[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.de.po |
Date: |
Mon, 05 Aug 2013 20:16:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 13/08/05 20:16:01
Modified files:
philosophy/po : free-sw.de.po
Log message:
Minor fix
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
Patches:
Index: free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- free-sw.de.po 26 Jun 2013 19:27:31 -0000 1.37
+++ free-sw.de.po 5 Aug 2013 20:16:01 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 17:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -359,11 +359,12 @@
"allerdings akzeptabel, sofern sie nicht substantiell die Freiheit "
"einschränken, modifizierte Versionen freizugeben oder modifizierte Versionen
"
"privat herzustellen und zu nutzen. Somit ist es akzeptabel, wenn die Lizenz "
-"verlangt, den Namen der modifizierten Version zu ändern, ein Logo zu "
+"verlangt den Namen der modifizierten Version zu ändern, ein Logo zu "
"entfernen oder eigene Modifikationen als eigene zu identifizieren. Solange "
"diese Bedingungen nicht so aufwändig sind, dass sie die Freigabe der "
"Ãnderungen effektiv behindern, sind sie zulässig; Sie nehmen schon andere "
-"Programmänderungen vor, ein paar mehr sollten keine Probleme machen…"
+"Programmänderungen vor, ein paar mehr sollten keine Probleme machen "
+"…"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -376,8 +377,8 @@
"release of source code to the users for versions that you put into public "
"use are also acceptable."
msgstr ""
-"Richtlinien wie <em>wenn Sie Ihre Version auf diese Weise zur Verfügung "
-"stellen, müssen Sie sie auch auf diese Weise zur Verfügung stellen</em>, "
+"Richtlinien wie <em>âwenn Sie Ihre Version auf diese Weise zur Verfügung "
+"stellen, müssen Sie sie auch auf diese Weise zur Verfügung stellenâ</em>,
"
"können unter derselben Bedingung ebenfalls akzeptabel sein. Solch eine "
"akzeptable Richtlinie wäre beispielsweise, dem früheren Entwickler auf "
"dessen Bitte eine Kopie der modifizierten und verbreiteten Version zukommen "
@@ -420,7 +421,7 @@
"\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">Freie Software "
"ohne Copyleft</a>. Wir glauben, es gibt wichtige Gründe, warum es <a
href=\"/"
"philosophy/pragmatic\">besser ist Copyleft zu verwenden</a>. Aber auch wenn "
-"ein Programm freie Software ohne Copyleft ist, ist sie grundsätzlich immer "
+"ein Programm Freie Software ohne Copyleft ist, ist sie grundsätzlich immer "
"noch ethisch vertretbar (siehe auch <a href=\"/philosophy/categories"
"\">Kategorien freier und unfreier Software</a>, wie sich <em>Freie Software</"
"em>, <em>Software mit Copyleft</em> und andere Softwarekategorien "
@@ -442,7 +443,7 @@
"\">Ausfuhrkontrollbestimmungen</a> und Handelssanktionen die Freiheit "
"beschränken, Programmkopien international zu verbreiten. Softwareentwickler "
"haben nicht die Macht, diese Beschränkungen zu beseitigen oder auÃer Kraft "
-"zu setzen, aber sie können und müssen sich widersetzen, sie als "
+"zu setzen, aber sie können und müssen sich widersetzen sie als "
"Nutzungsbedingungen des Programms aufzuerlegen. Dadurch betreffen die "
"Beschränkungen keine Aktivitäten und Menschen auÃerhalb der
Rechtsordnungen "
"dieser Regierungen. Daher dürfen freie Softwarelizenzen keinen Gehorsam "
@@ -458,13 +459,13 @@
"potential problem, since a later change in export law could make the "
"requirement nontrivial and thus render the software nonfree."
msgstr ""
-"Allein aufgrund der bloÃen Existenz der Ausfuhrbestimmungen, ohne dass sie "
-"eine Voraussetzung für die Lizenz selbst ist, ist akzeptabel, da sie Nutzer "
-"nicht benschränkt. Ist eine Ausfuhrbestimmung tatsächlich für Freie
Software "
-"trivial, dann ist die erforderliche Kondition kein wirkliches Problem; "
-"jedoch ist sie ein potenzielles Problem, da eine spätere Ãnderung im "
-"Exportgesetz die Erfordernis trivial und damit die Software unfrei machen "
-"könnte."
+"Lediglich die bloÃe Existenz von Ausfuhrbestimmungen ‑ ohne "
+"diese zu einer Bedingung der Lizenz selbst zu machen ‑ ist "
+"akzeptabel, da dies keine Nutzer beschränkt. Ist eine Ausfuhrbestimmung "
+"tatsächlich für Freie Software trivial, dann ist die erforderliche
Bedingung "
+"kein tatsächliches Problem; jedoch ist sie ein potenzielles Problem, da eine
"
+"spätere Ãnderung im Exportgesetz die Erfordernis trivial und damit die "
+"Software unfrei machen könnte."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -477,15 +478,16 @@
"restrictions. That means there are many possible ways such a license could "
"be unacceptably restrictive and nonfree."
msgstr ""
-"Die meisten freien Softwarelizenzen basieren auf Copyright, und es gibt "
-"Beschränkungen auf die Arten von Anforderungen, die durch Copyright "
-"auferlegt werden können. Wenn eine copyrightbasierte Lizenz Freiheit auf die
"
-"oben beschriebene Weise respektiert, ist es unwahrscheinlich, eine andere "
-"Art von Problem zu haben, das nicht voraussehbar war (obwohl dies "
-"gelegentlich vorkommt). Einige freie Softwarelizenzen basieren allerdings "
-"auf Verträgen, und Verträge können eine viel gröÃere Bandbreite
möglicher "
-"Beschränkungen auferlegen. Das bedeutet viele Möglichkeiten, wie solch eine
"
-"Lizenz inakzeptabel restriktiv und unfrei sein könnte."
+"Die meisten freien Softwarelizenzen beruhen auf dem Urheberrecht, und es "
+"gibt Beschränkungen, welche Arten von Anforderungen durch das Urheberrecht "
+"auferlegt werden können. Wenn eine auf dem Urheberrecht beruhende Lizenz "
+"Freiheit auf die oben beschriebene Weise respektiert, ist es "
+"unwahrscheinlich eine andere Art von Problem zu haben, dass nicht "
+"voraussehbar war (obwohl dies gelegentlich vorkommt). Einige freie "
+"Softwarelizenzen beruhen allerdings auf Verträgen, und Verträge können
eine "
+"viel gröÃere Bandbreite möglicher Beschränkungen auferlegen. Das
bedeutet, "
+"es gibt viele Möglichkeiten wie solch eine Lizenz inakzeptabel restriktiv "
+"und unfrei sein könnte."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -494,10 +496,10 @@
"cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will have to think "
"about it, and we will probably conclude it is nonfree."
msgstr ""
-"Es ist unmöglich, alle auftretenden Möglichkeiten aufzuführen. Wenn eine "
+"Es ist unmöglich alle auftretenden Möglichkeiten aufzuführen. Wenn eine "
"vertragsbasierte Lizenz den Nutzer auf eine ungewöhnliche Weise beschränkt,
"
-"dass auf dem Urheberrecht basierende Lizenzen nicht können und welches hier "
-"als nicht legitim erwähnt wird, werden wir darüber nachdenken müssen und "
+"was auf Urheberrecht beruhende Lizenzen nicht können und welches hier als "
+"nicht legitim erwähnt wird, werden wir darüber nachdenken müssen und "
"wahrscheinlich zu dem Schluss kommen, dass sie unfrei ist."
#. type: Content of: <p>
@@ -573,7 +575,7 @@
"Wenn Sie daran denken eine neue Lizenz zu schreiben, wenden Sie sich bitte "
"zuerst an die Free Software Foundation. Die starke Zunahme verschiedener "
"freier Softwarelizenzen bedeutet erhöhte Arbeit für Nutzer, um die Lizenzen
"
-"zu verstehen; wir können Ihnen helfen, eine vorhandene freie Softwarelizenz "
+"zu verstehen; wir können Ihnen helfen eine vorhandene freie Softwarelizenz "
"zu finden, die Ihre Bedürfnisse erfüllt."
#. type: Content of: <p>
@@ -919,7 +921,7 @@
"Betriebssystems mit kryptografischen Methoden schützen. So sollen etwa "
"<em>nur</em> digital signierte Gerätetreiber geladen und digital signierte "
"<abbr title=\"Extensible Firmware Interface\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">EFI</abbr>-Bootloader ausgeführt werden.</li>\n"
+"\">EFI</abbr>-Bootloader ausgeführt werden können.</li>\n"
"</ol>"
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.de.po,
Joerg Kohne <=