www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/free-sw.hr.html philosophy/po/fr...


From: GNUN
Subject: www philosophy/free-sw.hr.html philosophy/po/fr...
Date: Mon, 08 Apr 2013 14:59:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/04/08 14:59:37

Modified files:
        philosophy     : free-sw.hr.html 
        philosophy/po  : free-sw.hr.po 
        server/gnun/compendia: compendium.hr.po 
Added files:
        philosophy/po  : free-sw.hr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.hr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: philosophy/free-sw.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.hr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/free-sw.hr.html  8 Feb 2013 07:06:08 -0000       1.10
+++ philosophy/free-sw.hr.html  8 Apr 2013 14:59:36 -0000       1.11
@@ -1,211 +1,517 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
-<TITLE>Definicija slobodnog softvera - GNU Projekt - Free Software Foundation
- (FSF)</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>Definicija slobodnog softvera</H3>
-
-<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG 
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
-   ALT=" [slika filozofskog GNUa] "
-   WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>
-
-[<a 
href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>
 <!-- Arabic -->
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.en.html">engleski</A> 
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.fr.html">francuski</A> 
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</A> 
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.id.html">indonezijski</A> 
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.ja.html">japanski</A> 
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.ko.html">korejski</A>
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.nl.html">nizozemski</A> 
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.nb.html">norve¹ki</A>
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.pt-br.html">portugalski</A>
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">ruski</A>
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">¹panjolski</A>
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.it.html">talijanski</A>
-| <A HREF="/philosophy/free-sw.tr.html">turski</A>
-]
-<P>
-
-Pridr¾avamo se ove definicije slobodnog softvera kako bismo jasno pokazali 
-¹to mora biti istinito za pojedini softverski program da bi se on smatrao 
-slobodnim softverom.
-
-<P>
-
-"Slobodni softver" je stvar slobode, a ne cijene. Za razumijevanje tog pojma,
-trebate shvatiti "slobodni" u smislu "sloboda govora", a ne u smislu "slobodno
-(besplatno) pivo".
-
-<P>
-Slobodni softver ukazuje na slobodu korisnika da pokreæe, presnimava,
-distribuira, prouèava, mijenja i pobolj¹ava softver. Jo¹ odreðenije, ukazuje
-na èetiri vrste sloboda za koristnike softvera:
-<P>
-
-<UL>
-  <LI>Sloboda pokretanja programa, u bilo koje svrhe (sloboda 0).
-  <LI>Sloboda prouèavanja rada programa, i prilagodbe istog va¹im potrebama 
-      (sloboda 1). Pristup izvornom kodu je preduvjet za to.
-  <LI>Sloboda distribuiranja presnimaka, da biste mogli pomoæi svomu bli¾njemu
-      (sloboda 2).
-  <LI>Sloboda pobolj¹avanja programa i ustupanje va¹ih pobolj¹aka javnosti,
-      za blagodat cijele zajednice (sloboda 3). Pristup izvornom kodu je
-      preduvjet za to. 
-</UL>
 
-<P>
+
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
+
+<title>Å to je slobodan softver? - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver 
(FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Zaklada za slobodan softver, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodan
+softver, operativni sustav, GNU jezgra, HURD, GNU HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Od 1983., razvijajući 
GNU&mdash;operativni sustav nalik na Unix&mdash;tako
+da računalni korisnici mogu imati slobodu razmjenjivati i poboljšati softver
+koji koriste." />
+<link rel="alternate" title="Å to ima novoga?" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Novi slobodni softver" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<h2>Å to je slobodan softver?</h2>
+
+<h3>Definicija slobodnog softvera</h3>
+
+<blockquote>
+<p>
+Definicija slobodnog softvera predstavlja kriterij za određivanje da li se
+partikularni softverski program kvalificira kao slobodan softver. S vremena
+na vrijeme revidiramo ovu definiciju, da bi pojasnili ili da bi riješili
+pitanja oko suptilnih predmeta ove debate. Pogledajte <a href="#History">dio
+o povijesti</a> ispod za listu izmjena koje utječu na definiciju slobodnog
+softvera.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+&ldquo;Slobodan softver&rdquo; podrazumijeva softver koji poštuje slobodu
+korisnika i zajednicu. Približno, <b>korisnici imaju slobodu da pokrenu,
+kopiraju, distribuiraju, proučavaju, izmjene i poboljšaju softver</b>. S tim
+slobodama, korisnici (individualno i kolektivno) imaju kontrolu nad
+programom i nad onim što on čini za njih.
+</p>
+
+<p>
+Kada korisnici nemaju kontrolu nad programom, program ima kontrolu nad
+korisnicima. Developer kontrolira program i kroz njega kontrolira
+korisnike. Takav neslobodni ili posjednički
+(&ldquo;<i>proprietary</i>&rdquo;) program je dakle instrument nepravedne
+moći.
+</p>
+
+<p>
+Prema tome, &ldquo;slobodan softver&rdquo; je stvar slobode, ne cijene. Da
+se shvati taj koncept, trebate misliti na &ldquo;slobodan&rdquo; kao u
+&ldquo;sloboda govora&rdquo; ne kao u &ldquo;slobodno (besplatno)
+pivo&rdquo;.
+</p>
+
+<p>
+Program je slobodan softver ako korisnici programa imaju četiri osnovne
+slobode:
+</p>
+
+<ul>
+  <li>Sloboda pokretanja programa, u bilo koje svrhe (sloboda 0). </li>
+  <li>Sloboda proučavanja rada programa, i sloboda prilagodbe istog tako da 
vrši
+računalne aktivnosti kakve vi želite (sloboda 1). Pristup izvornom kodu je
+preduvjet za to.
+  </li>
+  <li>Sloboda ponovne distribucije kopija, da biste mogli pomoći svomu 
bližnjemu
+(sloboda 2). 
+  </li>
+  <li>Sloboda distribucije kopija izmijenjenih verzija drugima (sloboda 3). 
Radeći
+to možete dati cijeloj zajednici priliku da ima korist od vaših
+izmjena. Pristup izvornom kodu je preduvjet za to. 
+  </li>
+</ul>
+
+<p>
 Program je slobodni softver ako korisnici istog imaju sve te slobode. Prema
-tome, mo¾ete slobodno distribuirati presnimke, s preinakama ili bez njih, bez
-naplate ili s naplatom tro¹kova distribucije, <A HREF="#exportcontrol">svakome
-svugdje</A>. Biti slobodnim èiniti sve to znaèi (izmeðu ostalog) da ne morate
-tra¾iti dopu¹tenje ni platiti za njega.
-
-<P>
-Mo¾ete takoðer slobodno èiniti preinake i rabiti ih privatno u va¹em poslu ili
-igri, bez ikakve obveze spominjanja njihova postojanja. Ako objavite va¹e
-preinake, niste obvezni na to nikoga posebno upozoravati, ni na koji posebni
-naèin.
-
-<P>
-Sloboda uporabe programa znaèi slobodu osobe bilo koje vrste, ili
-organizacije, da ga rabi na bilo kojoj vrsti raèunalnih sustava, za bilo
-koju vrstu sveukupnog posla, bez ikakve obveze za naknadnim priopæavanjem
-toga razvijatelju programa, ili bilo kojem posebnom tijelu.
-
-<P>
-Sloboda distribuiranja presnimaka mora ukljuèivati binarne ili izvr¹ne
-oblike programa, kao i njegov izvorni kod, i mijenjane i netaknute inaèice.
-Sasvim je u redu ako ne postoji naèin izradbe binarnog ili izvr¹nog oblika,
-ali ljudi moraju imati slobodu distribuiranja takvih oblika da bi prona¹li
-naèin njihove izradbe.
-
-<P>
-Vi morate imati pristup izvornome kodu programa kako bi sloboda mijenjanja i
-objavljivanja pobolj¹anih inaèica bila svrsishodna. Dakle, pristup izvornome
-kodu je nu¾dan uvjet za slobodni softver.
-
-<P>
-Da bi te slobode bile stvarne, one moraju biti neopozive sve dok ne èinite
-nekakvo zlo; ako razvijatelj softvera ima moæ opozivosti licence, a bez
-ikakva razloga s va¹e strane, softver nije slobodan.
-
-<P>
-Ipak, prihvatljive su stanovite vrste pravila o naèinu distribuiranja
-slobodnog softvera, dok nisu u sukobu sa sredi¹njim slobodama. Naprimjer,
-"copyleft" (te¹ko prevodiva igra rijeèi, od "copyright", eng. autorsko
-pravo, op.prev.) (vrlo pojednostavljeno) je pravilo po kojemu pri
-distribuiranju programa, vi ne mo¾ete stavljati ogranièenja na sredi¹nje
-slobode drugih ljudi. Ovo pravilo nije u sukobu sa sredi¹njim slobodama;
-zapravo, ono ih ¹titi.
-
-<P>
-Prema tome, mo¾e biti da ste platili presnimke GNU softvera, ili ste ga dobili
-besplatno. Ma kako vi dobili te presnimke, uvijek imate slobodu ponovog
-presnimavanja i mijenjanja istih, pa èak i <A
-HREF="/philosophy/selling.html">prodavati presnimke</A>.
-
-<P>
-"Slobodni softver" ne znaèi i "netr¾i¹ni". Slobodni program mora biti
-dostupan za tr¾i¹nu uporabu. Tr¾i¹no razvijanje slobodnog softvera
-vi¹e nije ni¹ta neobièno; takvi programi su slobodni tr¾i¹ni softver.
-
-<P>
-Prihvatljiva su pravila o naèinu pakiranja preinaèenih inaèica, ako ona
-djelotvorno ne zaprjeèavaju va¹u slobodu ustupanja preinaèenih inaèica. Pravila
-poput "ako program uèinite dostupnim na ovaj naèin, morate ga uèiniti dostupnim
-i na onaj naèin" mogu takoðer biti prihvatljiva, pod istim uvjetima. (Uoèite da
-vam takvo pravilo omoguæuje izbor izmeðu objavljivanja i neobjavljivanja
-programa.) 
-
-<P>
-U GNU projektu koristimo se <A HREF="/copyleft/copyleft.html">
-``copyleftom''</A> da bismo zakonski za¹titili te slobode za svakoga. Ali
-<A HREF="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">slobodni
-softver bez copylefta</A> takoðer postoji. Vjerujemo da postoje va¾ni
-razlozi za¹to je <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">bolje koristiti se
-copyleftom</A>, meðutim, ako se na va¹ program i ne primjenjuje copyleft
-slobodnog softvera, mi ga svejedno mo¾emo rabiti.
-
-<P>
-Pogledajte <A HREF="/philosophy/categories.html">Kategorije slobodnog softvera
-(18k znakova)</A> za opis meðusobnih odnosa ``slobodnog softvera'', ``softvera
-s copyleftom'' i drugih kategorija softvera.
-
-<P>
-Kadkada vladine <A NAME="exportcontrol">uredbe o nadzoru izvoza</A> i 
trgovinske
-sankcije mogu ogranièiti va¹u slobodu meðunarodnog distribuiranja presnimaka i 
-programa. Razvojnici softvera nemaju moæ odbacivanja i prebrisavanja takvih
-ogranièenja, ali mogu i moraju odbiti njihovo nametanje na uvjete uporabe
-programa. Na taj naèin, ta ogranièenja neæe utjecati na djelatnosti ljudi izvan
-pravnog doma¹aja tih vlada.
-
-<P>
-Govoreæi o slobodnom softveru, najbolje je izbjegavati uporabu izraza poput
-"darovati" ili "besplatno", zato ¹to takvi izrazi daju naslutiti da je rijeè o
-cijeni, a ne o slobodi. Neki uobièajeni izrazi poput "piratstvo" utjelovljuju
-mi¹ljenja za koja se nadamo da ih vi ne odobravate. Pogledajte 
-<A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">Zbunjujuæe rijeèi i izrazi koje
-vrijedi izbjegavati</A> za raspravu o njima. Takoðer imamo popis 
-<A HREF="/philosophy/fs-translations.html">prijevoda "slobodnog softvera"</A>
-na raznorazne jezike.
-
-<P>
-Naposlijetku, uoèite da navedena mjerila u odredbenici slobodnog softvera
-zahtijevaju pozorno promi¹ljanje u njihovu tumaèenju. U odluèivanju o tome
-zadovoljava li pojedino dopu¹tenje o uporabi softvera (licenca) mjerila
-licenci slobodnog softvera, prosuðujemo ga na osnovu tih mjerila kako bi
-utvrdili je li ono u duhu tih mjerila kao i razluèivost znaèenja rijeèi
-(odn. toèno kako je sroèena). Ako licenca sadr¾i prekomjerna ogranièenja,
-ne prihvaæamo ga, èak ni onda ako nismo predosjetili predmet raspravljanja u
-mjerilima dopu¹tenja. Kadkada zahtjev neke licence iznese na vidjelo predmet
-o kojemu valja na¹iroko porazmisliti prije no ¹to odluèimo je li zahtjev
-prihvatljiv, ukljuèujuæi u to i raspravu s pravnikom. Kada donesemo
-zakljuèak, kadkada osuvremenimo ta mjerila da bismo uèinili jasnijima
-razloge za¹to odreðena dopu¹tenja zadovoljavaju ili ne zadovoljavaju.
-
-<P>
-Ako vas zanima je li odreðena licenca meðu licencama slobodnog softvera,
-pogledajte na¹ <A HREF="/philosophy/license-list.html">popis licenci</A>.
-Ako se licenca koja vas zanima ne nalazi na ovom popisu, mo¾ete nam se
-obratiti ¹aljuæi nam e-po¹tu na
-<A HREF="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</A>.
-
-<HR>
-
-<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Ostali tekstovi za proèitati</A></H4>
-
-<P>
-
-Jedna druga skupina ljudi poèela je rabiti izraz
-<A HREF="open-source-misses-the-point.html">otvoreni izvornik</A> u znaèenju
-neèega bliskoga (ali ne i istovjetnoga) sa "slobodnim softverom".
-
-<HR>
-
-Natrag na <A HREF="/home.html">GNU-ovu poèetnu stranicu</A>.
-<P>
-Molimo ¹aljite upite o GNU-u i FSF-u na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-Ostali <A HREF="/home.html#ContactInfo">naèini kontaktiranja</A> FSF-a.
-<P>
-Molimo ¹aljite komentare o ovim web stranicama na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-ostala pitanja ¹aljite na
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Vlasnik autorskih prava (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software 
Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110,  USA
-<P>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.<P>
+tome, možete slobodno ponovno distribuirati kopije, s preinakama ili bez
+njih, bez naplate ili s naplatom troškova distribucije, <a
+href="#exportcontrol">svakome svugdje</a>. Biti slobodnim činiti sve to
+znači (između ostalog) da ne morate tražiti dopuštenje niti platiti za
+njega. 
+</p>
+
+<p>
+Trebali biste, također, imati slobodu činiti preinake i rabiti ih privatno u
+vašem poslu ili igri, bez ikakve obveze spominjanja njihova postojanja. Ako
+objavite vaše preinake, niste obvezni na to nikoga posebno upozoravati, ni
+na koji posebni način. 
+</p>
+
+<p>
+Sloboda uporabe programa znači slobodu osobe bilo koje vrste, ili
+organizacije, da ga rabi na bilo kojoj vrsti računalnih sustava, za bilo
+koju vrstu sveukupnog posla i svrhe, bez ikakve obveze za naknadnim
+priopćavanjima toga developeru programa, ili bilo kojem posebnom tijelu. U
+toj slobodi, <em>korisnička</em> svrha je važna, ne svrha
+<em>developera</em>; vi ste kao korisnik slobodni pokretati program za vaše
+svrhe, i ako distribuirate nekom drugom, ona je tada slobodna pokrenuti
+program za svoje svrhe, ali vi nemate pravo nametnuti njoj vaše svrhe.
+</p>
+
+<p>
+Sloboda distribuiranja kopija mora uključivati binarne ili izvršne oblike
+programa, kao i njegov izvorni kod, i izmijenjene i netaknute
+inačice. (Distribuiranje programa u izvršnom obliku je nužno za slobodne
+operativne sustave koji se mogu pogodno instalirati.) Sasvim je u redu ako
+ne postoji način izrade binarnog ili izvršnog oblika određenog programa
+(pošto neki jezici ne podržavaju tu značajku), ali ljudi moraju imati
+slobodu distribuiranja takvih oblika da bi pronašli ili razvili način
+njihove izrade. 
+</p>
+
+<p>
+Da bi slobode 1 i 3 (sloboda izrade izmjena i sloboda objave izmijenjenih
+inačica) bile smislene, morate imati pristup izvornom kodu programa. Prema
+tome, dostupnost izvornog koda je nužan uvjet za slobodan softver. Namjerno
+višeznačan i nerazumljiv (<i>obfuscated</i>) &ldquo;izvorni kod&rdquo; nije
+pravi izvorni kod i ne prolazi kao izvorni kod. 
+</p>
+
+<p>
+Sloboda 1 uključuje slobodu da koristite vašu izmijenjenu inačicu umjesto
+originala. Ako je program isporučen u proizvodu dizajniranom da izvodi tuđe
+izmijenjene inačice ali odbija izvoditi vaše &mdash; praksa znana kao
+&ldquo;tivoizacija&rdquo; ili &ldquo;svođenje na zaključavanje
+(<i>lockdown</i>)&rdquo;, ili (u izopačenoj terminologiji njenih
+praktikanata) kao &ldquo;sigurnosno podizanje sustava (<i>secure
+boot</i>)&rdquo; &mdash; sloboda 1 postaje teoretska fantastika radije nego
+praktična sloboda. To nije dovoljno. Drugim riječima, te binarne datoteke
+nisu slobodan softver iako je izvorni kod iz kojeg su kompilirane slobodan.
+</p>
+
+<p>
+Jedan važan način preinake programa je uključivanje dostupnih slobodnih
+potprograma i modula. Ako licenca programa kaže da ne možete uključiti
+pogodno licencirani postojeći modul &mdash; na primjer, ako zahtijeva od vas
+da budete posjednik autorskih prava kopiranja bilo kojeg koda kojeg dodate
+&mdash; tada je licenca previše restriktivna da bi se kvalificirala kao
+slobodna.
+</p>
+
+<p>
+Sloboda 3 uključuje slobodu da objavite vaše preinačene inačice kao 
slobodan
+softver. Slobodna licenca može isto i dopustiti druge načine objavljivanja;
+drugim riječima, ne mora biti <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
+(teško prevodiva igra riječi, od &ldquo;<i>copyright</i>&rdquo;,
+eng. autorsko pravo, op.prev.) licenca. Međutim, licenca koja zahtijeva da
+preinačene inačice budu neslobodne se ne kvalificira kao slobodna licenca.
+</p>
+
+<p>
+Da bi te slobode bile stvarne, one moraju biti trajne i neopozive sve dok ne
+činite neko zlo; ako developer softvera ima moć opozivanja licence, ili
+retroaktivno dodavanja restrikcija na pravila, a bez ikakva razloga s vaše
+strane, softver nije slobodan.
+</p>
+
+<p>
+Ipak, prihvatljive su stanovite vrste pravila o načinu distribuiranja
+slobodnog softvera, dok nisu u sukobu sa središnjim slobodama. Na primjer,
+copyleft (vrlo pojednostavnjeno) je pravilo po kojemu pri distribuiranju
+programa, vi ne možete stavljati ograničenja na središnje slobode drugih
+ljudi. Ovo pravilo nije u sukobu sa središnjim slobodama; zapravo, ono ih
+Å¡titi. 
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Slobodan softver&rdquo; ne znači &ldquo;netržišni&rdquo;. Slobodan
+program mora biti dostupan za tržišnu uporabu, tržišno razvijanje i 
tržišnu
+distribuciju. Tržišno razvijanje slobodnog softvera više nije neobično;
+takav slobodan tržišni softver je vrlo važan. Može biti da ste platili
+kopije slobodnog softvera, ili ste možda nabavili kopije besplatno. Ma kako
+vi dobili te vaše kopije, uvijek imate slobodu ponovnog kopiranja i
+mijenjanja istih, pa čak i <a href="/philosophy/selling.html">prodavanja
+kopija</a>. 
+</p>
+
+<p>
+Da li izmjena tvori poboljšanje je subjektivna stvar. Ako je vaše pravo da
+mijenjate program ograničeno, u suštini, na izmjene koje netko drugi smatra
+poboljšanjem, taj program nije slobodan.
+</p>
+
+<p>
+Međutim, prihvatljiva su pravila o načinu pakiranja preinačenih inačica, 
ako
+ona djelotvorno ne sprječavaju vašu slobodu ustupanja preinačenih inačica,
+ili vašu slobodu da privatno napravite i koristite preinačene inačice. Dakle
+je prihvatljivo za licencu da zahtijeva da promijenite ime izmijenjene
+inačice, odstranite logo ili identificirate vaše preinake kao vaše. Sve dok
+ti zahtjevi nisu toliko tegobni da vas efektivno sputavaju u objavi vaših
+izmjena, oni su prihvatljivi; vi već radite druge izmjene u programu, pa
+nećete imati problema u izradi još nekoliko.
+</p>
+
+<p>
+Poseban problem nastaje kada licenca zahtijeva izmjenu imena kojim će se
+program pozvati iz drugih programa. To vas efektivno sputava od
+objavljivanja vaše izmijenjene inačice tako da može zamijeniti original kada
+se pozove iz tih drugih programa. Ovakva vrsta zahtijeva je prihvatljiva
+samo ako postoji pogodno postrojenje za upravljanje pseudonimima koje vam
+dopušta da odredite ime originalnoga programa kao pseudonim za izmijenjenu
+inačicu.</p>
+
+<p>
+Pravila takva da &ldquo;ako napravite vašu inačicu dostupnu na ovaj način,
+morate je isto napraviti dostupnom na onaj način&rdquo; mogu isto biti
+prihvatljiva, pod istim uvjetom. Primjer takvog prihvatljivog pravila je ono
+koje govori da ako ste distribuirali izmijenjenu inačicu i prijašnji
+developer pita za kopiju iste, morate poslati kopiju. (Primijetite da vam
+takvo pravilo još uvijek ostavlja izbor da li uopće distribuirati vašu
+inačicu.) Pravila koja zahtijevaju objavu izvornog koda korisnicima za
+inačice koje ste stavili u javnu upotrebu su isto prihvatljiva. 
+</p>
+
+<p>
+U GNU projektu, upotrebljavamo <a
+href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> da bi pravno zaštitili te
+slobode za svih. Ali <a
+href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">slobodan
+softver koji nije pod copyleftom</a> isto postoji. Vjerujemo da postoje
+važni razlozi zašto <a href="/philosophy/pragmatic.html">je bolje koristiti
+copyleft</a>, ali ako je vaš program slobodan softver koji nije pod
+copyleftom, još je uvijek u osnovi etičan. (Pogledajte <a
+href="/philosophy/categories.html">kategorije slobodnog softvera</a> za opis
+kako se &ldquo;slobodan softver,&rdquo; &ldquo;softver pod copyleftom&rdquo;
+i druge kategorije softvera odnose jedna prema drugoj.)
+</p>
+
+<p>
+Ponekad vladini <a id="exportcontrol">propisi o kontroli izvoza</a> i
+odobrenja za trgovinu mogu ograničiti vašu slobodu da distribuirate kopije
+programa internacionalno. Developeri softvera nemaju moć eliminacije ili
+nadglasavanja tih restrikcija, ali ono Å¡to oni mogu i moraju napraviti je
+odbijanje da ih nametnu kao uvjete uporabe programa. Na taj način,
+restrikcije neće utjecati na aktivnosti i ljude izvan nadležnosti tih
+vlada. Dakle, licence slobodnog softvera ne smiju zahtijevati poslušnost
+bilo kojem propisu o izvozu kao uvjetu za bilo koje od suštinskih sloboda.
+</p>
+
+<p>
+Većina licenci slobodnog softvera je bazirana na autorskim pravima, i
+postoje granice na vrste zahtijeva koji mogu biti nametnuti kroz autorsko
+pravo. Ako licenca bazirana na autorskom pravu poštuje slobodu na način
+opisan iznad, nevjerojatno je pojavljivanje druge vrste problema kojeg nismo
+predvidjeli (iako se to ponekad dogodi). Međutim, neke licence slobodnog
+softvera su bazirane na ugovorima, i ugovori mogu nametnuti mnogo veći opseg
+mogućih restrikcija. To znači da postoje mnogi mogući načini na koje takva
+licenca može biti neprihvatljivo restriktivna i neslobodna.
+</p>
+
+<p>
+Nismo u mogućnosti da popišemo sve načine na koje se to može dogoditi. Ako
+licenca bazirana na ugovoru ograničava korisnika na neuobičajeni način,
+ograničavanje koje licenca bazirana na autorskom pravu ne može napraviti, i
+koje nije spomenuto ovdje kao legitimno, morati ćemo razmisliti o tome, i
+vjerojatno ćemo zaključiti da je neslobodna. 
+</p>
+
+<p>
+Kada se govori o slobodnom softveru, najbolje je izbjegavati termine kao
+&ldquo;dati&rdquo; ili &ldquo;besplatno&rdquo; zato jer ti termini
+impliciraju da je problem u cijeni, ne u slobodi. Neki uobičajeni termini
+kao što su &ldquo;piratstvo&rdquo; utjelovljuju mišljenja za koja se nadamo
+da ih nećete odobriti. Pogledajte <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html">zbunjujuće riječi i fraze koje je
+najbolje izbjegavati</a> za raspravu o tim terminima. Također imamo popis
+pravih <a href="/philosophy/fs-translations.html">prijevoda &ldquo;slobodnog
+softvera&rdquo;</a> na razne jezike.
+</p>
+
+<p>
+Napokon, primijetite da kriteriji, kakvi su iskazani u ovoj definiciji
+slobodnog softvera, zahtijevaju pomnu misao za njihovu interpretaciju. Da se
+dođe do odluke o tome da li se određena softverska licenca kvalificira kao
+licenca slobodnog softvera, prosuđujemo na temelju tih kriterija da bi
+odredili da li odgovara njihovom duhu kao i preciznim riječima. Ako licenca
+uključuje nesavjesne restrikcije, mi je odbijamo, čak iako nismo predvidjeli
+problem u ovim kriterijima. Ponekad zahtjevi licence podižu pitanje koje
+zahtijeva opsežnu misao, uključujući i raspravu sa odvjetnikom, prije nego
+što možemo odlučiti da li je zahtjev prihvatljiv. Kada napravimo zaključak
+oko novog predmeta, često ažuriramo ove kriterije da bi olakšali
+razumijevanje o razlozima zašto se određene licence kvalificiraju ili ne
+kvalificiraju.
+</p>
+
+<p>
+Ako ste zainteresirani o tome da li se određena licenca kvalificira kao
+licenca slobodnog softvera, pogledajte naš <a
+href="/licenses/license-list.html">popis licenci</a>. Ako je licenca kojom
+ste bavite nije uključena u popis, možete nas pitati o toj licenci slanjem
+elektroničke pošte na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p> 
+
+<p>
+Ako razmišljate o pisanju nove licence, molimo vas prvo kontaktirajte
+Zakladu za slobodan softver na navedenu adresu. Proliferacija različitih
+licenci slobodnog softvera znači povećani napor za korisnike da shvate te
+licence; možda vam možemo pomoći naći postojeću licencu slobodnog softvera
+koja odgovara vašim potrebama. 
+</p>
+
+<p>
+Ako to nije moguće, ako zaista trebate novu licencu, s našom pomoći vi
+možete osigurati da je licenca zaista licenca slobodnog softvera i tako
+izbjeći razne praktične probleme.
+</p>
+
+<h3 id="beyond-software">Iznad softvera</h3>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/free-doc.html">Softverski priručnici moraju biti
+slobodni</a>, iz istih razloga zbog kojih softver mora biti slobodan, i zato
+jer su priručnici ustvari dio softvera.
+</p>
+
+<p>
+Isti argumenti također imaju smisla za druge vrste djela za praktičnu
+uporabu &mdash; to jest, djela koja utjelovljuju korisno znanje, kao Å¡to su
+djela za obrazovanje i referentna djela. <a
+href="http://wikipedia.org";>Wikipedia</a> je najbolje znani primjer. 
+</p>
+
+<p>
+Svaka vrsta djela <em>može</em> biti slobodna, i definicija slobodnog
+softvera je proširena na definiciju <a
+href="http://freedomdefined.org/";>slobodnih kulturoloških djela</a>
+primjenjivu na bilo koju vrstu djela.
+</p>
+
+<h3 id="open-source">Otvoren izvorni kod?</h3>
+
+<p>
+Druga grupa je počela koristiti termin &ldquo;otvoreni izvorni kod&rdquo; da
+bi označila nešto blisko (ali ne identično) sa &ldquo;slobodnim
+softverom&rdquo;. Više volimo termin &ldquo;slobodan softver&rdquo; jer,
+jednom kada ste čuli da se odnosi na slobodu radije nego cijenu, priziva
+pojam slobode. Riječ &ldquo;otvoreni&rdquo; <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> nikada se ne odnosi na
+slobodu</a>.
+</p>
+
+<h3 id="History">Povijest</h3>
+
+<p>S vremena na vrijeme revidiramo ovu definiciju slobodnog softvera. Ovdje je
+popis izmjena, zajedno sa poveznicama, da bi se točno pokazalo što je
+izmijenjeno.</p>
+
+<ul>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111";>Inačica
+1.111</a>: Pojasni 1.77 govoreći da su samo retroaktivne
+<em>restrikcije</em> neprihvatljive. Vlasnici autorskih prava mogu uvijek
+dodijeliti dodatna <em>dopuštenja</em> za uporabu djela objavljivanjem djela
+paralelno na drugi način.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105";>Inačica
+1.105</a>: Pojasni, u kratkoj izjavi slobode 1, svrhu (već izjavljenu u
+inačici 1.80) da sloboda uistinu uključuje uporabu vaše izmijenjene inačice
+u vašim računalnim aktivnostima.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92";>Inačica
+1.92</a>: Pojasni da se namjerno višeznačan i nerazumljiv kod ne kvalificira
+kao izvorni kod.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90";>Inačica
+1.90</a>: Pojasni da sloboda 3 znači pravo distribuiranja kopija vaše
+vlastite izmijenjene ili poboljšane inačice, ne pravo sudjelovanja u tuđem
+projektu razvitka.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89";>Inačica
+1.89</a>: Sloboda 3 uključuje pravo objave izmijenjenih inačica kao
+slobodnog softvera.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Inačica
+1.80</a>: Sloboda 1 mora biti praktična, ne samo teoretska, to jest, bez
+tivoizacije.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>Inačica
+1.77</a>: Pojasni da su sve retroaktivne izmjene u licenci neprihvatljive,
+čak iako nisu opisane kao potpune zamjene.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74";>Inačica
+1.74</a>: Četiri pojašnjenja točaka koje nisu bile dovoljno eksplicitne, ili
+su navedene na nekim mjestima, ali nisu odražene svugdje:
+<ul>
+<li>"Poboljšanja" ne znači da licenca može nezavisno ograničiti vrste
+izmijenjenih inačica koje možete objaviti. Sloboda 3 uključuje
+distribuiranje izmijenjenih inačica, ne samo izmjena.</li>
+<li>Pravo uključivanja postojećih modula se odnosi na one koji su pogodno
+licencirani.</li>
+<li>Eksplicitno navedi zaključak o smislu kontrole izvoza.</li>
+<li>Nametanje izmjene licence tvori opoziv stare licence.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57";>Inačica
+1.57</a>: Dodah &quot;Iznad softvera&quot; odjeljak.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46";>Inačica
+1.46</a>: Pojasni čija svrha je značajna u slobodi da se pokreće program u
+bilo koje svrhe.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41";>Inačica
+1.41</a>: Pojasni formulaciju o licencama baziranima na ugovoru. </li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40";>Inačica
+1.40</a>: Objasni da slobodna licenca mora dopustiti vama da koristite drugi
+dostupni slobodan softver da biste napravili vaše preinake.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39";>Inačica
+1.39</a>: Primijeti da je prihvatljivo za licencu da zahtijeva od vas da
+pružite izvorni kod za inačice softvera kojeg stavljate u javnu 
upotrebu.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31";>Inačica
+1.31</a>: Primijeti da je prihvatljivo za licencu da zahtijeva od vas da se
+identificirate kao autor preinaka. Druga manja pojašnjenja kroz tekst.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23";>Inačica
+1.23</a>: Adresirah potencijalne probleme vezane uz licence bazirane na
+ugovoru. </li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16";>Inačica
+1.16</a>: Objasni zašto je distribucija binarnih datoteka važna.</li>
+
+<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11";>Inačica
+1.11</a>: Primijeti da slobodna licenca može zahtijevati od vas da autoru
+pošaljete kopiju inačice koju distribuirate.</li>
+
+</ul>
+
+<p>Postoje praznine u brojevima inačica pokazanima iznad zato jer postoje 
druge
+izmjene na stranici koje ne utječu na definiciju kao takvu. Te izmjene su na
+drugim dijelovima stranice. Možete pregledati potpuni popis izmjena na
+stranici kroz <a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>cvsweb
+sučelje</a>.</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje isto i <a
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a.
+<br />
+Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
+prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
+vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
+pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
+prijevode</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software
+Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2001 Vladimir Dananic (translation)
+</p>
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
 Zadnji put promijenjeno:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/08 07:06:08 $ $Author: ineiev $
+
+$Date: 2013/04/08 14:59:36 $
+
 <!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+</p>
+</div>
+
+
+</div>
+
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/free-sw.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/free-sw.hr.po 8 Apr 2013 14:49:57 -0000       1.1
+++ philosophy/po/free-sw.hr.po 8 Apr 2013 14:59:37 -0000       1.2
@@ -11,11 +11,11 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-04-08 15:19+0100\n"
 "Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: hrvatski <>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Language: hr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -878,9 +878,8 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
-"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>."
+"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/gnun/compendia/compendium.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/gnun/compendia/compendium.hr.po      7 Apr 2013 11:00:57 -0000       
1.1
+++ server/gnun/compendia/compendium.hr.po      8 Apr 2013 14:59:37 -0000       
1.2
@@ -43,6 +43,8 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
+"Prekinute poveznice i drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #
 #
@@ -184,6 +186,8 @@
 "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
 "Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
 msgstr ""
+"GNU, FSF, Zaklada za slobodan softver, Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodan "
+"softver, operativni sustav, GNU jezgra, HURD, GNU HURD, Hurd"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -191,10 +195,13 @@
 "computer users can have the freedom to share and improve the software they "
 "use."
 msgstr ""
+"Od 1983., razvijajući GNU&mdash;operativni sustav nalik na Unix&mdash;tako "
+"da računalni korisnici mogu imati slobodu razmjenjivati i poboljšati 
softver "
+"koji koriste."
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Å to ima novoga?"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 #, fuzzy

Index: philosophy/po/free-sw.hr-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-sw.hr-en.html
diff -N philosophy/po/free-sw.hr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-sw.hr-en.html    8 Apr 2013 14:59:37 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,478 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>What is free software?</h2>
+
+<h3>The Free Software Definition</h3>
+
+<blockquote>
+<p>
+The free software definition presents the criteria for whether a
+particular software program qualifies as free software.  From time to
+time we revise this definition, to clarify it or to resolve questions
+about subtle issues.  See the <a href="#History">History section</a>
+below for a list of changes that affect the definition of free
+software.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users'
+freedom and community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run,
+copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  With these
+freedoms, the users (both individually and collectively) control the
+program and what it does for them.
+</p>
+
+<p>
+When users don't control the program, the program controls the users.
+The developer controls the program, and through it controls the users.
+This nonfree or &ldquo;proprietary&rdquo; program is therefore an
+instrument of unjust power.
+</p>
+
+<p>
+Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.
+To understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as
+in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.
+</p>
+
+<p>
+A program is free software if the program's users have the
+four essential freedoms:
+</p>
+
+<ul>
+  <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
+  <li>The freedom to study how the program works, and change it so it
+      does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source
+      code is a precondition for this.
+  </li>
+  <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
+      (freedom 2).
+  </li>
+  <li>The freedom to distribute copies of your modified versions
+      to others (freedom 3).  By doing this you can give the whole
+      community a chance to benefit from your changes.
+      Access to the source code is a precondition for this.
+  </li>
+</ul>
+
+<p>
+A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus,
+you should be free to redistribute copies, either with or without
+modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to
+<a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being free to do these
+things means (among other things) that you do not have to ask or pay
+for permission to do so.
+</p>
+
+<p>
+You should also have the freedom to make modifications and use them
+privately in your own work or play, without even mentioning that they
+exist.  If you do publish your changes, you should not be required to
+notify anyone in particular, or in any particular way.
+</p>
+
+<p>
+The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
+or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
+overall job and purpose, without being required to communicate about it
+with the developer or any other specific entity.  In this freedom, it is
+the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em>
+purpose; you as a user are free to run the program for your purposes,
+and if you distribute it to someone else, she is then free to run it
+for her purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her.
+</p>
+
+<p>
+The freedom to redistribute copies must include binary or executable
+forms of the program, as well as source code, for both modified and
+unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is necessary
+for conveniently installable free operating systems.)  It is OK if there
+is no way to produce a binary or executable form for a certain program
+(since some languages don't support that feature), but you must have the
+freedom to redistribute such forms should you find or develop a way to
+make them.
+</p>
+
+<p>
+In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the
+freedom to publish the changed versions) to be meaningful, you must have
+access to the source code of the program.  Therefore, accessibility of
+source code is a necessary condition for free software.  Obfuscated
+&ldquo;source code&rdquo; is not real source code and does not count
+as source code.
+</p>
+
+<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of
+the original.  If the program is delivered in a product designed to
+run someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a
+practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown&rdquo;,
+or (in its practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure
+boot&rdquo; &mdash; freedom 1 becomes a theoretical fiction rather
+than a practical freedom.  This is not sufficient.  In other words,
+these binaries are not free software even if the source code they are
+compiled from is free.
+</p>
+
+<p>
+One important way to modify a program is by merging in available free
+subroutines and modules.  If the program's license says that you
+cannot merge in a suitably licensed existing module &mdash; for instance, if it
+requires you to be the copyright holder of any code you add &mdash; then the
+license is too restrictive to qualify as free.
+</p>
+
+<p>
+Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions
+as free software.  A free license may also permit other ways of
+releasing them; in other words, it does not have to be
+a <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> license.  However, a
+license that requires modified versions to be nonfree does not qualify
+as a free license.
+</p>
+
+<p>
+In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
+irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
+software has the power to revoke the license, or retroactively add
+restrictions to its terms, without your doing anything wrong to give
+cause, the software is not free.
+</p>
+
+<p>
+However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
+software are acceptable, when they don't conflict with the central
+freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that
+when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny
+other people the central freedoms.  This rule does not conflict with
+the central freedoms; rather it protects them.
+</p>
+
+<p>
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
+program must be available for commercial use, commercial development,
+and commercial distribution.  Commercial development of free software
+is no longer unusual; such free commercial software is very important.
+You may have paid money to get copies of free software, or you may have
+obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
+you always have the freedom to copy and change the software, even to 
+<a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
+</p>
+
+<p>
+Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.
+If your right to modify a program is limited, in substance, to changes that
+someone else considers an improvement, that program is not free.
+</p>
+
+<p>
+However, rules about how to package a modified version are acceptable,
+if they don't substantively limit your freedom to release modified
+versions, or your freedom to make and use modified versions privately.
+Thus, it is acceptable for the license to require that you change the
+name of the modified version, remove a logo, or identify your
+modifications as yours.  As long as these requirements are not so
+burdensome that they effectively hamper you from releasing your
+changes, they are acceptable; you're already making other changes to
+the program, so you won't have trouble making a few more.
+</p>
+
+<p>
+A special issue arises when a license requires changing the name by
+which the program will be invoked from other programs.  That
+effectively hampers you from releasing your changed version so that it
+can replace the original when invoked by those other programs.  This
+sort of requirement is acceptable only if there's a suitable aliasing
+facility that allows you to specify the original program's name as an
+alias for the modified version.</p>
+
+<p>
+Rules that &ldquo;if you make your version available in this way, you
+must make it available in that way also&rdquo; can be acceptable too,
+on the same condition.  An example of such an acceptable rule is one
+saying that if you have distributed a
+modified version and a previous developer asks for a copy of it, you
+must send one.  (Note that such a rule still leaves you the choice of
+whether to distribute your version at all.)  Rules that require release
+of source code to the users for versions that you put into public use
+are also acceptable.
+</p>
+
+<p>
+In the GNU project, we use 
+<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
+to protect these freedoms legally for everyone.  But 
+<a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">noncopylefted
+free software</a> also exists.  We believe there are important reasons why
+<a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>,
+but if your program is noncopylefted free software, it is still basically
+ethical. (See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free 
Software</a> for a description of how &ldquo;free software,&rdquo; 
&ldquo;copylefted software&rdquo; and other categories of software relate to 
each other.)
+</p>
+
+<p>
+Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a>
+and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of
+programs internationally.  Software developers do not have the power to
+eliminate or override these restrictions, but what they can and must do
+is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this
+way, the restrictions will not affect activities and people outside the
+jurisdictions of these governments.  Thus, free software licenses
+must not require obedience to any export regulations as a condition of
+any of the essential freedoms.
+</p>
+
+<p>
+Most free software licenses are based on copyright, and there are limits
+on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  If a
+copyright-based license respects freedom in the ways described above, it
+is unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated
+(though this does happen occasionally).  However, some free software
+licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger
+range of possible restrictions.  That means there are many possible ways
+such a license could be unacceptably restrictive and nonfree.
+</p>
+
+<p>
+We can't possibly list all the ways that might happen.  If a
+contract-based license restricts the user in an unusual way that
+copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as
+legitimate, we will have to think about it, and we will probably conclude
+it is nonfree.
+</p>
+
+<p>
+When talking about free software, it is best to avoid using terms
+like &ldquo;give away&rdquo; or &ldquo;for free,&rdquo; because those terms 
imply that
+the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
+as &ldquo;piracy&rdquo; embody opinions we hope you won't endorse.  See 
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that
+are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have
+a list of proper <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
+&ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages.
+</p>
+
+<p>
+Finally, note that criteria such as those stated in this free software
+definition require careful thought for their interpretation.  To decide
+whether a specific software license qualifies as a free software license,
+we judge it based on these criteria to determine whether it fits their
+spirit as well as the precise words.  If a license includes unconscionable
+restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue
+in these criteria.  Sometimes a license requirement raises an issue
+that calls for extensive thought, including discussions with a lawyer,
+before we can decide if the requirement is acceptable.  When we reach
+a conclusion about a new issue, we often update these criteria to make
+it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
+</p>
+
+<p>
+If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
+software license, see our <a href="/licenses/license-list.html">list
+of licenses</a>.  If the license you are concerned with is not
+listed there, you can ask us about it by sending us email at 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p> 
+
+<p>
+If you are contemplating writing a new license, please contact the
+Free Software Foundation first by writing to that address. The
+proliferation of different free software licenses means increased work
+for users in understanding the licenses; we may be able to help you
+find an existing free software license that meets your needs.
+</p>
+
+<p>
+If that isn't possible, if you really need a new license, with our
+help you can ensure that the license really is a free software license
+and avoid various practical problems.
+</p>
+
+<h3 id="beyond-software">Beyond Software</h3>
+
+<p>
+<a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
+for the same reasons that software must be free, and because the
+manuals are in effect part of the software.
+</p>
+
+<p>
+The same arguments also make sense for other kinds of works of
+practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
+such as educational works and reference
+works.  <a href="http://wikipedia.org";>Wikipedia</a> is the best-known
+example.
+</p>
+
+<p>
+Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software
+has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/";>
+free cultural works</a> applicable to any kind of works.
+</p>
+
+<h3 id="open-source">Open Source?</h3>
+
+<p>
+Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to mean
+something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We
+prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that
+it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
+word &ldquo;open&rdquo; <a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+never refers to freedom</a>.
+</p>
+
+<h3 id="History">History</h3>
+
+<p>From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is
+the list of changes, along with links to show exactly what was
+changed.</p>
+
+<ul>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111";>Version
+1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only
+retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable.  The copyright
+holders can always grant additional <em>permission</em> for use of the
+work by releasing the work in another way in parallel.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105";>Version
+1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
+(already stated in version 1.80) that it includes really using your modified
+version for your computing.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92";>Version
+1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90";>Version
+1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies
+of your own modified or improved version, not a right to participate
+in someone else's development project.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89";>Version
+1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as
+free software.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical;
+i.e., no tivoization.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>Version
+1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
+unacceptable, even if it's not described as a complete
+replacement.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74";>Version
+1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated
+in some places but not reflected everywhere:
+<ul>
+<li>"Improvements" does not mean the license can
+substantively limit what kinds of modified versions you can release.
+Freedom 3 includes distributing modified versions, not just changes.</li>
+<li>The right to merge in existing modules
+refers to those that are suitably licensed.</li>
+<li>Explicitly state the conclusion of the point about export controls.</li>
+<li>Imposing a license change constitutes revoking the old license.</li>
+</ul>
+</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57";>Version
+1.57</a>: Add &quot;Beyond Software&quot; section.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46";>Version
+1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run
+the program for any purpose.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41";>Version
+1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40";>Version
+1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
+available free software to create your modifications.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39";>Version
+1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
+provide source for versions of the software you put into public
+use.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31";>Version
+1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
+identify yourself as the author of modifications.  Other minor
+clarifications throughout the text.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23";>Version
+1.23</a>: Address potential problems related to contract-based
+licenses.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16";>Version
+1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.</li>
+
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11";>Version
+1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
+versions you distribute to the author.</li>
+
+</ul>
+
+<p>There are gaps in the version numbers shown above because there are
+other changes in this page that do not affect the definition as such.
+These changes are in other parts of the page.  You can review the
+complete list of changes to the page through
+the <a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>cvsweb
+interface</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012 Free Software 
+Foundation, Inc.
+</p>
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/04/08 14:59:37 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+
+</div>
+
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]