www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/free-sw.ja.po philosophy/po/g...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www philosophy/po/free-sw.ja.po philosophy/po/g...
Date: Mon, 03 Jun 2013 02:21:56 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/06/03 02:21:56

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.ja.po gnutella.ja.po 
                         javascript-trap.ja.po words-to-avoid.ja.po 
        po             : home.ja.po 
        server/po      : mirror.ja.po sitemap.ja.po takeaction.ja.po 
        server/standards/po: README.translations.ja.po 
        software/po    : software.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.221&r2=1.222
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/mirror.ja.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ja.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41

Patches:
Index: philosophy/po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/free-sw.ja.po 27 May 2013 03:59:15 -0000      1.31
+++ philosophy/po/free-sw.ja.po 3 Jun 2013 02:21:54 -0000       1.32
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 09:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-27 03:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -606,16 +605,12 @@
 msgstr "履歴"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the "
-#| "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
 msgid ""
 "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the list "
 "of substantive changes, along with links to show exactly what was changed."
 msgstr ""
 
"時に応じて、わたしたちは、この定義を改訂します。ここにå
…·ä½“的に何が変更された"
-"かわかるリンクとともに改訂のリストを示します。"
+"かわかるリンクとともに主要な改訂のリストを示します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gnutella.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/gnutella.ja.po        30 May 2013 14:29:54 -0000      1.12
+++ philosophy/po/gnutella.ja.po        3 Jun 2013 02:21:54 -0000       1.13
@@ -8,22 +8,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-30 14:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Gnutella に関して - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション "
-"(FSF)"
+"Gnutella に関して - GNU プロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Regarding Gnutella"
@@ -156,10 +152,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/javascript-trap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/javascript-trap.ja.po 25 May 2013 19:28:18 -0000      1.5
+++ philosophy/po/javascript-trap.ja.po 3 Jun 2013 02:21:54 -0000       1.6
@@ -400,6 +400,11 @@
 "href=\"/licenses/gpl-faq.html#SourceAndBinaryOnDifferentSites\"> handle that "
 "properly</a>.  Source code is necessary for the program to be free."
 msgstr ""
+"に続いて、URLを置きます。これはGNU GPLのソースコードのé…
å¸ƒã®æ¡ä»¶ã‚’満たします。"
+"このソースが異なるサイトにある場合、<a "
+"href=\"/licenses/gpl-faq.html#SourceAndBinaryOnDifferentSites\">これを適切に"
+"取り扱う</a>必要があることに注意してください。"
+"ソースコードは、プログラムが自由であるために必
要です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -583,6 +588,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "followed by the URL."
-#~ msgstr "に続いて、URLを置きます。"

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  26 May 2013 22:58:18 -0000      1.20
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  3 Jun 2013 02:21:54 -0000       1.21
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-26 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 09:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:00+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-26 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1346,39 +1345,26 @@
 msgstr "「窃盗」"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright apologists often use words like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;"
-#| "theft&rdquo; to refer to copyright infringement.  This is spin, but they "
-#| "would like you to take it for objective truth."
 msgid ""
 "The supporters of a too-strict, repressive form of copyright often use words "
 "like &ldquo;stolen&rdquo; and &ldquo;theft&rdquo; to refer to copyright "
 "infringement.  This is spin, but they would like you to take it for "
 "objective truth."
 msgstr ""
-"著作権の擁護者
は著作権侵害を表すのに「盗み」や「窃盗」という言葉をよく用いま"
-"す。それと同時にかれらはわたしたちに倫理に関する権威として法体系をとらえるよ"
-"う求めてもいるのです。たとえば、仮に複製が禁止されているならば、複製は悪しき"
-"行為であるはずだという具合に。"
+"厳しく抑圧的な形態の著作権を支持する者
は著作権侵害を表すのに「盗み」や「窃盗」"
+"という言葉をよく用います。これは魔球(スピン)ですが、あなたがそれを客観的事実として"
+"とらえるようにさせたいわけです。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws "
-#| "about theft are not applicable to copyright infringement.  The copyright "
-#| "apologists are making an appeal to authority&mdash;and misrepresenting "
-#| "what authority says."
 msgid ""
 "Under the US legal system, copyright infringement is not theft.  Laws about "
 "theft are not applicable to copyright infringement.  The supporters of "
 "repressive copyright are making an appeal to authority&mdash;and "
 "misrepresenting what authority says."
 msgstr ""
-"だ
から少なくとも合衆国の法体系において著作権侵害は「窃盗」であるとする立å
 ´ãŒ"
-"認められていないことに言及しておくことは適切なことです。「盗み」といった言葉"
-"を用いる著作権擁護者
は自分たちが強調するところの権威を誤って伝えているので"
-"す。"
+"合衆国の法体系において、著作権侵害は「窃盗」ではありません。"
+"著作権侵害に窃盗についての法律は適用できません。抑圧的な著作権を支持するè€
…が"
+"権威に要請しているのです(そして、権威の言っていることを誤って伝えているのです)。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.221
retrieving revision 1.222
diff -u -b -r1.221 -r1.222
--- po/home.ja.po       2 Jun 2013 11:29:55 -0000       1.221
+++ po/home.ja.po       3 Jun 2013 02:21:55 -0000       1.222
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-02 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:05+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-30 18:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -359,13 +358,6 @@
 "ケージ</a>の一つを引き継ぎませんか?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
 "geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
@@ -376,11 +368,14 @@
 "a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/"
 "teximpatient/\">teximpatient</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
+"<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
+"geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
+"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+"software/libffcall/\">libffcall</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
+"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
+"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
+"a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/"
+"teximpatient/\">teximpatient</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/mirror.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/mirror.ja.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- server/po/mirror.ja.po      30 May 2013 22:58:46 -0000      1.16
+++ server/po/mirror.ja.po      3 Jun 2013 02:21:55 -0000       1.17
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mirror.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 10:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:00+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-30 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -54,16 +53,12 @@
 msgstr "GNU FTPサーバをミラーする"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Mirroring the GNU FTP server requires approximately 30GB disk space (as "
-#| "of October&nbsp;2011).  You can rsync directly from ftp.gnu.org:"
 msgid ""
 "Mirroring the GNU FTP server requires approximately 46GB disk space (as of "
 "June&nbsp;2013).  You can rsync directly from ftp.gnu.org:"
 msgstr ""
-"GNU FTPサーバをミラーするにはだ
いたい30GBのディスク容量を必要とします(2011年"
-"10月現在)。ftp.gnu.orgから直接rsyncできます:"
+"GNU FTPサーバをミラーするにはだ
いたい46GBのディスク容量を必要とします(2013年"
+"6月現在)。ftp.gnu.orgから直接rsyncできます:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap

Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- server/po/sitemap.ja.po     2 Jun 2013 16:59:24 -0000       1.109
+++ server/po/sitemap.ja.po     3 Jun 2013 02:21:56 -0000       1.110
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-02 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 17:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-28 16:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -224,7 +223,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10, January, 1991"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第10号、1991年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html</a>"
@@ -232,7 +231,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11, June, 1991"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第11号、1991年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html</a>"
@@ -240,7 +239,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12, January, 1992"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第12号、1992年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html</a>"
@@ -248,7 +247,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13, June, 1992"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第13号、1992年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html</a>"
@@ -256,7 +255,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14, January, 1993"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第14号、1993年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html</a>"
@@ -264,7 +263,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15, June, 1993"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第15号、1993年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html</a>"
@@ -272,7 +271,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16, January, 1994"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第16号、1994年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html</a>"
@@ -280,7 +279,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17, June, 1994"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第17号、1994年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html</a>"
@@ -288,7 +287,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18, January, 1995"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第18号、1995年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html</a>"
@@ -296,7 +295,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19, June, 1995"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第19号、1995年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html</a>"
@@ -304,7 +303,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20, January, 1996"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第20号、1996年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html</a>"
@@ -312,7 +311,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21, July, 1996"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第21号、1996年7月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html</a>"
@@ -320,7 +319,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22, January, 1997"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第22号、1997年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html</a>"
@@ -328,7 +327,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23, July, 1997"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第23号、1997年7月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html</a>"
@@ -336,7 +335,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24, March, 1998"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第24号、1998年3月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html</a>"
@@ -344,7 +343,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3, June, 1987"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第3号、1987年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
@@ -352,7 +351,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4, February, 1988"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第4号、1988年2月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
@@ -360,7 +359,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5, June, 1988"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第5号、1988年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
@@ -368,7 +367,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6, January, 1989"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第6号、1989年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
@@ -376,7 +375,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7, June, 1989"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第7号、1989年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
@@ -384,7 +383,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8, January, 1990"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第8号、1990年1月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
@@ -392,7 +391,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9, June 1990"
-msgstr ""
+msgstr "GNU会報、第一巻 第9号、1990年6月"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html</a>"
@@ -5227,10 +5226,8 @@
 msgstr "<a href=\"/server/trans-map.html\">trans-map.html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "Unofficial Translations"
 msgid "List of translations"
-msgstr "非公式な翻訳"
+msgstr "翻訳のリスト"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/source/source.html\">server/source</a>"

Index: server/po/takeaction.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ja.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- server/po/takeaction.ja.po  2 Jun 2013 11:29:56 -0000       1.98
+++ server/po/takeaction.ja.po  3 Jun 2013 02:21:56 -0000       1.99
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-02 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:05+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-30 18:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -175,13 +174,6 @@
 msgstr "以下のGNUパッケージはメンテナーを探しています:"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-#| "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
 "geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
@@ -192,11 +184,14 @@
 "a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/"
 "teximpatient/\">teximpatient</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
-"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
+"<a href=\"/software/dismal/\">dismal</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-"
+"geo</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
+"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
+"software/libffcall/\">libffcall</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
+"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
+"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
+"a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/"
+"teximpatient/\">teximpatient</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ".  And these packages are looking for co-maintainers:"

Index: server/standards/po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/standards/po/README.translations.ja.po       30 May 2013 07:01:26 
-0000      1.3
+++ server/standards/po/README.translations.ja.po       3 Jun 2013 02:21:56 
-0000       1.4
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 06:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-09 21:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:20+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-27 15:07+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -928,19 +927,14 @@
 "イ語</a> (要: 新コーディネータ)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
-#| "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin "
-#| "Rameša</a>)"
 msgid ""
 "<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
 "\">Croatian</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
 "Bebek</a>)"
 msgstr ""
-"<code>hr</code> - <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr\";>クロア"
-"チア語</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/marin\";>Marin 
Rameša</"
-"a>)"
+"<code>hr</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-hr";
+"\">クロアチア語</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/mist\";>Martina "
+"Bebek</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: software/po/software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- software/po/software.ja.po  31 May 2013 22:58:34 -0000      1.40
+++ software/po/software.ja.po  3 Jun 2013 02:21:56 -0000       1.41
@@ -7,24 +7,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 10:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:15+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-29 23:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Software - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "ソフトウェア - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション"
 
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "GNU Software"
-msgstr "新着自由ソフトウェア"
+msgstr "GNUソフトウェア"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Download distributions"
@@ -137,10 +134,6 @@
 msgstr "友達からコピーを入手する。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
-#| "href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
 msgid ""
 "Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled From <a href="
 "\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
@@ -209,25 +202,19 @@
 "ケージのウェブページに詳細があるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "How to get GNU software"
 msgid "Develop GNU software"
-msgstr "GNUソフトウェアを入手する"
+msgstr "GNUソフトウェアを開発する"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you are developing a GNU package, please take a look at the available <a "
 "href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
 msgstr ""
+"GNUパッケージを開発している場合、利用可能な<a "
+"href=\"/software/devel.html\">GNUソフトウェア開発者
のリソース</a>について、"
+"読んでください。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also maintain a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#| "priority.html\">high-priority free software projects</a>.  Please help "
-#| "with these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, "
-#| "including taking over unmaintained GNU packages and helping with "
-#| "development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
 msgid ""
 "Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority free "
@@ -236,8 +223,9 @@
 "packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
 "\">GNU help wanted</a> page."
 msgstr ""
-"わたしたちは、<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>優先度の"
-"高い自由ソフトウェアプロジェクト</a>の一覧も保守しています。もし可能であれ"
+"厳密にはå…
¬å¼GNUソフトウェアについてではありませんが、わたしたちは、"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>優先度の"
+"高い自由ソフトウェアプロジェクト</a>の一覧を保守しています。もし可能であれ"
 "ば、これらのプロジェクトを手伝ってくだ
さい。そのほかのGNUに貢献する方法につい"
 
"ては、保守されなくなったGNUパッケージの引き継ぎや開発を手伝うことを含め、<a
 "
 "href=\"/help/help.html\">GNUを手伝ってくだ
さい</a>のページをご覧ください。"
@@ -248,6 +236,9 @@
 "official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
 "information and submission form</a>."
 msgstr ""
+"新しいプログラムを書いて、公式GNUパッケージとしたいå 
´åˆã«ã¯ã€"
+"<a href=\"/help/evaluation.html\">評価の情報と提出フォーム</a>"
+"をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
@@ -282,50 +273,6 @@
 msgstr "退役したGNUパッケージ"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here is "
-#| "the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
-#| "\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href="
-#| "\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href="
-#| "\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/"
-#| "\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</"
-#| "a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/"
-#| "\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/"
-#| "\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";
-#| "\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, "
-#| "<a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a "
-#| "href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href="
-#| "\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</"
-#| "a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.";
-#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"http://directory.fsf.";
-#| "org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a "
-#| "href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/"
-#| "\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
-#| "\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/"
-#| "\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-#| "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
-#| "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-#| "\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-#| "leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
-#| "\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-#| "\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
-#| "\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href="
-#| "\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/"
-#| "\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a "
-#| "href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
-#| "\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href="
-#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
-#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/"
-#| "\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/"
-#| "\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "
@@ -387,26 +334,28 @@
 "\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.";
 "fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href="
 "\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, gnotary, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>, gnubios, "
-"<a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
+"\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/";
+"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
+"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
+"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
 "gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-"
-"db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/"
-"\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/"
-"\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
+"\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href="
+"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
+"\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href="
+"\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
 "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
 "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-"leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
-"\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/"
-"\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
-"p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+"\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, <a href="
+"\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, "
+"<a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a "
+"href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</"
 "a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/"
-"\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"snakecharmer/"
-"\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
-"\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
-"href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
+"\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"rpge/\">rpge</a>, <a href="
+"\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, "
+"<a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</"
+"a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
 "\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href="
 "\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
 "\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
@@ -469,23 +418,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "Download GNU"
-#~ msgstr "GNUをダウンロード"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are developing a GNU package, or you are thinking of starting, you "
-#~ "may be interested in <a href=\"/software/devel.html\">GNU Software "
-#~ "Developer Resources</a>.  If you'd like to make your software an official "
-#~ "GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
-#~ "information and submission form</a>.  For information on the licenses "
-#~ "used for GNU software, and on other free software licenses, see our <a "
-#~ "href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a> page."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNUパッケージを開発するå 
´åˆã€ã¾ãŸã¯ã€å§‹ã‚ã‚ˆã†ã¨è€ƒãˆã‚‹å ´åˆã€<a href=\"/"
-#~ "software/devel.html\">GNUソフトウェア開発者
のリソース</a>に関心があるかも"
-#~ 
"しれません。もし、あなたのソフトウェアをGNUパッケージにしたいå
 ´åˆã€ã“ちら"
-#~ "の<a href=\"/help/evaluation.html\">評価情報と提出フォーム
</a>をご覧くださ"
-#~ 
"い。GNUソフトウェアに用いられているライセンスやそのほかの自由ソフトウェア"
-#~ "ライセンスについての情報は、わたしたちの<a 
href=\"/licenses/licenses.html"
-#~ "\">ライセンス</a>ページをご覧ください。"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]