www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros po/optionally-free-not-enough.hr.po...


From: GNUN
Subject: www/distros po/optionally-free-not-enough.hr.po...
Date: Thu, 23 May 2013 08:29:29 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/23 08:29:29

Modified files:
        distros/po     : optionally-free-not-enough.hr.po 
                         optionally-free-not-enough.translist 
Added files:
        distros        : optionally-free-not-enough.hr.html 
        distros/po     : optionally-free-not-enough.hr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/optionally-free-not-enough.hr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.translist?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/optionally-free-not-enough.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/optionally-free-not-enough.hr.po 23 May 2013 08:11:20 -0000      1.1
+++ po/optionally-free-not-enough.hr.po 23 May 2013 08:29:29 -0000      1.2
@@ -10,13 +10,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-05-20 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Nevenko Baričević <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: hr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Optionally Free Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: po/optionally-free-not-enough.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.translist,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/optionally-free-not-enough.translist     18 May 2013 06:39:37 -0000      
1.7
+++ po/optionally-free-not-enough.translist     23 May 2013 08:29:29 -0000      
1.8
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/distros/optionally-free-not-enough.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/distros/optionally-free-not-enough.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/distros/optionally-free-not-enough.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/distros/optionally-free-not-enough.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->

Index: optionally-free-not-enough.hr.html
===================================================================
RCS file: optionally-free-not-enough.hr.html
diff -N optionally-free-not-enough.hr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ optionally-free-not-enough.hr.html  23 May 2013 08:29:28 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,123 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/distros/optionally-free-not-enough.en.html" -->
+
+<title>Izborno slobodno nije dovoljno - GNU projekt - Zaklada za slobodan 
softver</title>
+
+<!--#include virtual="/distros/po/optionally-free-not-enough.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<h2>Izborno slobodno nije dovoljno</h2>
+
+<p>Postoje distribucije koje odbijamo preporučiti, a koje korisniku nude
+mogućnost instalacije samo slobodnog softvera. Kada mu je dana takva
+mogućnost, korisnik koji dovoljno snažno cijeni slobodu i razmišlja o tom
+problemu, može učiniti da takve distribucije poštuju njegovu slobodu.</p>
+
+<p>Distribucija koja nudi takvu mogućnost je svakako bolja nego ona koja ju ne
+nudi. Ali ta mogućnost ne čini tu distribuciju općenito
+preporučljivom. Uostalom, većina ljudi u našoj zajednici nisu svjesni tog
+problema. Ne možemo očekivati od većine njih da odbace neslobodan softver
+samo zato što distribucija nudi način da to učine.</p>
+
+<p>Dakle, ako razmatramo hoćemo li preporučiti neku distribuciju, moramo
+razmotriti kome bismo ju preporučili. Na primjer, mogli bi to biti:</p>
+
+<ol>
+<li>Određeni predani podržavatelji slobodnog softvera za koje znamo da će
+učiniti napor da izbjegnu neslobodan softver.</li>
+
+<li>Velika grupa kao Å¡to je Å¡ira javnost.</li>
+</ol>
+
+<p>Za prvi slučaj, možemo preporučiti distribuciju ako ona osigurava jasan i
+pouzdan način da odbijemo neslobodan softver.</p>
+
+<p>Međutim, za preporučiti distribuciju široj javnosti, moramo insistirati 
na
+kriterijima kojima stvarno služimo: izričitu predanost nenuđenju ili
+nepredlaganju bilo kakvih neslobodnih programa. Na taj način znamo da
+distribucija neće navesti javnost na instaliranje nečeg takvog.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Molimo šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje također i <a
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+druge ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. </p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Naporno radimo i dajemo sve od sebe da bismo pružili precizne, kvalitetne
+prijevode. Međutim, nismo pošteđeni nesavršenosti. Molimo šaljite vaše
+komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
+stranica, pogledajte <a
+href="/server/standards/README.translations.html">README za prijevode</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Vrijeme zadnje izmjene:
+
+$Date: 2013/05/23 08:29:28 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/optionally-free-not-enough.hr-en.html
===================================================================
RCS file: po/optionally-free-not-enough.hr-en.html
diff -N po/optionally-free-not-enough.hr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/optionally-free-not-enough.hr-en.html    23 May 2013 08:29:29 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,99 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Optionally Free Is Not Enough - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
+<!--#include virtual="/distros/po/optionally-free-not-enough.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Optionally Free Is Not Enough</h2>
+
+<p>There are distros we decline to recommend that offer the user the 
+option of installing only free software.  Given that option, a user 
+who values freedom strongly enough, and thinks about the issue, can 
+make those distros respect her freedom.</p>
+
+<p>A distro that offers that option is clearly better than one that fails 
+to offer that option.  But that option does not make the distro ok to 
+recommend in general.  After all, most people in our community are not 
+conscious of this issue.  We cannot expect most of them to reject 
+nonfree software just because the distro offers a way to do so.</p>
+
+<p>So if we are considering whether to recommend a distro, 
+we need to consider who we would recommend it to.  For instance, 
+it could be:</p>
+
+<ol>
+<li>Specific committed free software supporters that we know will
+make an effort to avoid nonfree software.</li>
+
+<li>A large group such as perhaps the general public.</li>
+</ol>
+
+<p>For the first case, we could recommend the distro if the distro 
+provides a clear and reliable way to reject nonfree software.</p>
+
+<p>However, for recommending a distro to the general public, we need to 
+insist on the criteria we actually use: an explicit commitment not to 
+offer or suggest any nonfree programs.  That way, we know the distro 
+won't lead the public to install any of those.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/23 08:29:29 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]