[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www server/po/irc-rules.ar.po server/po/irc-rul...
From: |
GNUN |
Subject: |
www server/po/irc-rules.ar.po server/po/irc-rul... |
Date: |
Mon, 12 Aug 2013 08:11:10 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/08/12 08:11:09
Modified files:
server/po : irc-rules.ar.po irc-rules.de.po irc-rules.es.po
irc-rules.fr.po irc-rules.ja.po irc-rules.pot
irc-rules.ro.po irc-rules.sq.po mirror.de.po
mirror.ja.po mirror.pot mirror.ro.po
mirror.sq-diff.html mirror.sq.po server.de.po
server.ja.po server.pot server.ru.po
server.sq.po tasks.de.po tasks.es.po
tasks.fr.po tasks.ja.po tasks.pot tasks.ro.po
tasks.sq.po tasks.uk.po
server/standards/po: README.translations.ca-diff.html
README.translations.ca.po
README.translations.de.po
README.translations.fr.po
README.translations.ja.po
README.translations.pot
README.translations.sq.po
webmaster-quiz.de.po webmaster-quiz.ja.po
webmaster-quiz.pot webmaster-quiz.sq.po
software/po : devel.ca.po devel.de.po devel.es.po devel.pl.po
devel.pot devel.sq.po devel.zh-cn.po
reliability.ca.po reliability.de.po
reliability.es.po reliability.fa.po
reliability.fr.po reliability.it.po
reliability.ja.po reliability.ml.po
reliability.pl.po reliability.pot
reliability.ru.po reliability.zh-cn.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ar.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.de.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.es.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.sq.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.pot?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ro.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq-diff.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.sq.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.de.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.ja.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/server.sq.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.de.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.pot?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.ro.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.sq.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.uk.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.126&r2=1.127
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.pot?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.sq.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.pl.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.pot?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.sq.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fa.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ja.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ml.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.pot?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: server/po/irc-rules.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ar.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/po/irc-rules.ar.po 19 May 2012 01:33:53 -0000 1.19
+++ server/po/irc-rules.ar.po 12 Aug 2013 08:11:04 -0000 1.20
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -23,9 +23,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÙÙاÙÙÙ ÙÙاة #gnu - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
@@ -358,40 +361,49 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
+"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -431,6 +443,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/"
+#~ "\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù.
<br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠"
+#~ "اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/"
+#~ "\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù.
<br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠"
+#~ "اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات Ø£Ù
اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
Index: server/po/irc-rules.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.de.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/po/irc-rules.de.po 7 Feb 2013 15:39:43 -0000 1.18
+++ server/po/irc-rules.de.po 12 Aug 2013 08:11:04 -0000 1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | GNU and FSF related IRC channels [-—-] {+-+} GNU Project - Free
+# | Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "IRC-Channel von GNU und FSF - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
@@ -328,25 +334,47 @@
"Verweise in der Signatur usw. Ein ethisch angemessenes, freundliches "
"Verhalten wird erwartet. Dies gilt auch für PN und E-Mail."
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: server/po/irc-rules.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.es.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/po/irc-rules.es.po 18 Jan 2013 13:33:30 -0000 1.26
+++ server/po/irc-rules.es.po 12 Aug 2013 08:11:04 -0000 1.27
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -18,12 +18,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | GNU and FSF related IRC channels [-—-] {+-+} GNU Project - Free
+# | Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Canales de GNU y la FSF de IRC — Proyecto GNU - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -364,23 +370,44 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+"traducciones a <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener "
+"información sobre la coordinación y el envÃo de traducciones de las
páginas "
+"de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/irc-rules.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/irc-rules.fr.po 27 Mar 2013 20:50:21 -0000 1.13
+++ server/po/irc-rules.fr.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,13 +16,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
+# | GNU and FSF related IRC channels [-—-] {+-+} GNU Project - Free
+# | Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Canaux IRC en rapport avec GNU et la FSF - Projet GNU - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -332,22 +338,43 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+"address@hidden></a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: server/po/irc-rules.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/irc-rules.ja.po 12 Jun 2012 08:41:58 -0000 1.4
+++ server/po/irc-rules.ja.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 11:33+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"GNUããã³FSFé¢é£ã®IRCãã£ã³ãã« - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦"
"ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
@@ -312,21 +316,39 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ã"
+"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: server/po/irc-rules.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/irc-rules.pot 16 Sep 2012 05:31:36 -0000 1.12
+++ server/po/irc-rules.pot 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+msgid "GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -242,15 +240,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/irc-rules.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/irc-rules.ro.po 20 Sep 2011 17:20:22 -0000 1.5
+++ server/po/irc-rules.ro.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.6
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,9 +18,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Canale cu legÄturÄ GNU Èi FSF — Proiectul GNU Project - FundaÈia "
"pentru Software Liber (FSF)"
@@ -281,7 +285,6 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -291,34 +294,43 @@
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>."
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"TrmiteÈi întrebÄri despre FSF & GNU la <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Mai sunt Èi alte <a
href=\"/contact/\">moduri "
-"de a contacta</a> FSF. <br /> VÄ rugÄm raportaÈi legÄturi incorecte Èi
alte "
-"corecturi (sau sugestii) la <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU la
<a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/contact/"
+"\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> VÄ rugÄm sÄ "
+"semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"TrmiteÈi întrebÄri despre FSF & GNU la <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Mai sunt Èi alte <a
href=\"/contact/\">moduri "
-"de a contacta</a> FSF. <br /> VÄ rugÄm raportaÈi legÄturi incorecte Èi
alte "
-"corecturi (sau sugestii) la <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -348,6 +360,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizat:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "TrmiteÈi întrebÄri despre FSF & GNU la <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a>. Mai sunt Èi alte <a href=\"/contact/"
+#~ "\">moduri de a contacta</a> FSF. <br /> VÄ rugÄm raportaÈi legÄturi "
+#~ "incorecte Èi alte corecturi (sau sugestii) la <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "TrmiteÈi întrebÄri despre FSF & GNU la <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a>. Mai sunt Èi alte <a href=\"/contact/"
+#~ "\">moduri de a contacta</a> FSF. <br /> VÄ rugÄm raportaÈi legÄturi "
+#~ "incorecte Èi alte corecturi (sau sugestii) la <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Traduceri ale acestei pagini"
Index: server/po/irc-rules.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.sq.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- server/po/irc-rules.sq.po 20 Feb 2013 12:56:25 -0000 1.20
+++ server/po/irc-rules.sq.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,12 +14,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
+#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
-"GNU and FSF related IRC channels — GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"GNU and FSF related IRC channels - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Kanale IRC për GNU-në dhe FSF-në— Projekti GNU - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -360,22 +364,39 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet për FSF & GNU dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
-"\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të
këtij "
+"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">README për përkthimet</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/mirror.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- server/po/mirror.de.po 1 Aug 2013 23:03:06 -0000 1.46
+++ server/po/mirror.de.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.47
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mirror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Spiegelserver verwenden und betreiben - GNU-Projekt - Free Software "
"Foundation"
@@ -417,26 +422,32 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -454,7 +465,7 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -479,6 +490,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
#~ msgstr "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
Index: server/po/mirror.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/po/mirror.ja.po 5 Aug 2013 00:59:48 -0000 1.21
+++ server/po/mirror.ja.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.22
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mirror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-05 09:40+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ãã©ã¼ãµã¤ãã®å©ç¨ã¨éå¶ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼"
"ã·ã§ã³ (FSF)"
@@ -406,22 +409,28 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -435,8 +444,8 @@
"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -458,6 +467,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+
#~ msgid "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
#~ msgstr "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (ã¢ã¤ãããUSA)"
Index: server/po/mirror.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.pot,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/po/mirror.pot 1 Aug 2013 13:12:07 -0000 1.31
+++ server/po/mirror.pot 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mirror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -323,17 +323,27 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
@@ -342,7 +352,7 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/mirror.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ro.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/po/mirror.ro.po 1 Aug 2013 13:12:07 -0000 1.23
+++ server/po/mirror.ro.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: miror.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -18,8 +18,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Folosirea Èi administrarea oglinzilor - Proiectul GNU - FundaÈia pentru "
"Software Liber (FSF)"
@@ -542,9 +544,11 @@
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>."
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU la
<a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/contact/"
@@ -552,20 +556,18 @@
"semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii
la <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
-
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -580,7 +582,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -602,6 +604,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizat:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#~ "contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU
la <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> VÄ "
+#~ "rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la
<a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau
sugestii la "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
#~ msgstr "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, SUA)"
Index: server/po/mirror.sq-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq-diff.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/mirror.sq-diff.html 1 Aug 2013 13:12:08 -0000 1.2
+++ server/po/mirror.sq-diff.html 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.3
@@ -11,9 +11,10 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.75
--></em></ins></span>
+<title>Using and Running Mirrors
+- GNU Project - Free Software
+<span class="removed"><del><strong>Foundation
(FSF)</title></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
<!--#include virtual="/server/po/mirror.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -198,46 +199,78 @@
<p>(Thanks to Juri Hoerner for providing this Apache
information.)</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<span class="removed"><del><strong><!-- If needed, change the copyright
block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document
-->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-</div>
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent
with</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this
"2001-2002."</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>include
above</em></ins></span> -->
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<p>Please send <span class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span>
FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<span class="removed"><del><strong><br />
+Please send broken</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Broken</em></ins></span> links and other corrections
or suggestions <span class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<span class="removed"><del><strong><p>Please</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em><p><!-- TRANSLATORS: Ignore the
original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please</em></ins></span> see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
+<p>Copyright © <span
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2013</em></ins></span> Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
+</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p></em></ins></span>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/08/01 13:12:08 $
+$Date: 2013/08/12 08:11:05 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: server/po/mirror.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.sq.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- server/po/mirror.sq.po 1 Aug 2013 13:12:08 -0000 1.53
+++ server/po/mirror.sq.po 12 Aug 2013 08:11:05 -0000 1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -18,8 +18,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Using and Running Mirrors - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Përdorim dhe Xhirim Pasqyrash - Projekti GNU - Free Software Foundation
(FSF)"
@@ -459,23 +461,30 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet për FSF & GNU dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
-"\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -486,10 +495,11 @@
"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
"html\">README për përkthimet</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Të drejta Kopjimi © 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta Kopjimi © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -512,6 +522,10 @@
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Të drejta Kopjimi © 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
+
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, USA)"
#~ msgstr "<tt>rsync://mirror.its.uidaho.edu/gnu/</tt> (Idaho, ShBA)"
Index: server/po/server.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.de.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/server.de.po 14 Aug 2012 07:59:28 -0000 1.16
+++ server/po/server.de.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Ãber GNU-Server - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
@@ -128,25 +132,49 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/contact.html\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
-
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
+"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -168,3 +196,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/contact.html"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte senden Sie Fragen zur FSF & GNU an <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a
href=\"/contact/contact"
+#~ "\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/po/server.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.ja.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/server.ja.po 31 Aug 2012 08:44:23 -0000 1.8
+++ server/po/server.ja.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 11:30+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"GNUãµã¼ãã¼ã«ã¤ã㦠- GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ "
"(FSF)"
@@ -129,25 +132,43 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/contact.html\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"FSF ããã³ GNU ã«é¢ããåãåãã㯠<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/"
-"\">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã"
-
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ã"
+"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -168,3 +189,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/contact.html"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "FSF ããã³ GNU ã«é¢ããåãåãã㯠<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~
"address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/"
+#~ "contact/\">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãã"
+
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/po/server.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/server.pot 16 Sep 2012 05:31:37 -0000 1.7
+++ server/po/server.pot 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -96,19 +96,36 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/contact.html\">other ways to contact</a> the FSF."
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/server.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/po/server.ru.po 14 Aug 2012 08:40:08 -0000 1.6
+++ server/po/server.ru.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: server.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Ð ÑеÑвеÑаÑ
GNU - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (ФСÐÐ)"
@@ -131,30 +135,51 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/contact.html\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -177,3 +202,17 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/contact.html"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸
GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+#~ "\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
Index: server/po/server.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/server.sq.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/po/server.sq.po 1 Jan 2013 20:58:10 -0000 1.12
+++ server/po/server.sq.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.13
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,12 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "About GNU Servers - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Rreth Shërbyesve GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
#. type: Content of: <h2>
@@ -127,26 +130,45 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/contact.html\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, kërkesat për FSF-në & GNU-në dërgojini te <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu <a
href=\"/contact/"
-"contact.html\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të
këtij "
+"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">README për përkthimet</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Të drejta Kopjimi © 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Të drejta Kopjimi © 2013 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -167,3 +189,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/contact.html"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju lutemi, kërkesat për FSF-në & GNU-në dërgojini te <a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.html\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
+
+#~ msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Të drejta Kopjimi © 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
Index: server/po/tasks.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.de.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/po/tasks.de.po 7 Feb 2013 15:39:44 -0000 1.30
+++ server/po/tasks.de.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 02:40+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Aufgaben für www.gnu.org - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
@@ -202,38 +207,62 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
+"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
+"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
+"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
+"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
+"org></a>.</p>\n"
+"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
+"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
+"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, [-2008-]
+# | {+2008, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 "
+#| "Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
"Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr " "
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: server/po/tasks.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/po/tasks.es.po 18 Jan 2013 13:33:30 -0000 1.23
+++ server/po/tasks.es.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.24
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -17,12 +17,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Tareas pendientes en www.gnu.org - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -236,38 +241,60 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros
"
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
+"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
+"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
+"errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las "
+"traducciones a <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener "
+"información sobre la coordinación y el envÃo de traducciones de las
páginas "
+"de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, [-2008-]
+# | {+2008, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 "
+#| "Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
"Software Foundation, Inc.,"
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -289,3 +316,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: server/po/tasks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/po/tasks.fr.po 27 Jan 2013 13:34:19 -0000 1.25
+++ server/po/tasks.fr.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Tâches à faire pour www.gnu.org - Projet GNU - Free Software Foundation
(FSF)"
@@ -208,35 +213,58 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
+"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
+"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
+"traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
+"address@hidden></a>.</p>\n"
+"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, [-2008-]
+# | {+2008, 2013+} Free Software Foundation, Inc.[-,-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 "
+#| "Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
"Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
@@ -259,3 +287,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: server/po/tasks.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/tasks.ja.po 20 Jul 2012 08:26:59 -0000 1.9
+++ server/po/tasks.ja.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 14:43+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"www.gnu.org ã®ã¿ã¹ã¯ - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§"
"ã³ (FSF)"
@@ -198,34 +201,52 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ã"
+"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 "
+#| "Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
"Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: server/po/tasks.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.pot,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/po/tasks.pot 16 Sep 2012 05:31:37 -0000 1.14
+++ server/po/tasks.pot 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -159,25 +159,38 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/tasks.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.ro.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/tasks.ro.po 14 Jul 2012 16:27:43 -0000 1.9
+++ server/po/tasks.ro.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
"Last-Translator: LaurenÈiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -16,10 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
# type: Content of: <h2>
@@ -178,15 +176,17 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU la
<a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/contact/"
@@ -194,31 +194,40 @@
"semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii
la <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
+"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
+"traducerilor pentru acest articol."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#| msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -239,3 +248,39 @@
#| msgid "Updated:"
msgid "Updated:"
msgstr "ActualizatÄ:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU
la <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> VÄ "
+#~ "rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la
<a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~| "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "VÄ rugÄm sÄ semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau
sugestii la "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: server/po/tasks.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.sq.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/po/tasks.sq.po 1 Jan 2013 20:58:10 -0000 1.30
+++ server/po/tasks.sq.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Punë që duhen bërë për www.gnu.org - Projekti GNU - Free Software
Foundation "
"(FSF)"
@@ -228,36 +231,53 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet rreth FSF-së & GNU-së dërgojini te <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/"
-"contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, njoftimet mbi lidhje të dëmtuara, këshilla ose ndreqje të
tjera "
-"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të
këtij "
+"artikulli, ju lutemi, shihni <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">README për përkthimet</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 "
+#| "Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Të drejta Kopjimi © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, "
"2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
Index: server/po/tasks.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.uk.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/po/tasks.uk.po 14 Jul 2012 16:27:44 -0000 1.10
+++ server/po/tasks.uk.po 12 Aug 2013 08:11:06 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -18,8 +18,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐадаÑÑ Ð½Ð° майбÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ www.gnu.org - пÑоекÑÑ GNU
Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -190,9 +192,11 @@
#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ <a href="
"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Також
ÑÑнÑÑÑÑ <a href=\"/"
@@ -201,35 +205,44 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Також
ÑÑнÑÑÑÑ <a href=\"/"
-"contact/\">ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²’ÑÐ·ÐºÑ Ñз</a> FSF. <br
/>ÐÑдÑ-лаÑка "
-"надÑилайÑе неÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑнÑÑ
випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° адÑеÑÑ <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑ-лаÑка пеÑеглÑнÑÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Ñайл README ÑÑоÑовно пеÑекладÑв</a> Ð´Ð»Ñ Ñого,
Ñоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо "
+"кооÑдинÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑаÑÑÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-#. type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013 "
+"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -250,6 +263,43 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ðновлено:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~ "ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Також
ÑÑнÑÑÑÑ <a href="
+#~ "\"/contact/\">ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²’ÑÐ·ÐºÑ Ñз</a> FSF.
<br />ÐÑдÑ-лаÑка "
+#~ "надÑилайÑе неÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑнÑÑ
випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° адÑеÑÑ "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑдÑ-лаÑка надÑилайÑе до FSF & запиÑи
ÑÑоÑовно GNU на адÑеÑÑ <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Також
ÑÑнÑÑÑÑ <a href="
+#~ "\"/contact/\">ÑнÑÑ ÑлÑÑ
и Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²’ÑÐ·ÐºÑ Ñз</a> FSF.
<br />ÐÑдÑ-лаÑка "
+#~ "надÑилайÑе неÑобоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа ÑнÑÑ
випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° адÑеÑÑ "
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
# type: Content of: <div><h3>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка ÑнÑими мовами"
Index: server/standards/po/README.translations.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca-diff.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/standards/po/README.translations.ca-diff.html 26 Jul 2013
15:32:02 -0000 1.7
+++ server/standards/po/README.translations.ca-diff.html 12 Aug 2013
08:11:07 -0000 1.8
@@ -11,9 +11,10 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.75
--></em></ins></span>
<title>Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org
-- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+- GNU Project - Free Software <span class="removed"><del><strong>Foundation
(FSF)</title></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
<!--#include virtual="/server/standards/po/README.translations.translist"
-->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -21,9 +22,9 @@
<h2 id="guide" class="section">Guide to Translating Web Pages on
www.gnu.org</h2>
-<p><a href="/graphics/atypinggnu.html"><img style="float:
right;"
+<span class="removed"><del><strong><p><a
href="/graphics/atypinggnu.html"><img style="float: right;"
src="/graphics/gnu-type-sm.jpg" alt="A Typing GNU"
-title="A Typing GNU Hacker" /></a></p>
+title="A Typing GNU Hacker" /></a></p></strong></del></span>
<h3 id="intro">Introduction</h3>
@@ -590,25 +591,57 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-</div>
+<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+the <span class="removed"><del><strong>FSF.<br />
+Please send broken</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>FSF.
Broken</em></ins></span> links and other corrections or suggestions <span
class="inserted"><ins><em>can be sent</em></ins></span>
+to <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p>
-<p>Please see the <a
+<p>Please</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please</em></ins></span> see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
+<span class="inserted"><ins><em><!-- Regarding copyright, in general,
standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --></em></ins></span>
+
<p>Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -619,7 +652,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/07/26 15:32:02 $
+$Date: 2013/08/12 08:11:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/standards/po/README.translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ca.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- server/standards/po/README.translations.ca.po 30 May 2013 07:01:25
-0000 1.81
+++ server/standards/po/README.translations.ca.po 12 Aug 2013 08:11:07
-0000 1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -18,9 +18,13 @@
"Outdated-Since: 2013-05-27 15:07+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Guia per a la traducció de les pà gines del web de www.gnu.org - Projecte
GNU "
"- Free Software Foundation (FSF)"
@@ -29,22 +33,6 @@
msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
msgstr "Guia per a la traducció de les pà gines del web de www.gnu.org"
-#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.ca.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU"
-msgstr "Un GNU teclejant"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr "Un GNU hacker teclejant"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
@@ -1222,23 +1210,37 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
+"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -1277,6 +1279,34 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.ca.html\">"
+
+#~ msgid "A Typing GNU"
+#~ msgstr "Un GNU teclejant"
+
+#~ msgid "A Typing GNU Hacker"
+#~ msgstr "Un GNU hacker teclejant"
+
+#~ msgid "</a>"
+#~ msgstr "</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
#~ msgid ""
#~ "<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn"
#~ "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/"
Index: server/standards/po/README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- server/standards/po/README.translations.de.po 30 May 2013 14:40:55
-0000 1.73
+++ server/standards/po/README.translations.de.po 12 Aug 2013 08:11:07
-0000 1.74
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free
+# | Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Leitfaden zur Ãbersetzung von Webseiten auf www.gnu.org - GNU-Projekt - Free
"
"Software Foundation"
@@ -27,22 +34,6 @@
msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
msgstr "Leitfaden zur Ãbersetzung von Webseiten auf www.gnu.org"
-#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU"
-msgstr "Tippendes GNU"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr "Tippender GNU-Hacker"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
@@ -1242,25 +1233,45 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
+# | Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></
+# | a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden@gnu.org"
-"\"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -1302,6 +1313,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu\">"
+
+#~ msgid "A Typing GNU"
+#~ msgstr "Tippendes GNU"
+
+#~ msgid "A Typing GNU Hacker"
+#~ msgstr "Tippender GNU-Hacker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder "
+#~ "Vorschläge an <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
+
#~ msgid ""
#~ "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr"
#~ "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\">Marin "
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.126
retrieving revision 1.127
diff -u -b -r1.126 -r1.127
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 31 May 2013 20:03:55
-0000 1.126
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 12 Aug 2013 08:11:07
-0000 1.127
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,13 +17,20 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free
+# | Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"Guide de traduction des pages web de www.gnu.org - Projet GNU - Free "
"Software Foundation (FSF)"
@@ -32,22 +39,6 @@
msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
msgstr "Guide de traduction des pages web de www.gnu.org"
-#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU"
-msgstr "Un GNU tapant à la machine"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr "Un hacker GNU sur son clavier"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
@@ -1249,24 +1240,44 @@
"se coordonner."
#. type: Content of: <div><p>
+# | Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and
+# | other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></
+# | a>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -1308,3 +1319,23 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+
+#~ msgid "A Typing GNU"
+#~ msgstr "Un GNU tapant à la machine"
+
+#~ msgid "A Typing GNU Hacker"
+#~ msgstr "Un hacker GNU sur son clavier"
+
+#~ msgid "</a>"
+#~ msgstr "</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
+#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+#~ "address@hidden></a>."
Index: server/standards/po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/standards/po/README.translations.ja.po 3 Jun 2013 02:28:18
-0000 1.5
+++ server/standards/po/README.translations.ja.po 12 Aug 2013 08:11:07
-0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:20+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,11 +14,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
"www.gnu.orgã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã翻訳ããã¬ã¤ã -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
@@ -27,22 +32,6 @@
msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
msgstr "www.gnu.orgã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã翻訳ããã¬ã¤ã"
-#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU"
-msgstr "ã¿ã¤ãããGNU"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr "ã¿ã¤ãããGNUããã«ã¼"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ã¯ããã«"
@@ -1184,23 +1173,36 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -1236,3 +1238,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+
+#~ msgid "A Typing GNU"
+#~ msgstr "ã¿ã¤ãããGNU"
+
+#~ msgid "A Typing GNU Hacker"
+#~ msgstr "ã¿ã¤ãããGNUããã«ã¼"
+
+#~ msgid "</a>"
+#~ msgstr "</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
Index: server/standards/po/README.translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.pot,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- server/standards/po/README.translations.pot 30 May 2013 07:01:26 -0000
1.65
+++ server/standards/po/README.translations.pot 12 Aug 2013 08:11:07 -0000
1.66
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -18,29 +18,13 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -898,15 +882,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: server/standards/po/README.translations.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.sq.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- server/standards/po/README.translations.sq.po 30 May 2013 07:01:26
-0000 1.30
+++ server/standards/po/README.translations.sq.po 12 Aug 2013 08:11:07
-0000 1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 06:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,31 +17,17 @@
"Outdated-Since: 2013-02-14 03:27-0500\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
msgid ""
"Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
-msgstr ""
+"Foundation"
+msgstr "Udhërrëfyes për Përkthimin e Faqeve Web te www.gnu.org"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
msgstr "Udhërrëfyes për Përkthimin e Faqeve Web te www.gnu.org"
-#. type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU"
-msgstr "GNU Që Shtyp"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr "Hacker GNU Që Shtyp"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Hyrje"
@@ -1003,25 +989,38 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
msgstr ""
"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
-"gjithashtu dhe <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me
"
-"FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe të tjera ndreqje ose këshilla dërgojini
te "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
-
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -1055,3 +1054,20 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "U përditësua më:"
+
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">"
+
+#~ msgid "A Typing GNU"
+#~ msgstr "GNU Që Shtyp"
+
+#~ msgid "A Typing GNU Hacker"
+#~ msgstr "Hacker GNU Që Shtyp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju lutemi, lidhjet e dëmtuara dhe të tjera ndreqje ose këshilla
dërgojini "
+#~ "te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.de.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- server/standards/po/webmaster-quiz.de.po 19 Feb 2013 19:31:20 -0000
1.25
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.de.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000
1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Fragen für ehrenamtliche Webmaster - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
@@ -98,26 +103,32 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# Text not the very latest; doesnât correspond to boilerplate.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/standards/po/webmaster-quiz.ja.po 10 Apr 2013 01:24:52 -0000
1.2
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.ja.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000
1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 13:30+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -14,9 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ãã©ã³ãã£ã¢ã»ã¦ã§ããã¹ã¿ã¼ã®ã¯ã¤ãº -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢"
"ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
@@ -102,22 +106,28 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/standards/po/webmaster-quiz.pot 16 Sep 2012 05:32:19 -0000
1.9
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.pot 12 Aug 2013 08:11:08 -0000
1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webmaster-quiz.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -83,17 +83,27 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po 20 Feb 2013 13:46:52 -0000
1.19
+++ server/standards/po/webmaster-quiz.sq.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000
1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Volunteer Webmaster Quiz - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Provë për Vullnetar Webmaster - Projekti GNU - Free Software Foundation
(FSF)"
@@ -112,23 +116,30 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet për FSF & GNU dërgojini te <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Ka gjithashtu edhe <a href=\"/contact/"
-"\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a> FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
+"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/devel.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- software/po/devel.ca.po 3 Feb 2013 17:29:39 -0000 1.29
+++ software/po/devel.ca.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000 1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,14 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Recursos de desenvolupament GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -497,26 +500,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments "
-"a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -558,6 +574,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu si us plau els enllaços trencats i altres correccions o "
+#~ "suggeriments a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>."
+
#
#
#
Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- software/po/devel.de.po 19 Feb 2013 19:31:20 -0000 1.32
+++ software/po/devel.de.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000 1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Ressourcen für die Entwicklung - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
@@ -470,21 +475,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/devel.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- software/po/devel.es.po 18 Jan 2013 13:33:31 -0000 1.31
+++ software/po/devel.es.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000 1.32
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -21,12 +21,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Recursos para el desarrollo de GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -518,23 +523,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/devel.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.pl.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- software/po/devel.pl.po 5 Feb 2013 00:01:28 -0000 1.24
+++ software/po/devel.pl.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000 1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software/devel.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 13:31-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,14 +16,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+# | GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Zasoby GNU dla deweloperów - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania "
"(FSF)"
@@ -502,27 +507,34 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub "
"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/devel.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- software/po/devel.pot 22 Nov 2012 19:27:44 -0000 1.17
+++ software/po/devel.pot 12 Aug 2013 08:11:08 -0000 1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -323,15 +323,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: software/po/devel.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.sq.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/devel.sq.po 20 Feb 2013 13:46:52 -0000 1.8
+++ software/po/devel.sq.po 12 Aug 2013 08:11:08 -0000 1.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,10 +14,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Burime Zhvillimi GNU - Projekti GNU - Free Software Foundation (FSF)"
#. type: Content of: <h2>
@@ -460,22 +463,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
-"gjithashtu dhe <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur</a> me
"
-"FSF-në."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje të tjera apo këshilla "
-"shkruajuni te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
+"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
+"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/devel.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software/po/devel.zh-cn.po 22 Nov 2012 19:27:44 -0000 1.16
+++ software/po/devel.zh-cn.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 06:33-0400\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
@@ -19,8 +19,10 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "GNUå¼åèµæº - GNUå·¥ç¨ - èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)"
# type: Content of: <h2>
@@ -435,25 +437,34 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"请å°æå
³ç½é¡µç建议åéå°<a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>ï¼å
¶ä»é®é¢åéå°<a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>"
-
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -501,6 +512,24 @@
# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "请å°æå
³ç½é¡µç建议åéå°<a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~ "address@hidden></a>ï¼å
¶ä»é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
#~ "copyright notice, are preserved."
Index: software/po/reliability.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/po/reliability.ca.po 10 Jun 2012 09:24:57 -0000 1.13
+++ software/po/reliability.ca.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,12 +15,16 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"El programari lliure és més fiable! - Projecte GNU - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -230,26 +234,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
+"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
+"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -295,6 +312,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Updated:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/"
+#~ "contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
#
#
#
Index: software/po/reliability.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- software/po/reliability.de.po 29 Mar 2013 23:27:17 -0000 1.26
+++ software/po/reliability.de.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,11 +15,17 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Freie Software ist zuverlässiger! - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
@@ -213,21 +219,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
-"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
+"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
+"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> gesendet werden."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/reliability.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/reliability.es.po 18 Jan 2013 13:33:31 -0000 1.19
+++ software/po/reliability.es.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.20
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -22,12 +22,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"¡El software libre es más fiable! - Proyecto GNU - Free Software Foundation
"
"(FSF)"
@@ -240,23 +246,28 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Para avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, "
-"dirÃjase a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>."
+"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
+"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/reliability.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- software/po/reliability.fa.po 10 Jun 2012 09:24:58 -0000 1.10
+++ software/po/reliability.fa.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 00:09+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Esmaeeli Some'eh <address@hidden>\n"
"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -18,9 +18,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ùاب٠اطÙ
ÛÙاÙâتر است! -
پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ (FSF)"
@@ -253,7 +256,9 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a "
@@ -263,25 +268,17 @@
"Ú©ÙÛد."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"پرسشâÙاÛتا٠را در Ù
Ùرد Ú¯Ù٠ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a> بÙرستÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس </a> "
-"با اÙâاسâا٠ÙÛز ÙستÙد. <br /> ÙØ·Ùا
Ù¾ÛÙÙدâÙØ§Û Ø´Ú©Ø³ØªÙ Ù Ø¯Ûگر اصÙاØات Ù
Ù¾ÛØ´ÙÙادâÙا "
-"را ب٠<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> "
-"بÙرستÛد."
-
-# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -333,6 +330,44 @@
msgid "Updated:"
msgstr "آخرÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با
Ú¯Ù٠٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠"
+#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. "
+#~ "ÙÙ
ÚÙÛÙ <a href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با بÙÛاد "
+#~ "ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد دارد. <br /> ÙØ·Ùا
ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر Ûا "
+#~ "Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠کÙÛد."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "پرسشâÙاÛتا٠را در Ù
Ùرد Ú¯Ù٠ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a> بÙرستÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a
href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯Ûگر Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس </"
+#~ "a> با اÙâاسâا٠ÙÛز ÙستÙد. <br /> ÙØ·Ùا
Ù¾ÛÙÙدâÙØ§Û Ø´Ú©Ø³ØªÙ Ù Ø¯Ûگر اصÙاØات Ù "
+#~ "Ù¾ÛØ´ÙÙادâÙا را ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a> بÙرستÛد."
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§Û٠صÙØÙ"
Index: software/po/reliability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- software/po/reliability.fr.po 17 Jul 2013 19:11:32 -0000 1.33
+++ software/po/reliability.fr.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.34
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,12 +16,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
+# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Le logiciel libre est plus fiable ! - Projet GNU - Free Software Foundation "
"(FSF)"
@@ -224,21 +230,27 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/reliability.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/reliability.it.po 25 Feb 2013 13:01:12 -0000 1.19
+++ software/po/reliability.it.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.20
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -13,12 +13,18 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Il software libero è più affidabile! - Progetto GNU - Free Software "
"Foundation (FSF)"
@@ -230,26 +236,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
+#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a href=\"/"
-"contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
href="
+"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
+"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
-"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</"
-"a>. Grazie."
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -302,6 +321,24 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+# type: Content of: <div><p>
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Ci sono anche <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti "
+#~ "relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "\">address@hidden</a>. Grazie."
+
#
#
#
Index: software/po/reliability.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ja.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/po/reliability.ja.po 29 Jan 2013 01:01:43 -0000 1.7
+++ software/po/reliability.ja.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:08+0200\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -16,11 +16,15 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ããä¿¡é ¼ã§ãã! - GNU ããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡"
"ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³ (FSF)"
@@ -211,20 +215,26 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ãªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/reliability.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ml.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/po/reliability.ml.po 16 Sep 2012 09:31:02 -0000 1.13
+++ software/po/reliability.ml.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.14
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 13:08+0530\n"
"Last-Translator: Shyam K<address@hidden>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing<address@hidden"
@@ -18,9 +18,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´° à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിശàµà´µà´¸à´¨àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ !-
à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ - à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°
à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ "
"(FSF)"
@@ -252,7 +255,9 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
@@ -261,25 +266,17 @@
"\"><em>address@hidden</em></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other corrections "
-#| "or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
-"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. <br />à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ "
-"നിരàµâà´¦àµà´¦àµàµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
-
-# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -331,6 +328,44 @@
msgid "Updated:"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ:"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. <br />à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ "
+#~ "à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><em>address@hidden</em></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+#~| "address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµ -നൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµ -വിനൠà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ à´à´¸àµ à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿ "
+#~ "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a
href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. <br />à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ "
+#~ "à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµàµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:web-"
+#~ "address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨ "
+#~ "വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´"
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "ഠതാളിനàµà´±àµ തരàµâà´àµà´à´®"
Index: software/po/reliability.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- software/po/reliability.pl.po 5 Feb 2013 00:01:28 -0000 1.15
+++ software/po/reliability.pl.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -16,15 +16,21 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Wolne oprogramowanie jest bardziej niezawodne! - Projekt GNU - Fundacja "
"wolnego oprogramowania (FSF)"
@@ -243,27 +249,34 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub
"
+"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
+"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub "
"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/reliability.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.pot,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/po/reliability.pot 16 Sep 2012 05:32:48 -0000 1.11
+++ software/po/reliability.pot 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+msgid "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
@@ -155,15 +153,25 @@
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
Index: software/po/reliability.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- software/po/reliability.ru.po 21 May 2013 07:33:15 -0000 1.11
+++ software/po/reliability.ru.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.12
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,13 +16,19 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: Content of: <title>
+# | Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation
+# | [-(FSF)-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½ÐµÐµ! - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
@@ -234,26 +240,31 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
Index: software/po/reliability.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/reliability.zh-cn.po 11 Aug 2013 08:31:43 -0000 1.12
+++ software/po/reliability.zh-cn.po 12 Aug 2013 08:11:09 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reliability.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Deng, Nan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese-Simplified <address@hidden>\n"
@@ -19,9 +19,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
msgid ""
-"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Free Software is More Reliable! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "èªç±è½¯ä»¶å¼å¾æ¨çä¿¡èµï¼ - GNU å·¥ç¨ -
èªç±è½¯ä»¶åºéä¼ï¼FSFï¼"
# type: Content of: <h2>
@@ -231,36 +234,32 @@
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF."
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
-"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æå
³ç½é¡µç建议åéå°"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>ï¼å
¶ä»é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+"contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a> èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã"
# type: Content of: <div><p>
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -312,6 +311,38 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æ´æ°"
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+#~ "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
+#~ "\">other ways to contact</a> the FSF."
+#~ msgstr ""
+#~ "请å°æå
³èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF) & GNU çæ¥è¯¢ &
é®é¢åéå°<a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ãä¹å¯ä»¥éè¿ <a
href=\"/"
+#~ "contact/\">å
¶ä»èç³»æ¹æ³</a>
èç³»èªç±è½¯ä»¶åºéä¼(FSF)ã请å°æå
³ç½é¡µç建议å"
+#~ "éå°<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>ï¼å
¶ä»é®é¢åéå°<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#~ "org></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~| "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "åç°ä»»ä½é误åé¾æ¥æå
¶å®éè¦æ´æ£çå°æ¹ï¼æä»»ä½å»ºè®®ï¼ï¼è¯·åéé®ä»¶è³ <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã"
+
# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "å
¶ä»è¯è¨"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www server/po/irc-rules.ar.po server/po/irc-rul...,
GNUN <=