www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/who-does-that-server-really-s...


From: GNUN
Subject: www philosophy/po/who-does-that-server-really-s...
Date: Tue, 07 May 2013 16:58:26 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/05/07 16:58:25

Modified files:
        philosophy/po  : who-does-that-server-really-serve.hr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.translist 
        server         : sitemap.de.html sitemap.ja.html 
        server/po      : sitemap.de-en.html sitemap.ja-en.html 
Added files:
        philosophy     : who-does-that-server-really-serve.hr.html 
        philosophy/po  : who-does-that-server-really-serve.hr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38

Patches:
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr.po       7 May 2013 
16:49:47 -0000       1.1
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr.po       7 May 2013 
16:58:24 -0000       1.2
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-05-07 18:47+0100\n"
 "Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist   13 Apr 2013 
14:31:00 -0000      1.9
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist   7 May 2013 
16:58:24 -0000       1.10
@@ -6,6 +6,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro" 
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</span>&nbsp;&nbsp;

Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- server/sitemap.de.html      5 May 2013 16:59:13 -0000       1.116
+++ server/sitemap.de.html      7 May 2013 16:58:25 -0000       1.117
@@ -1921,7 +1921,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2013/05/05 16:59:13 $
+$Date: 2013/05/07 16:58:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- server/sitemap.ja.html      30 Apr 2013 00:28:36 -0000      1.93
+++ server/sitemap.ja.html      7 May 2013 16:58:25 -0000       1.94
@@ -1854,7 +1854,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/04/30 00:28:36 $
+$Date: 2013/05/07 16:58:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de-en.html,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- server/po/sitemap.de-en.html        5 May 2013 16:59:14 -0000       1.83
+++ server/po/sitemap.de-en.html        7 May 2013 16:58:25 -0000       1.84
@@ -1793,7 +1793,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/05 16:59:14 $
+$Date: 2013/05/07 16:58:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- server/po/sitemap.ja-en.html        30 Apr 2013 00:28:37 -0000      1.37
+++ server/po/sitemap.ja-en.html        7 May 2013 16:58:25 -0000       1.38
@@ -1793,7 +1793,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/30 00:28:37 $
+$Date: 2013/05/07 16:58:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html
diff -N philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.hr.html        7 May 2013 
16:58:24 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,337 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.en.html" -->
+
+<title>Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje? - GNU projekt - Zaklada za 
slobodan
+softver (FSF)</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<h2>Koga taj poslužitelj stvarno poslužuje?</h2>
+
+<p><strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p>(Originalno objavljeno u <a
+href="http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php";> Boston Review</a>.)</p>
+
+<p><strong>Na internetu, vlasnički softver nije jedini način da izgubite 
vašu
+slobodu. Softver kao usluga je još jedan način da dopustite nekom drugom da
+ima moć nad vašim računalnim aktivnostima.</strong></p>
+
+<h3>Pozadina: kako vlasnički softver oduzima vašu slobodu</h3>
+
+<p>Digitalna tehnologija vam može dati slobodu; može isto tako i oduzeti tu
+slobodu. Prva prijetnja našoj kontroli nad našim računalnim aktivnostima je
+došla od <em>vlasničkog softvera</em>: softver koji korisnici ne mogu
+kontrolirati jer ga vlasnik (kompanija poput Applea ili Microsofta)
+kontrolira. Vlasnik često iskorištava tu nepravednu moć umetanjem
+malicioznih značajki poput špijunskih programa, stražnjih vrata i <a
+href="http://DefectiveByDesign.org";>Digitalno Upravljanje Restrikcijama
+(<i>Digital Restrictions Management</i>) (DRM)</a> (nazvano &ldquo;Digitalno
+Upravljanje Pravima [<i>Digital Rights Management</i>]&rdquo; u njihovoj
+propagandi).</p>
+
+<p>Naše riješenje tog problema je razvijanje <em>slobodnog softvera</em> i
+odbijanje vlasničkog softvera. Slobodan softver znači da vi, kao korisnik,
+imate četiri osnovne slobode: (0)&nbsp;da pokrenete program na način na koji
+vi želite, (1)&nbsp;da proučite i izmijenite izvorni kod tako da program
+radi ono što vi želite, (2)&nbsp;da ponovno distribuirate netaknute kopije i
+(3)&nbsp;da ponovno distribuirate kopije vaših izmijenjenih
+inačica. (Pogledajte <a href="/philosophy/free-sw.html">definiciju slobodnog
+softvera</a>.)</p>
+
+<p>Sa slobodnim softverom, mi, korisnici, preuzimamo natrag kontrolu naših
+računalnih aktivnosti. Vlasnički softver još uvijek postoji, ali ga možemo
+isključiti iz naših života i mnogi od nas su to napravili. No, trenutno
+imamo novu prijetnju našoj kontroli naše računalne aktivnosti: softver kao
+usluga. Zbog naše slobode, moramo i to odbiti.</p>
+
+<h3>Kako softver kao usluga oduzima vašu slobodu</h3>
+
+<p>Softver kao usluga (SaaS) znači da netko postavi mrežni poslužitelj koji
+vrši određene računalne aktivnosti&mdash;pokretanje tablica, jezično
+procesiranje, prevođenje teksta u drugi jezik, i tako dalje&mdash;i tada
+pozove korisnike da vrše svoje računalne aktivnosti na tom
+poslužitelju. Korisnici šalju svoje podatke na poslužitelj, koji vrši
+izračune na podacima tako pruženim, i tada šalje natrag rezultate ili
+djeluje na podatke direktno.</p>
+
+<p>Ti poslužitelji istrgnu kontrolu od korisnika čak i više neumoljivo nego
+vlasnički softver. Sa vlasničkim softverom, korisnici obično dobiju izvršnu
+datoteku ali ne i izvorni kod. To otežava programerima da proučavaju kod
+koji se pokreće na računalu, pa je teško ustvrditi što program stvarno 
radi,
+i teško ga je izmijeniti.</p>
+
+<p>Sa SaaS-om, korisnici čak nemaju niti izvršnu datoteku: ona je na
+poslužitelju, gdje je korisnici ne mogu vidjeti ili dotaknuti. Dakle je
+nemoguće za njih da dokuče što stvarno radi, i nemoguće je da je 
izmjene.</p>
+
+<p>Dalje, SaaS automatski vodi do Å¡tetnih posljedica ekvivalentima malicioznim
+značajkama određenog vlasničkog softvera. Na primjer, neki vlasnički
+programi su &ldquo;Å¡pijunski programi&rdquo;: program Å¡alje podatke o
+računalnim aktivnostima korisnika. Microsoft Windows šalje informacije o
+aktivnostima korisnika natrag u Microsoft. Windows Media Player i RealPlayer
+rade izvještaje o tome što svaki korisnik gleda ili sluša.</p>
+
+<p>Za razliku od vlasničkog softvera, SaaS ne treba prikriveni kod da bi dobio
+podatke korisnika. Umjesto toga, korisnik mora poslati svoje podatke
+poslužitelju da bi ga mogao koristiti. To ima isti efekt kao i kod
+špijunskih programa: operator poslužitelja dobije podatke. On dobije podatke
+bez nekog posebnog napora, po prirodi SaaS-a.</p>
+
+<p>Neki vlasnički programi mogu maltretirati korisnike daljinskim
+upravljanjem. Na primjer, Windowsi imaju stražnja vrata s kojima Microsoft
+može na silu izmijeniti svaki softver na stroju. Čitač e-knjiga Amazon
+Kindle (čije ime naznačuje da je namijenjen spaljivanju<sup><a
+href="#TransNote1">1</a></sup> knjiga korisnika) ima Orwellianska stražnja
+vrata koja je Amazon iskoristio 2009. da bi <a
+href="http://www.nytimes.com/2009/07/18/technology/companies/18amazon.html";
+>na daljinu izbrisao</a> Kindle kopiju Orwellovih knjiga <cite>1984</cite> i
+<cite>Životinjska farma</cite> koje su korisnici kupili u Amazonu.</p>
+
+<p>SaaS inherentno daje operatoru poslužitelja moć da izmjeni softver koji se
+koristi, ili podatke korisnika nad kojima se vrše operacije. Još
+jednom. nikakav poseban kod nije potreban da bi se to napravilo.</p>
+
+<p>Dakle, SaaS je ekvivalentan totalnom Å¡pijunskom programu i Å¡iroko 
otvorenim
+stražnjim vratima, i daje operatoru poslužitelja nepravednu moć nad
+korisnikom. Ne možemo to prihvatiti.</p>
+
+<h3>Razrješavanje SaaS problema iz problema vlasničkog softvera</h3>
+
+<p>SaaS i vlasnički softver vode u slične štetne rezultate, ali
+uzročno-posljedični mehanizmi su drugačiji. Sa vlasničkim softverom, uzrok
+je taj da imate i koristite kopiju koju je teško ili nezakonito
+izmijeniti. Sa SaaS-om, uzrok je taj da koristite kopiju koju ne
+posjedujete.</p>
+
+<p>Ta dva problema se često brkaju, i ne samo slučajnošću. Web developeri
+koriste magloviti termin &ldquo;web aplikacija&rdquo; da bi spojili softver
+na poslužitelju sa programima koji se pokreću na vašem stroju u vašem
+internet pregledniku. Neke mrežne stranice instaliraju ne-trivijalne ili čak
+velike JavaScript programe privremeno u vaš internet preglednik bez da vas
+obavijeste o tome. <a href="/philosophy/javascript-trap.html">Kada su ti
+JavaScript programi neslobodni</a>, oni su loši kao i svaki drugi neslobodni
+softver. Ovdje smo, međutim, zabrinuti sa problemom samog softvera na
+poslužitelju.</p>
+
+<p>Mnogi pobornici slobodnog softvera pretpostavljaju da će problem SaaS-a 
biti
+riješen razvijanjem slobodnog softvera za poslužitelje. Radi operatora
+poslužitelja, bolje je da programi na poslužitelju budu slobodni; ako su
+vlasnički, njihovi vlasnici imaju moć nad poslužiteljem. To je nepravedno
+prema operatoru, i uopće mu ne pomaže. Ali ako su programi na poslužitelju
+slobodni, to vas, <em>korisnika poslužitelja</em> ne brani od efekata
+SaaS-a. Oni daju slobodu operatoru, ali ne vama.</p>
+
+<p>Objavljivanje izvornog koda softvera na poslužitelju ima korist za
+zajednicu: korisnici sa prikladnim vještinama mogu postaviti slične
+poslužitelje, možda izmjenjujući softver. Ali niti jedan od tih 
poslužitelja
+neće vam dati kontrolu nad računalnim aktivnostima koji vi radite na njemu,
+osim ako je to <em>vaš</em> poslužitelj. Sve drugo bio bi SaaS. SaaS vas
+uvijek podvrgava moći operatora poslužitelja, i jedini lijek za to jest:
+<em>Ne koristite SaaS!</em>. Ne koristite tuđi poslužitelj da vršite vaše
+računalne aktivnosti nad podacima koje ste sami obezbjedili. </p>
+
+<h3>Razlikovanje SaaS-a od drugih mrežnih servisa</h3>
+
+<p>Da li izbjegavanje SaaS-a znači da odbijate koristiti bilo koje mrežne
+poslužitelje postavljene od strane bilo koga osim vas? Nimalo. Većina
+poslužitelja nemaju taj problem, jer posao koji radite s njima nije vaša
+računalna aktivnost osim u trivijalnom smislu.</p>
+
+<p>Izvorna namjena mrežnih poslužitelja nije bila da vrše računalne 
aktivnosti
+za vas, bila je objavljivanje informacija kojima vi pristupate. Čak i danas
+to je ono što većina mrežnih stranica radi, i to ne predstavlja SaaS
+problem, jer pristup tuđim objavljenim informacijama nije stvar vaših
+računalnih aktivnosti. Niti je to objavljivanje vaših materijala kroz blog
+stranicu ili servis za mikroblogiranje kao Å¡to je Twitter ili
+identi.ca. Isto vrijedi i za komunikaciju koja nije namijenjena da bude
+privatna, kao što su grupe za razgovor. Društvene mreže se mogu proširiti u
+SaaS; međutim, u korijenu su samo metoda komunikacije i objavljivanja, ne
+SaaS. Ako koristite servis za malu količinu uređivanja onoga što ćete
+od-komunicirati, to nije značajan problem.</p>
+
+<p>Servisi kao što su tražilice sakupljaju podatke iz mreže i daju vam ih na
+pregled. Pregled njihove kolekcije podataka nije vaša računalna aktivnost u
+uobičajenom smislu&mdash;niste vi obezbjedili tu kolekciju&mdash;tako da
+korištenje takvog servisa da biste pretražili mrežu nije SaaS. (Međutim,
+korištenje tuđe tražilice da biste implementirali postrojenje za pretragu na
+vašoj vlastitoj stranici <em>jest</em> SaaS.)</p>
+
+<p>E-prodavanje nije SaaS, jer računalna aktivnost nije u cjelini vaša; 
radije,
+vrši se zajednički za vas i drugu stranku. Prema tome, nema određenog
+razloga zašto biste samo vi trebali očekivati da kontrolirate tu računalnu
+aktivnost. Stvarno pitanje u e-prodavanju je da li vjerujete drugoj stranci
+što se tiče vašeg novca i osobnih informacija.</p>
+
+<p>Korištenje zajedničkog poslužitelja za projekte nije SaaS jer računalna
+aktivnost koju vršite na taj način nije vaša osobno. Na primjer, ako
+uređujete stranice na Wikipedii, ne radite vašu vlastitu računalnu
+aktivnost; radije, vi sudjelujete u računalnoj aktivnosti Wikipedie.</p>
+
+<p>Wikipedia kontrolira svoje poslužitelje, ali grupe se mogu susresti sa
+problemom SaaS-a ako rade svoje grupne aktivnosti na tuđim
+poslužiteljima. Srećom, stranice za udomaćivanje (<i>hosting</i>) razvoja
+kao Å¡to su Savannah i SourceForge ne postavljaju SaaS problem, jer ono Å¡to
+grupe rade na tim stranicama je većinom objavljivanje i javna komunikacija,
+radije nego privatna računalna aktivnost.</p>
+
+<p>Višekorisničke igre su grupna aktivnost koja se vrši na tuđim
+poslužiteljima, što ih karakterizira kao SaaS. Ali gdje su podaci u pitanju
+samo stanje igre i postignuće, najgora nepravda koju operator može napraviti
+je pristranost. Možete zanemariti taj rizik, pošto se čini nevjerojatno i
+malo toga je na ulogu. Sa druge strane, kada igra postane nešto više od
+igre, problem se mijenja.</p>
+
+<p>&ldquo;Stražnji kraj kao usluga&rdquo; (&ldquo;<i>Backend as a
+Service</i>&rdquo;), ili BaaS, je vrsta SaaS-a, jer uključuje pokretanje
+vašeg vlastitog mrežnog servisa nad softverom koji ne možete
+kontrolirati. Ako postavite servis koristeći BaaS, BaaS platforma može
+prikupljati informacije o vašim korisnicima, uključujući i vas.</p>
+
+<p>Koji mrežni servisi su SaaS? Google Docs je jasan primjer. Njegova osnovna
+aktivnost je uređivanje, i Google ohrabruje ljude da koriste taj servis za
+svoje uređivanje; to je SaaS. Nudi i dodatnu značajku kolaborativnog
+uređivanja, ali dodavanje sudionika ne mijenja činjenicu da je uređivanje na
+poslužitelju SaaS. (Dodatno, Google Docs je neprihvatljiv jer instalira
+veliki <a href="/philosophy/javascript-trap.html"> neslobodni JavaScript
+program</a> u preglednik korisnika.) Ako korištenje servisa za komunikaciju
+ili kolaboraciju s tim još i zahtijeva vršenje znatnog dijela vaše vlastite
+računalne aktivnosti, ta računalna aktivnost je SaaS čak iako komunikacija
+nije.</p>
+
+<p>Neke stranice nude višestruke servise, i ako jedan od njih nije SaaS, drugi
+može biti SaaS. Na primjer, glavni servis Facebooka je društveno
+umrežavanje, i to nije SaaS; međutim, Facebook podržava aplikacije od drugih
+stranaka, neke od kojih mogu biti SaaS. Glavni servis Flickra je
+distribucija fotografija, što nije SaaS, ali Flickr isto ima i značajku
+uređivanja fotografija, što je SaaS.</p>
+
+<p>Neke stranice čiji su glavni servisi objavljivanje i komunikacija 
proširuju
+to sa &ldquo;upravljanjem kontaktima&rdquo;: praćenje s kojim ljudima ste u
+odnosu. Slanje poruka tim ljudima za vas nije SaaS, ali praćenje vaših
+poslova s tim ljudima, ako je to u znatnom opsegu, je SaaS.</p>
+
+<p>Ako servis nije SaaS, to ne znači da je u redu. Postoje i druge loše 
stvari
+koje servis može napraviti. Na primjer, Facebook distribuira video u Flash
+formatu, što vrši pritisak na korisnike da pokreću neslobodni softver, i
+daje korisnicima varljiv utisak privatnosti. To su isto važni problemi, ali
+tema ovog članka je problem SaaS-a.</p>
+
+<p>IT industrija obeshrabruje korisnike od razmatranja ovih odlika. U tu svrhu
+se koristi poštapalica &ldquo;oblak&rdquo; (&ldquo;<i>cloud
+computing</i>&rdquo;). Taj termin je toliko nejasan da se može odnositi na
+skoro pa bilo kakvo korištenje interneta. Uključuje SaaS ali i uključuje
+skoro pa sve drugo. Termin se koristi samo za beskorisne općenite izjave.</p>
+
+<p>Pravo značenje &ldquo;oblaka&rdquo; je predlaganje nikome-nije-stalo
+pristupa vašim računalnim aktivnostima. Termin predlaže: &ldquo;Ne
+postavljajte pitanja, samo vjerujte svakom poslu bez oklijevanja. Ne brinite
+se o tome tko kontrolira vaše računalne aktivnosti ili tko drži vaše
+podatke. Ne provjeravajte za udicu sakrivenu unutar našeg servisa prije nego
+je progutate.&rdquo; Drugim riječima: &ldquo;Razmišljajte kao
+naivčina.&rdquo; Preferiram izbjegavanje tog termina.</p>
+
+<h3>Bavljenje sa SaaS problemom</h3>
+
+<p>Samo mala frakcija mrežnih stranica rade SaaS; većina ne predstavlja
+problem. No, Å¡to da radimo s onima koji predstavljaju problem?</p>
+
+<p>Za jednostavan slučaj, gdje vršite vaše vlastite računalne aktivnosti 
nad
+podacima koji su u vašim rukama, riješenje je jednostavno: koristite svoju
+vlastitu kopiju aplikacije slobodnog softvera. Vršite vaše uređivanje teksta
+sa vašom kopijom slobodnog uređivača teksta kao što je GNU Emacs ili sa
+slobodnim jezičnim procesorom. Vršite vaše uređivanje fotografija sa vašom
+kopijom slobodnog softvera kao Å¡to je GIMP.</p>
+
+<p>Ali što je sa kolaboracijom sa drugim pojedincima? Trenutno, ovo je možda
+teško napraviti bez korištenja poslužitelja. Ako koristite poslužitelj, ne
+vjerujte poslužitelju kojeg je postavila kompanija. Puki kupovni ugovor nije
+zaštita osim ako biste mogli otkriti prekršaj i zaista tužiti, i kompanija
+vjerojatno piše svoje ugovore da dozvoli široki opseg zlouporaba. Policija
+može sudskim pozivom uzeti vaše podatke iz kompanije sa manje osnova
+potrebnim da bi se podaci sudskim pozivom uzeli od vas, pod pretpostavkom da
+ih kompanija dobrovoljno ne daje kao Å¡to su to radile telefonske kompanije u
+SAD-u koje su nezakonito prisluškivale svoje kupce za Busha. Ako morate
+koristiti poslužitelj, koristite poslužitelj čiji operatori vam daju osnovu
+za povjerenje iznad pukog komercijalnog odnosa.</p>
+
+<p>Međutim, na duže staze, možemo napraviti alternative korištenju
+poslužitelja. Na primjer, možemo napraviti isti-sa-istim
+(<i>peer-to-peer</i>) program kroz koji bi suradnici dijelili kodirane
+podatke. Zajednica slobodnog softvera bi trebala razviti distribuirane
+isti-sa-istim zamjene za važne &ldquo;web aplikacije&rdquo;. Moglo bi ih
+biti mudro objaviti pod <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero
+GPL-om</a>, pošto su vjerojatni kandidati da budu pretvoreni u programe
+bazirane na poslužitelju od strane nekog drugog. <a href="/">GNU projekt</a>
+traži volontere koji bi radili na takvim zamjenama. Možemo isto i pozvati
+druge projekte slobodnog softvera da razmotre to pitanje u svojem dizajnu.</p>
+
+<p>U međuvremenu, ako vas kompanija pozove da koristite njihove poslužitelje 
da
+vršite vaše vlastite računalne zadatke, nemojte popustiti; ne koristite
+SaaS. Ne kupujte i ne instalirajte &ldquo;tanke klijente&rdquo;, koji su
+jednostavno računala toliko slaba da vas tjeraju da radite stvaran posao na
+poslužitelju, osim ako ih nećete koristiti sa <em>vašim</em>
+poslužiteljem. Koristite pravo računalo i držite svoje podatke na
+njemu. Radite svoj posao sa vašom vlastitom kopijom slobodnog programa, zbog
+vaše slobode.</p>
+
+<h3>Isto pogledajte:</h3>
+<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">Pogreška za 
koju
+nikome nije dopušteno da je razumije</a>.</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id="TransNote1"><i>Kindle</i> na
+engleskom znači &ldquo;zapaliti&rdquo;.</li></ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+<p>
+Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje isto i <a
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a.
+<br />
+Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
+</p>
+
+<p>Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
+prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
+vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
+pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
+prijevode</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
+<br />
+Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Zadnji put promijenjeno:
+
+$Date: 2013/05/07 16:58:24 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr-en.html
diff -N philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.hr-en.html  7 May 2013 
16:58:24 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,319 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Who Does That Server Really Serve? - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+   
+<h2>Who does that server really serve?</h2>
+
+<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p>(First published by <a href="http://bostonreview.net/BR35.2/stallman.php";>
+Boston Review</a>.)</p>
+
+<p><strong>On the Internet, proprietary software isn't the only way to
+lose your freedom.  Software as a Service is another way to let
+someone else have power over your computing.</strong></p>
+
+<h3>Background: How Proprietary Software Takes Away Your Freedom</h3>
+
+<p>Digital technology can give you freedom; it can also take your
+freedom away.  The first threat to our control over our computing came
+from <em>proprietary software</em>: software that the users cannot
+control because the owner (a company such as Apple or Microsoft)
+controls it.  The owner often takes advantage of this unjust power by
+inserting malicious features such as spyware, back doors, and <a
+href="http://DefectiveByDesign.org";>Digital Restrictions Management
+(DRM)</a> (referred to as &ldquo;Digital Rights Management&rdquo; in
+their propaganda).</p>
+
+<p>Our solution to this problem is developing <em>free software</em>
+and rejecting proprietary software.  Free software means that you, as
+a user, have four essential freedoms: (0)&nbsp;to run the program as
+you wish, (1)&nbsp;to study and change the source code so it does what
+you wish, (2)&nbsp;to redistribute exact copies, and (3)&nbsp;to
+redistribute copies of your modified versions.  (See
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">free software
+definition</a>.)</p>
+
+<p>With free software, we, the users, take back control of our
+computing.  Proprietary software still exists, but we can exclude it
+from our lives and many of us have done so.  However, we now face a
+new threat to our control over our computing: Software as a Service.
+For our freedom's sake, we have to reject that too.</p>
+
+<h3>How Software as a Service Takes Away Your Freedom</h3>
+
+<p>Software as a Service (SaaS) means that someone sets up a network
+server that does certain computing tasks&mdash;running spreadsheets,
+word processing, translating text into another language,
+etc.&mdash;then invites users to do their computing on that server.
+Users send their data to the server, which does their computing on the
+data thus provided, then sends the results back or acts on them
+directly.</p>
+
+<p>These servers wrest control from the users even more inexorably
+than proprietary software.  With proprietary software, users typically
+get an executable file but not the source code.  That makes it hard
+for programmers to study the code that is running, so it's hard to
+determine what the program really does, and hard to change it.</p>
+
+<p>With SaaS, the users do not have even the executable file: it is on
+the server, where the users can't see or touch it.  Thus it is
+impossible for them to ascertain what it really does, and impossible
+to change it.</p>
+
+<p>Furthermore, SaaS automatically leads to harmful consequences
+equivalent to the malicious features of certain proprietary software.
+For instance, some proprietary programs are &ldquo;spyware&rdquo;: the
+program sends out data about users' computing activities.  Microsoft
+Windows sends information about users' activities to Microsoft.
+Windows Media Player and RealPlayer report what each user watches or
+listens to.</p>
+
+<p>Unlike proprietary software, SaaS does not require covert code to
+obtain the user's data.  Instead, users must send their data to the
+server in order to use it.  This has the same effect as spyware: the
+server operator gets the data.  He gets it with no special effort, by
+the nature of SaaS.</p>
+
+<p>Some proprietary programs can mistreat users under remote command.
+For instance, Windows has a back door with which Microsoft can
+forcibly change any software on the machine.  The Amazon Kindle e-book
+reader (whose name suggests it's intended to burn people's books) has
+an Orwellian back door that Amazon used in 2009
+to <a 
href="http://www.nytimes.com/2009/07/18/technology/companies/18amazon.html";
+>remotely delete</a> Kindle copies of Orwell's books <cite>1984</cite> and
+<cite>Animal Farm</cite> which the users had purchased from Amazon.</p>
+
+<p>SaaS inherently gives the server operator the power to change the
+software in use, or the users' data being operated on.  Once again, no
+special code is needed to do this.</p>
+
+<p>Thus, SaaS is equivalent to total spyware and a gaping wide back
+door, and gives the server operator unjust power over the user.  We
+can't accept that.</p>
+
+<h3>Untangling the SaaS Issue from the Proprietary Software Issue</h3>
+
+<p>SaaS and proprietary software lead to similar harmful results, but
+the causal mechanisms are different.  With proprietary software, the
+cause is that you have and use a copy which is difficult or illegal to
+change.  With SaaS, the cause is that you use a copy you don't
+have.</p>
+
+<p>These two issues are often confused, and not only by accident.  Web
+developers use the vague term &ldquo;web application&rdquo; to lump
+the server software together with programs run on your machine in your
+browser.  Some web pages install nontrivial or even large JavaScript
+programs temporarily into your browser without informing
+you.  <a href="/philosophy/javascript-trap.html">When these JavaScript
+programs are nonfree</a>, they are as bad as any other nonfree
+software.  Here, however, we are concerned with the problem of the
+server software itself.</p>
+
+<p>Many free software supporters assume that the problem of SaaS will
+be solved by developing free software for servers.  For the server
+operator's sake, the programs on the server had better be free; if
+they are proprietary, their owners have power over the server.  That's
+unfair to the operator, and doesn't help you at all.  But if the
+programs on the server are free, that doesn't protect you <em>as the
+server's user</em> from the effects of SaaS.  They give freedom to the
+operator, but not to you.</p>
+
+<p>Releasing the server software source code does benefit the
+community: suitably skilled users can set up similar servers, perhaps
+changing the software.  But none of these servers would give you
+control over computing you do on it, unless it's <em>your</em> server.
+The rest would all be SaaS.  SaaS always subjects you to the power of
+the server operator, and the only remedy is, <em>Don't use SaaS!</em>
+Don't use someone else's server to do your own computing on data
+provided by you.</p>
+
+<h3>Distinguishing SaaS from Other Network Services</h3>
+
+<p>Does avoiding SaaS mean you refuse to use any network servers run
+by anyone other than you?  Not at all.  Most servers do not raise this
+issue, because the job you do with them isn't your own computing
+except in a trivial sense.</p>
+
+<p>The original purpose of web servers wasn't to do computing for you,
+it was to publish information for you to access.  Even today this is
+what most web sites do, and it doesn't pose the SaaS problem, because
+accessing someone's published information isn't a matter of doing your
+own computing.  Neither is publishing your own materials via a blog
+site or a microblogging service such as Twitter or identi.ca.  The
+same goes for communication not meant to be private, such as chat
+groups.  Social networking can extend into SaaS; however, at root it
+is just a method of communication and publication, not SaaS.  If you
+use the service for minor editing of what you're going to communicate,
+that is not a significant issue.</p>
+
+<p>Services such as search engines collect data from around the web
+and let you examine it.  Looking through their collection of data
+isn't your own computing in the usual sense&mdash;you didn't provide
+that collection&mdash;so using such a service to search the web is not
+SaaS.  (However, using someone else's search engine to implement a
+search facility for your own site <em>is</em> SaaS.)</p>
+
+<p>E-commerce is not SaaS, because the computing isn't solely yours;
+rather, it is done jointly for you and another party.  So there's no
+particular reason why you alone should expect to control that
+computing.  The real issue in e-commerce is whether you trust the
+other party with your money and personal information.</p>
+
+<p>Using a joint project's servers isn't SaaS because the computing
+you do in this way isn't yours personally.  For instance, if you edit
+pages on Wikipedia, you are not doing your own computing; rather, you
+are collaborating in Wikipedia's computing.</p>
+
+<p>Wikipedia controls its own servers, but groups can face the problem
+of SaaS if they do their group activities on someone else's server.
+Fortunately, development hosting sites such as Savannah and
+SourceForge don't pose the SaaS problem, because what groups do there
+is mainly publication and public communication, rather than their own
+private computing.</p>
+
+<p>Multiplayer games are a group activity carried out on someone
+else's server, which makes them SaaS.  But where the data involved is
+just the state of play and the score, the worst wrong the operator
+might commit is favoritism.  You might well ignore that risk, since it
+seems unlikely and very little is at stake.  On the other hand, when
+the game becomes more than just a game, the issue changes.</p>
+
+<p>&ldquo;Backend as a Service&rdquo;, or BaaS, is a kind of SaaS, because it
+involves running your own web service on top of software that you
+can't control.  If you set up a service using BaaS, the BaaS platform
+may well collect information about your users as well as you.</p>
+
+<p>Which online services are SaaS?  Google Docs is a clear example.
+Its basic activity is editing, and Google encourages people to use it
+for their own editing; this is SaaS.  It offers the added feature of
+collaborative editing, but adding participants doesn't alter the fact
+that editing on the server is SaaS.  (In addition, Google Docs is
+unacceptable because it installs a
+large <a href="/philosophy/javascript-trap.html"> nonfree JavaScript 
program</a>
+into the user's browser.)  If using a service for communication or
+collaboration requires doing substantial parts of your own computing
+with it too, that computing is SaaS even if the communication is
+not.</p>
+
+<p>Some sites offer multiple services, and if one is not SaaS, another
+may be SaaS.  For instance, the main service of Facebook is social
+networking, and that is not SaaS; however, it supports third-party
+applications, some of which may be SaaS.  Flickr's main service is
+distributing photos, which is not SaaS, but it also has features for
+editing photos, which is SaaS.</p>
+
+<p>Some sites whose main service is publication and communication
+extend it with &ldquo;contact management&rdquo;: keeping track of
+people you have relationships with.  Sending mail to those people for
+you is not SaaS, but keeping track of your dealings with them, if
+substantial, is SaaS.</p>
+
+<p>If a service is not SaaS, that does not mean it is OK.  There are
+other bad things a service can do.  For instance, Facebook distributes
+video in Flash, which pressures users to run nonfree software, and it
+gives users a misleading impression of privacy.  Those are important
+issues too, but this article's concern is the issue of SaaS.</p>
+
+<p>The IT industry discourages users from considering these
+distinctions.  That's what the buzzword &ldquo;cloud computing&rdquo;
+is for.  This term is so nebulous that it could refer to almost any
+use of the Internet.  It includes SaaS and it includes nearly
+everything else.  The term only lends itself to uselessly broad
+statements.</p>
+
+<p>The real meaning of &ldquo;cloud computing&rdquo; is to suggest a
+devil-may-care approach towards your computing.  It says, &ldquo;Don't
+ask questions, just trust every business without hesitation.  Don't
+worry about who controls your computing or who holds your data.  Don't
+check for a hook hidden inside our service before you swallow
+it.&rdquo; In other words, &ldquo;Think like a sucker.&rdquo; I prefer
+to avoid the term.</p>
+
+<h3>Dealing with the SaaS Problem</h3>
+
+<p>Only a small fraction of all web sites do SaaS; most don't raise
+the issue.  But what should we do about the ones that raise it?</p>
+
+<p>For the simple case, where you are doing your own computing on data
+in your own hands, the solution is simple: use your own copy of a free software
+application.  Do your text editing with your copy of a free text
+editor such as GNU Emacs or a free word processor.  Do your photo
+editing with your copy of free software such as GIMP.</p>
+
+<p>But what about collaborating with other individuals?  It may be
+hard to do this at present without using a server.  If you use one,
+don't trust a server run by a company.  A mere contract as a customer
+is no protection unless you could detect a breach and could really
+sue, and the company probably writes its contracts to permit a broad
+range of abuses.  Police can subpoena your data from the company with
+less basis than required to subpoena them from you, supposing the
+company doesn't volunteer them like the US phone companies that
+illegally wiretapped their customers for Bush.  If you must use a
+server, use a server whose operators give you a basis for trust beyond
+a mere commercial relationship.</p>
+
+<p>However, on a longer time scale, we can create alternatives to
+using servers.  For instance, we can create a peer-to-peer program
+through which collaborators can share data encrypted.  The free
+software community should develop distributed peer-to-peer
+replacements for important &ldquo;web applications&rdquo;.  It may be
+wise to release them under
+the <a href="/licenses/why-affero-gpl.html"> GNU Affero GPL</a>, since
+they are likely candidates for being converted into server-based
+programs by someone else.  The <a href="/">GNU project</a> is looking
+for volunteers to work on such replacements.  We also invite other
+free software projects to consider this issue in their design.</p>
+
+<p>In the meantime, if a company invites you to use its server to do
+your own computing tasks, don't yield; don't use SaaS.  Don't buy or
+install &ldquo;thin clients&rdquo;, which are simply computers so weak
+they make you do the real work on a server, unless you're
+going to use them with <em>your</em> server.  Use a real
+computer and keep your data there.  Do your work with your own copy of
+a free program, for your freedom's sake.</p>
+
+<h3>See also:</h3>
+<p><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+Bug Nobody is Allowed to Understand</a>.</p>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
+also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>Please see
+the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman
+<br />
+This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/05/07 16:58:24 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]