www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po government-free-software.es.p...


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po government-free-software.es.p...
Date: Mon, 22 Jul 2013 16:19:32 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   13/07/22 16:19:31

Modified files:
        philosophy/po  : government-free-software.es.po not-ipr.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.es.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: government-free-software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.es.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- government-free-software.es.po      22 Jul 2013 14:28:19 -0000      1.32
+++ government-free-software.es.po      22 Jul 2013 16:19:28 -0000      1.33
@@ -8,15 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 18:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-22 12:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -299,19 +298,6 @@
 msgstr "<b>Desarrollar soluciones informáticas libres</b>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | When a state entity pays for development of a computing solution, the
-# | contract must require it be delivered as free software, and that it be
-# | designed such that one can both run it and develop it on a 100%-free
-# | environment.  All contracts must require this, so that if the developer
-# | does not comply with [-this requirement,-] {+these requirements,+} the
-# | work cannot be paid for.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When a state entity pays for development of a computing solution, the "
-#| "contract must require it be delivered as free software, and that it be "
-#| "designed such that one can both run it and develop it on a 100%-free "
-#| "environment.  All contracts must require this, so that if the developer "
-#| "does not comply with this requirement, the work cannot be paid for."
 msgid ""
 "When a state entity pays for development of a computing solution, the "
 "contract must require it be delivered as free software, and that it be "
@@ -324,8 +310,7 @@
 "como software libre y, además, que esté diseñado de manera tal que pueda "
 "ejecutarse y desarrollarse en un entorno 100% libre. Todos los contratos "
 "deben estipular estas condiciones, de manera que si el programador no cumple "
-"con los requisitos establecidos, no se podrá proceder al pago por el trabajo 
"
-"realizado."
+"con estos requisitos, no se podrá proceder al pago por el trabajo realizado."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "<b>Choose computers for free software</b>"

Index: not-ipr.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- not-ipr.es.po       22 Jul 2013 14:28:20 -0000      1.14
+++ not-ipr.es.po       22 Jul 2013 16:19:29 -0000      1.15
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Spanish translations of http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org.article.
-#
 # "marcooma" <address@hidden>, 2005.
 # Antonio Regidor García <address@hidden>, 2007.
 # rms, 2007.
 # Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>, 2011.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2011.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# This translation needs further review.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-22 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 18:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-07-22 14:22+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -407,6 +408,9 @@
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Richard Falkvinge supports "
 "rejection of this term</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
+"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Richard Falkvinge apoya el "
+"rechazo de esta expresión</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -479,17 +483,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman <br /> Verbatim "
-#~ "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide "
-#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010 Richard Stallman <br /> Verbatim "
-#~ "copying and distribution of this entire article is permitted worldwide "
-#~ "without royalty in any medium provided this notice is preserved."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]