www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po 3dbabygnutux.hr.po


From: Martina
Subject: www/graphics/po 3dbabygnutux.hr.po
Date: Sun, 08 Sep 2013 21:26:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Martina <mist>  13/09/08 21:26:51

Added files:
        graphics/po    : 3dbabygnutux.hr.po 

Log message:
        Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dbabygnutux.hr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: 3dbabygnutux.hr.po
===================================================================
RCS file: 3dbabygnutux.hr.po
diff -N 3dbabygnutux.hr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ 3dbabygnutux.hr.po  8 Sep 2013 21:26:50 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,275 @@
+# Croatian translation of http://www.gnu.org/graphics/3dbabygnutux.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Martina Bebek <address@hidden>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3dbabygnutux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 23:11+0100\n"
+"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
+"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "3D Baby GNU and Tux - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "3D bebe GNU i Tux - Projekt GNU - Zaklada za slobodan softver"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier"
+msgstr "3D beba GNU i beba Tux te posteri autora Nicolasa Rougiera"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/babies/BabyGnuTux-Big.png\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/babies/BabyGnuTux-Big.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[3D baby GNU and baby Tux]"
+msgstr "[3D baby GNU and baby Tux]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nicolas Rougier has contributed all of these nice graphics, a sample of "
+"which is shown above."
+msgstr ""
+"Sve ove zgodne grafike doprinos su Nicolasa Rougiera (primjer je prikazan "
+"gore)."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnu.png\">Baby GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnu.png\">Beba GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuAlpha.png\">Baby GNU - alpha</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnuAlpha.png\">Beba GNU - alfa</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuBlack.png\">Baby GNU - black</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnuBlack.png\">Beba GNU - crna pozadina</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTux.png\">Baby Tux</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTux.png\">Beba Tux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxAlpha.png\">Baby Tux - alpha</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxAlpha.png\">Beba Tux - alfa</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxBlack.png\">Baby Tux - black</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxBlack.png\">Beba Tux - crna pozadina</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxSit.png\">Baby Tux sitting</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxSit.png\">Beba Tux sjedi</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxSitAlpha.png\">Baby Tux sitting - alpha</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxSitAlpha.png\">Beba Tux sjedi - alfa</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxSitBlack.png\">Baby Tux sitting - black</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/BabyTuxSitBlack.png\">Beba Tux sjedi - crna pozadina</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Big.png\">Baby GNU and Tux - big</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/BabyGnuTux-Big.png\">Bebe GNU i Tux - velika slika</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Med.png\">Baby GNU and Tux - medium</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/BabyGnuTux-Med.png\">Bebe GNU i Tux - slika srednje "
+"veličine</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Small.png\">Baby GNU and Tux - small</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/BabyGnuTux-Small.png\">Bebe GNU i Tux - mala slika</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nicolas also contributed this GNU/Linux poster in various versions and "
+"formats:"
+msgstr ""
+"Ovaj poster GNU/Linuxa u različitim verzijama i formatima je također "
+"Nicolasov doprinos:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v1.jpg\">GNU/Linux poster v1 - jpg</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v1.jpg\">GNU/Linux poster v1 - jpg</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2.png\">GNU/Linux poster v2 - png</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2.png\">GNU/Linux poster v2 - png</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.jpg\">GNU/Linux poster v2 - big "
+"jpg</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.jpg\">GNU/Linux poster v2 - "
+"veliki jpg</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.pdf\">GNU/Linux poster v2 - big "
+"pdf</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.pdf\">GNU/Linux poster v2 - "
+"veliki pdf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/GnuLinuxPoster.odp\">GNU/Linux poster - source</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/GnuLinuxPoster.odp\">GNU/Linux poster - izvor</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The images linked to from this page are:"
+msgstr "Slike prikazane na ovoj stranici su:"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright &copy; 2005 Nicolas Rougier"
+msgstr "Copyright &copy; 2005 Nicolas Rougier"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to use these images to link to a website run by the Free "
+"Software Foundation or the GNU project, or if you're using it in contexts "
+"talking about GNU in a supportive and accurate way, you are free to do so "
+"without further conditions. For other requests, please ask <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">address@hidden</a> for permission first."
+msgstr ""
+"Ako želite povezati ove slike sa stranicom koju održavaju Zaklada za "
+"slobodan softver ili Projekt GNU, ili ako ih želite koristiti u kontekstu "
+"koji prikazuje GNU na pozitivan i točan način, tada ih smijete koristiti 
bez "
+"ikakvih uvjeta. Za sve druge zahtjeve, molimo, obratite se na <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> za dopuštenje."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Alternatively, permission is granted to copy, distribute and/or modify this "
+"image under the terms of:"
+msgstr ""
+"Alternativno, dozvoljeno je kopiranje, distribuiranje i/ili modificiranje "
+"ovih slika pod uvjetima:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"<a href=\"/copyleft/gpl.html\">licence GNU General Public </a> kako ju je "
+"objavila Zaklada za slobodan softver, bilo verzije 2 licence, ili bilo koje "
+"kasnije verzije (odabir po slobodnom nahođenju)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These images are distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the <a href=\"/copyleft/gpl.html"
+"\">GNU General Public License</a> for more details."
+msgstr ""
+"Ove slike su dane na korištenje u nadi da će biti korisne, ali BEZ IKAKVE "
+"GARANCIJE, bez impliciranog jamstva PRODAJE ili PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU "
+"SVRHU.Za više detalja pogledajte <a href=\"/copyleft/gpl.html\">licencu GNU "
+"General Public</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can find a copy of the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public "
+"License</a> via the preceding link.  If you have trouble downloading it, "
+"write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"Sadržaj  <a href=\"/copyleft/gpl.html\">licence GNU General Public</a> "
+"možete pronaći na danoj poveznici. Ako imate problema s preuzimanjem, 
pišite "
+"Zakladi za slobodan softver: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje i <a 
href=\"/contact/\">drugi "
+"načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i ostale ispravke ili "
+"prijedloge možete poslati na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden";>
+#. &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko "
+"kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo "
+"vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Za "
+"informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih 
stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROČITAJME 
"
+"za prijevode</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
+"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<b>Prijevod</b>: Martina Bebek, 2013."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]