcijalne kopije nisu dozvoljene."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the
+# | instructions at the <a [-href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a>-]
+# | {+href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a>+} of the FDL text, and the
+# | <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.  Again,
+# | partial copies are not permitted.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Ako želite svoj priručnik staviti pod copyleft sa GNU FDL-om, molimo vas "
 "pogledajte instrukcije pri <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">kraju</a> FDL "

Index: copyleft/po/copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- copyleft/po/copyleft.it.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.26
+++ copyleft/po/copyleft.it.po  8 Oct 2013 15:28:23 -0000       1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -356,11 +356,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the
+# | instructions at the <a [-href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a>-]
+# | {+href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a>+} of the FDL text, and the
+# | <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.  Again,
+# | partial copies are not permitted.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Se vi interessa applicare ad un vostro manuale la licenza GNU FDL, vedete le "
 "istruzioni alla <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">fine</a> del testo della "

Index: copyleft/po/copyleft.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ja.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- copyleft/po/copyleft.ja.po  8 Oct 2013 04:58:22 -0000       1.15
+++ copyleft/po/copyleft.ja.po  8 Oct 2013 15:28:24 -0000       1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-07 17:02+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -285,11 +285,17 @@
 "れた一まとまりであり、一部分だ
けの複製は許可されていません。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "また、もしあなたがご自分のマニュアルにGNU 
FDLを適用することでコピーレフトにし"
 "たいのであれば、ぜひFDL本文のの<a 
href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">末尾</a>に"

Index: copyleft/po/copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- copyleft/po/copyleft.pl.po  7 Oct 2013 04:28:02 -0000       1.17
+++ copyleft/po/copyleft.pl.po  8 Oct 2013 15:28:24 -0000       1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:17-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -361,11 +361,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the
+# | instructions at the <a [-href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a>-]
+# | {+href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a>+} of the FDL text, and the
+# | <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.  Again,
+# | partial copies are not permitted.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Jeśli chcielibyście wydać podręcznik na&nbsp;zasadach copyleft, "
 "wykorzystując GNU FDL, prosimy zapoznanie się z&nbsp;instrukcjami 
na&nbsp;<a "

Index: copyleft/po/copyleft.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- copyleft/po/copyleft.pot    7 Oct 2013 04:28:03 -0000       1.15
+++ copyleft/po/copyleft.pot    8 Oct 2013 15:28:24 -0000       1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -195,8 +195,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
 "page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 

Index: copyleft/po/copyleft.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.ru.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- copyleft/po/copyleft.ru.po  7 Oct 2013 05:27:56 -0000       1.37
+++ copyleft/po/copyleft.ru.po  8 Oct 2013 15:28:24 -0000       1.38
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-07 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -320,11 +321,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the
+# | instructions at the <a [-href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a>-]
+# | {+href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a>+} of the FDL text, and the
+# | <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.  Again,
+# | partial copies are not permitted.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Если вы хотели бы применить авторское 
лево к своей документации с помощью "
 "GNU FDL, ознакомьтесь, пожалуйста, с <a 
href=\"/copyleft/fdl."

Index: copyleft/po/copyleft.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.sr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- copyleft/po/copyleft.sr.po  7 Oct 2013 04:28:03 -0000       1.16
+++ copyleft/po/copyleft.sr.po  8 Oct 2013 15:28:24 -0000       1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -368,11 +368,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Ако бисте желели да лиценцирате 
копилефтом свој приручник са ГНУ-ова СЛД, "
 "молимо погледајте упутства на <a 
href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">крају</a> "

Index: copyleft/po/copyleft.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.tr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- copyleft/po/copyleft.tr.po  7 Oct 2013 04:28:03 -0000       1.11
+++ copyleft/po/copyleft.tr.po  8 Oct 2013 15:28:24 -0000       1.12
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -336,11 +336,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Eğer kılavuzunuzu GNU FDL ile copyleft yapmak isterseniz, lütfen FDL "
 "metninin<a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">sonundaki</a> yönergeleri, ve <a 
"

Index: copyleft/po/copyleft.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- copyleft/po/copyleft.zh-cn.po       7 Oct 2013 04:28:03 -0000       1.8
+++ copyleft/po/copyleft.zh-cn.po       8 Oct 2013 15:28:24 -0000       1.9
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 04:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-15 13:58+0800\n"
 "Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -300,11 +300,17 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see "
+#| "the instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of "
+#| "the FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL "
+#| "instructions page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgid ""
 "If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
-"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</"
-"a>.  Again, partial copies are not permitted."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "如果你希望对你撰写的手册通过应用GNU FDL保留 
Copyleft,请参考FDL <a href=\"/"
 "copyleft/fdl.html#SEC4\">结尾部分</a> 的内容以及 <a 
href=\"/copyleft/fdl-"

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.177
retrieving revision 1.178
diff -u -b -r1.177 -r1.178
--- software/recent-releases-include.de.html    7 Oct 2013 03:58:10 -0000       
1.177
+++ software/recent-releases-include.de.html    8 Oct 2013 15:28:24 -0000       
1.178
@@ -1,30 +1,32 @@
 <ul>
-<li><strong>October 06, 2013</strong>
+<li><strong>2013-10-06</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00004.html";>tar-1.27
-released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>18:39</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00004.html";>Tar
+1.27 freigegeben </a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>18:39</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>October 05, 2013</strong>
+<li><strong>2013-10-05</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00003.html";>[security
-fix] GnuPG 1.4.15 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:08</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00003.html";>[Sicherheitslücke
+geschlossen] GnuPG 1.4.15 freigegeben</a>, <i>Werner Koch</i>,
+<tt>09:08</tt></li>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00002.html";>[security
-fix] GnuPG 2.0.22 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:08</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00002.html";>[Sicherheitslücke
+geschlossen] GnuPG 2.0.22 freigegeben</a>, <i>Werner Koch</i>,
+<tt>09:08</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>October 04, 2013</strong>
+<li><strong>2013-10-04</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00001.html";>GNU
-RCS 5.9.1 available</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>09:51</tt></li>
+RCS 5.9.1 verfügbar</a>, <i>Thien-Thi Nguyen</i>, <tt>09:51</tt></li>
 </ul></li>
-<li><strong>October 03, 2013</strong>
+<li><strong>2013-10-03</strong>
 <ul>
 <li><a
 href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00000.html";>GMP
-5.1.3 released</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>11:53</tt></li>
+5.1.3 freigegeben</a>, <i>Niels Möller</i>, <tt>11:53</tt></li>
 </ul></li>
 </ul>
 <ul>

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.205
retrieving revision 1.206
diff -u -b -r1.205 -r1.206
--- software/po/recent-releases-include.de.po   8 Oct 2013 15:19:04 -0000       
1.205
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   8 Oct 2013 15:28:25 -0000       
1.206
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid "<strong>October 06, 2013</strong>"
 msgstr "<strong>2013-10-06</strong>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><ul><li>"
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-10/msg00004.html";
 "\">tar-1.27 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>18:39</tt>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]