[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/linux-and-gnu.pl.po philosophy/po/15...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www gnu/po/linux-and-gnu.pl.po philosophy/po/15... |
Date: |
Sat, 25 May 2013 18:18:43 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 13/05/25 18:18:43
Modified files:
gnu/po : linux-and-gnu.pl.po
philosophy/po : 15-years-of-free-software.pl.po
essays-and-articles.pl.po
government-free-software.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/linux-and-gnu.pl.po 20 May 2013 08:58:37 -0000 1.28
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pl.po 25 May 2013 18:18:42 -0000 1.29
@@ -9,14 +9,13 @@
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 12:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 10:18-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-20 08:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -396,24 +395,7 @@
"bazuje na systemie GNU, do którego Linux zostaŠdodany. Kiedy "
"mówicie o takim poÅÄ
czeniu, proszÄ mówcie wtedy „GNU/Linux”."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
-# | reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
-# | http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you
-# | mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference,
-# | <a [-href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\">
-# | http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>-]
-# | {+href=\"http://foldoc.org/linux\">http://foldoc.org/linux</a>+} is a good
-# | URL to use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further "
-#| "reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://"
-#| "www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you "
-#| "mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, "
-#| "<a href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\"> http://"
-#| "foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
@@ -425,9 +407,8 @@
"GNU/Linuksa”, ta strona oraz <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html"
"\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> bÄdÄ
dobrym wyborem. "
"Jeżeli chodzi Wam o Linuksa, o jÄ
dro, i chcecie dodaÄ odnoÅnik "
-"w celu dalszego wyjaÅnienia, <a href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/"
-"foldoc/foldoc.cgi?Linux\">http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?"
-"Linux</a> jest dobrym adresem URL w tym celu."
+"w celu dalszego wyjaÅnienia, <a
href=\"http://foldoc.org/linux\">http://"
+"foldoc.org/linux</a> jest dobrym adresem URL w tym celu."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po 23 May 2013 06:33:28
-0000 1.15
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.pl.po 25 May 2013 18:18:43
-0000 1.16
@@ -3,34 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Marcin Wolak <address@hidden>, 2010.
# Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>, 2010, 2011.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 15:35+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz W. KozÅowski <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 10:19-0600\n"
+"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-23 06:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,10,-1,-1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-# | 15 Years of Free Software - [---] GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "15 Years of Free Software - - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "15 Years of Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"15 lat Wolnego Oprogramowania - - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
+"15 lat Wolnego Oprogramowania - Projekt GNU - Fundacja Wolnego "
"Oprogramowania (FSF)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -252,7 +244,7 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Marcin Wolak, Tomasz KozÅowski 2010-2011; poprawki: Jan Owoc "
+"TÅumaczenie: Marcin Wolak, Tomasz KozÅowski 2010, 2011; poprawki: Jan Owoc "
"2011."
# type: Content of: <div><p>
@@ -260,36 +252,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy siÄ aby tÅumaczenia byÅy jak najlepsze, jednak nie "
-#~ "zawsze tÅumaczenia sÄ
idealne. Komentarze i sugestie prosimy "
-#~ "przesyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tÅumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README."
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "TÅumaczenia tej strony"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved. <br /> Zezwala siÄ
na "
-#~ "wykonywanie i dystrybucjÄ wiernych kopii tego tekstu, niezależnie "
-#~ "od noÅnika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia."
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 21 May 2013 02:29:48 -0000
1.59
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 25 May 2013 18:18:43 -0000
1.60
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 17:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 10:20-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-20 21:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -721,26 +720,15 @@
"Monachium, dotyczÄ
cej skutecznoÅci i ważnoÅci prawnej GPL.
TÅumaczenie "
"wykonaÅ Oxford Internet Institute."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right-]
-# | {+href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\"> Is It Ever a
-# | Good Thing+} to [-Read: A Dystopian Short Story</a> by-] {+Use a Nonfree
-# | Program?</a> By+} <a href=\"http://www.stallman.org[-/-]\"> Richard
-# | Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
-#| "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard "
-#| "Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\"> Is It Ever a "
"Good Thing to Use a Nonfree Program?</a> By <a href=\"http://www.stallman.org"
"\"> Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Prawo do czytania "
-"– krótkie opowiadanie antyutopijne</a> autorstwa <a href=\"http://www."
-"stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>."
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\">Czy sÄ
"
+"przypadki kiedy używanie niewolnego programu jest dobre?</a> autorstwa <a "
+"href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
Index: philosophy/po/government-free-software.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.pl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/government-free-software.pl.po 21 May 2013 22:59:52
-0000 1.12
+++ philosophy/po/government-free-software.pl.po 25 May 2013 18:18:43
-0000 1.13
@@ -9,14 +9,13 @@
"Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:08-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 12:16-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-21 22:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -115,7 +114,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Edukacja"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -127,7 +126,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<b>Teach only free software</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>UczyÄ wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania</b>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -147,7 +146,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "The State and the Public"
-msgstr ""
+msgstr "PaÅstwo i spoÅeczeÅstwo"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -159,7 +158,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Never require nonfree programs</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nigdy nie wymagaÄ niewolnego oprogramowania</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -180,7 +179,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>RozprowadzaÄ wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -197,7 +196,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>State web sites</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Witryny rzÄ
dowe</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -210,7 +209,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Free formats and protocols</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Wolne formaty i protokoÅy</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -235,7 +234,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Untie computers from licenses</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>OddzieliÄ komputery od licencji</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -267,7 +266,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Computational Sovereignty"
-msgstr ""
+msgstr "NiezależnoÅÄ informatyczna"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -282,7 +281,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Migrate to free software</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Migracja do wolnego oprogramowania</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -301,7 +300,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>RozwijaÄ wolne rozwiÄ
zania IT</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -319,7 +318,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Choose computers for free software</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>WybieraÄ komputery dla wolnego oprogramowania</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -340,7 +339,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Negotiate with manufacturers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>NegocjowaÄ z producentami</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -356,7 +355,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Unite with other states</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÅÄ
czyÄ siÄ z innymi paÅstwami</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -370,7 +369,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Computational Sovereignty II"
-msgstr ""
+msgstr "NiezależnoÅÄ informatyczna II"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -392,7 +391,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<b>State must control its computers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>RzÄ
d musi utrzymywaÄ kontrolÄ nad swoimi komputerami</b>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -415,21 +414,17 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Influence Development"
-msgstr ""
+msgstr "WpÅyw na rozwój"
#. type: Content of: <p>
-# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
-# | development:
-#, fuzzy
-#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
msgstr ""
-"Jeszcze jedna strategia wpÅywa na rozwój wolnego i niewolnego "
+"Strategia paÅstwa wpÅywa na rozwój wolnego i niewolnego "
"oprogramowania:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Encourage free</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>PromowaÄ wolne oprogramowanie</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -446,7 +441,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Don't encourage nonfree</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nie promowaÄ niewolnego oprogramowania</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -461,7 +456,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "E-waste"
-msgstr ""
+msgstr "E-odpady"
#. type: Content of: <p>
msgid "Freedom should not imply e-waste:"
@@ -469,7 +464,7 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "<b>Replaceable software</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Wymienialne oprogramowanie</b>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/linux-and-gnu.pl.po philosophy/po/15...,
Jan Owoc <=