[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education edu-schools.pt-br.html po/edu-sch...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/education edu-schools.pt-br.html po/edu-sch... |
Date: |
Mon, 03 Jun 2013 04:27:56 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/06/03 04:27:55
Modified files:
education : edu-schools.pt-br.html
education/po : edu-schools.pt-br-en.html edu-schools.pt-br.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-schools.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: edu-schools.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-schools.pt-br.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- edu-schools.pt-br.html 31 May 2013 21:28:18 -0000 1.14
+++ edu-schools.pt-br.html 3 Jun 2013 04:27:55 -0000 1.15
@@ -1,23 +1,18 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-schools.en.html" -->
-<title>Porque Escolas Deveriam Usar Exclusivamente Software Livre - Projeto
GNU -
-Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Por que Escolas Deveriam Usar Exclusivamente Software Livre - Projeto
GNU -
+Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/education/po/edu-schools.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/education/po/edu-schools.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-schools.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-schools.pt-br-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-04-01" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
<!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<div id="education-content">
-<h2>Porque Escolas Deveriam Usar Exclusivamente Software Livre</h2>
+<h2>Por que Escolas Deveriam Usar Exclusivamente Software Livre</h2>
<!-- begin edu navigation bar -->
<ul id="edu-navigation">
@@ -35,7 +30,7 @@
<!-- id="education-content" -->
<p class="edu-breadcrumb">
<a href="/education/education.html">Educação</a> → <a
-href="/education/education.html#indepth">Em Detalhes</a> → Porque
+href="/education/education.html#indepth">Em Detalhes</a> → Por que
Escolas Deveriam Usar Exclusivamente Software Livre</p>
<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
@@ -47,42 +42,41 @@
também dá aos usuários a liberdade de cooperar uns com os outros e levar a
vida com retidão. Essas razões se aplicam às escolas tanto quanto a qualquer
pessoa. O propósito desse artigo é expor razões adicionais que se aplicam
-especificamente a educação.</p>
+especificamente à educação.</p>
<p>Atividades educacionais (incluindo escolas) têm o <a
-href="/education/education.html">dever se ensinar apenas software livre.</a>
-Aqui estão os motivos.
-</p>
+href="/education/education.html">dever de ensinar apenas software livre.</a>
+Aqui estão os motivos.</p>
<p>Em primeiro lugar, o software livre pode poupar dinheiro às escolas. Ele
proporciona às escolas, como a outros usuários, a liberdade de copiar e
redistribuir o software, de modo que o sistema escolar pode fazer cópias
-para todos os computadores que possui. Em paÃses pobres isso pode ajudar a
-acabar com a dÃvida digital.</p>
+para todos os computadores que possui. Em paÃses pobres, isso pode ajudar a
+acabar com a exclusão digital.</p>
<p>Essa razão óbvia, embora importante em termos práticos, é um tanto
superficial. Desenvolvedores de software proprietário podem eliminá-la ao
doar cópias às escolas. (Aviso: uma escola que aceita tal oferta pode ter
-que atualizar o software mais tarde.) Então vejamos as razões mais
-profundas.</p>
+que pagar para atualizar o software mais tarde.) Então vejamos as razões
+mais profundas.</p>
<p>Escolas têm uma missão social: ensinar seus alunos a serem cidadãos de
uma
-sociedade forte, capaz,independente, cooperativa e livre. Elas devem
+sociedade forte, capaz, independente, cooperativa e livre. Elas devem
promover o uso de software livre assim como promovem a reciclagem. Se as
-escolas ensinarem o software livre, os alunos tenderão a usá-lo depois de se
+escolas ensinarem software livre, os alunos tenderão a usá-lo depois de se
graduar. Isso ajudará a sociedade como um todo a escapar do domÃnio (e
abuso) das megacorporações.</p>
<p>O que as escolas devem se recusar a ensinar é a dependência. Essas
corporações oferecem amostras grátis a escolas pela mesma razão que algumas
companhias de tabaco distribuem cigarros grátis a menores: para que as
-crianças se viciem<a href="#note1">(1)</a>. Eles não darão descontos a esses
-estudantes quando adultos e graduados.</p>
+crianças se viciem <a href="#note1">(1)</a>. Eles não darão descontos a
+esses estudantes quando adultos e graduados.</p>
<p>O software livre permite aos estudantes que aprendam como o software
funciona. Alguns estudantes, quando chegam à adolescência, querem aprender
-tudo o que podem sobre computadores e software. Tem uma curiosidade intensa
-de ler o código-fonte dos programas que eles usam todos os dias. Para
+tudo o que podem sobre computadores e software. Têm uma curiosidade intensa
+de ler o código fonte dos programas que eles usam todos os dias. Para
aprender a escrever bom código, os estudantes precisa ler e escrever muito
código. Eles precisam ler e entender programas reais e que as pessoas de
fato usem. Somente o software livre permite isso.</p>
@@ -92,26 +86,26 @@
software livre encoraja todos a aprender. A comunidade do software livre
rejeita o âsacerdócio da tecnologiaâ, que mantém o público geral
ignorante
de como a tecnologia funciona; nós encorajamos estudantes de qualquer idade
-e situação a ler o código-fonte e aprender o quanto eles queiram
+e situação a ler o código fonte e aprender o quanto eles queiram
aprender. As escolas que usem software livre permitirão que estudantes com
um dom para programar avancem.</p>
<p>A razão mais profunda para se utilizar software livre nas escolas é a
-educação moral; nós esperamos que as escolas ensinem aos alunos fatos
+educação moral. Nós esperamos que as escolas ensinem aos alunos fatos
básicos e habilidades úteis, mas isso não é tudo. O trabalho mais
fundamental das escolas é ensinar como ser um bom cidadão, o que inclui o
hábito de ajudar uns aos outros. Na área da computação, isso significa
-ensinar as pessoas a compartilhar o software. Escolas, começando pelo
-berçário, devem ensinar seus pupilos que âse você traz software para a
+ensinar as pessoas a compartilhar software. Escolas, começando pelo
+berçário, devem ensinar a seus pupilos que âse você traz software para a
escola, você deve compartilhá-lo com seus colegas. E você deve mostrar o
-código-fonte à sala, caso alguém queria aprender.â</p>
+código fonte à turma, caso alguém queria aprender.â</p>
<p>Naturalmente, a escola deve praticar aquilo que prega: todo o software
instalado pela escola deve estar disponÃvel para que os estudantes copiem,
levem para casa e passem para frente.</p>
<p>Ensinar os estudantes a usar software livre e a participar na comunidade do
-software livre é uma lição cÃvica levada à prática que também ensina aos
+software livre é uma lição cÃvica levada à prática. Isso também ensina
aos
alunos a se espelhar no serviço público ao invés de nos magnatas. Todos os
nÃveis da educação devem usar software livre.</p>
@@ -119,8 +113,7 @@
<li><cite><a id="note1"></a>Em 2002, a companhia de tabaco RJ Reynolds foi
multada em 15 milhões de dólares por distribuir amostras grátis de cigarros
em eventos frequentados por crianças. Veja <a
-href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
-</cite></li>
+href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
</ol>
@@ -130,20 +123,31 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Envie suas perguntas sobre a FSF e o GNU para <a
+<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
-href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF.
-<br />
-
-Envie links quebrados e outras correções ou sugestões para <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
+outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
@@ -151,120 +155,34 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o
envio de
-traduções das páginas desse site.
-</p>
+traduções das páginas desse site.</p>
-<p>
-Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman
-<br />
-Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
-</p>
+<p>Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman</p>
+<p>Esta página está licenciada sob uma <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">licença Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Tradução</strong>: Aracele Torres <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
-2011;
-Rafael Beraldo
-<a
+2011; <br />Rafael Beraldo <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
-2012</div>
+2012;</div>
<p>Para se juntar ao time de tradução do Português Brasileiro, envie um
e-mail para nossa lista de discussão: <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2013/05/31 21:28:18 $
+$Date: 2013/06/03 04:27:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- <div id="translations">
- -->
-<!-- <h4>
-Translations of this page</h4> -->
-<!-- -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- -->
-<!-- <ul class="translations-list">
- -->
-<!-- Arabic -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
-<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
-<!-- Catalan -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.html">català</a> [ca]</li> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.de.html">Deutsch</a> [de]</li> -->
-<!-- Greek -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
-<!-- English -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.html">English</a> [en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.es.html">español</a> [es]</li> -->
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
-<!-- French -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
-<!-- Hebrew -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
-<!-- Italian -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.it.html">italiano</a> [it]</li> -->
-<!-- Malayalam -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
-<!-- Dutch -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
-<!-- Polish -->
-<!-- <li>
-<a href="/educatio/edu-schools.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
-<!-- Russian -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
-<!-- Tamil -->
-<!-- <li>
-<a
href="/education/edu-schools.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
-<!-- Uzbek -->
-<!-- <li>
-<a href="/education/edu-schools.uz.html">O'zbekcha</a> [uz]</li> -->
-<!-- </ul>
- -->
-<!-- </div>
- -->
</div>
</body>
</html>
Index: po/edu-schools.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/edu-schools.pt-br-en.html 7 Feb 2013 06:32:11 -0000 1.8
+++ po/edu-schools.pt-br-en.html 3 Jun 2013 04:27:55 -0000 1.9
@@ -1,7 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project -
+Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/education/po/edu-schools.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<div id="education-content">
<h2>Why Schools Should Exclusively Use Free Software</h2>
@@ -37,8 +39,7 @@
<p>Educational activities (including schools) have
a <a href="/education/education.html">duty to teach only free
-software.</a> Here are the reasons.
-</p>
+software.</a> Here are the reasons.</p>
<p>First, free software can save schools money. Free software gives
schools, like other users, the freedom to copy and redistribute the
@@ -105,107 +106,53 @@
<ol>
<li><cite><a id="note1"></a>RJ Reynolds Tobacco Company was
fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at
-events attended by children. See <a
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
-</cite></li>
+events attended by children. See <a
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite></li>
</ol>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+<p>Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 2003, 2009 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/07 06:32:11 $
+$Date: 2013/06/03 04:27:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-<!-- <div id="translations"> -->
-<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
-<!-- -->
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<!-- -->
-<!-- <ul class="translations-list"> -->
-<!-- Arabic -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-->
-<!-- Bulgarian -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.bg.html">български</a> [bg]</li>
-->
-<!-- Catalan -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.html">català</a> [ca]</li> -->
-<!-- German -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-->
-<!-- Greek -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-->
-<!-- English -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.html">English</a> [en]</li> -->
-<!-- Spanish -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.es.html">español</a> [es]</li> -->
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-->
-<!-- French -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
-<!-- Hebrew -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.he.html">עברית</a> [he]</li>
-->
-<!-- Italian -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
-<!-- Malayalam -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li>
-->
-<!-- Dutch -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> -->
-<!-- Polish -->
-<!-- <li><a href="/educatio/edu-schools.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
-<!-- Russian -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
-<!-- Tamil -->
-<!-- <li><a
href="/education/edu-schools.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-->
-<!-- Uzbek -->
-<!-- <li><a href="/education/edu-schools.uz.html">O'zbekcha</a> [uz]</li>
-->
-<!-- </ul> -->
-<!-- </div> -->
</div>
</body>
</html>
Index: po/edu-schools.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-schools.pt-br.po 3 Jun 2013 04:08:50 -0000 1.11
+++ po/edu-schools.pt-br.po 3 Jun 2013 04:27:55 -0000 1.12
@@ -17,12 +17,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-01 18:25-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. type: Content of: <title>
-#. Alternative: Por que escolas devem usar exclusivamente software livre
# , fuzzy
+#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
@@ -30,8 +28,8 @@
"Por que Escolas Deveriam Usar Exclusivamente Software Livre - Projeto GNU - "
"Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <div><h2>
# , fuzzy
+#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
msgstr "Por que Escolas Deveriam Usar Exclusivamente Software Livre"
@@ -59,8 +57,8 @@
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Equipe da Educação</a>"
-#. type: Content of: <p>
# , fuzzy
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
"education/education.html#indepth\">In Depth</a> → Why Schools Should "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/education edu-schools.pt-br.html po/edu-sch...,
GNUN <=