www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-projects.hr.po


From: Marin Ramesa
Subject: www/education/po edu-projects.hr.po
Date: Wed, 22 May 2013 12:56:43 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Marin Ramesa <marin>    13/05/22 12:56:41

Modified files:
        education/po   : edu-projects.hr.po 

Log message:
        Fix a typo and change the footer.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.hr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: edu-projects.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.hr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- edu-projects.hr.po  22 May 2013 06:40:08 -0000      1.2
+++ edu-projects.hr.po  22 May 2013 12:56:10 -0000      1.3
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-13 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:57+0100\n"
-"Last-Translator: Nevenko Baričević <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 14:47+0100\n"
+"Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@
 "područja znanja. Guri vjeruje u moć obrazovanja da uobliči bolje društvo, 
"
 "učeći studente vrijednostima dijeljenja i suradnje. On promiče i radi na "
 "nepiramidalnom sustavu dijeljenja znanja kao temeljnog dobra čovječanstva, "
-"sustava u kojem svatko može aktivno sudjelovati i imatu pristup znanju bez "
+"sustava u kojem svatko može aktivno sudjelovati i imati pristup znanju bez "
 "ograničenja."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -274,9 +274,13 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Molimo pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README za prijevode</a> za informacije o koordiniranju i dostavljanju "
-"prijevoda ovog članka."
+"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne "
+"prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite "
+"vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.</p> <p>Za "
+"informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, "
+"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
+"prijevode</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]