www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po...
Date: Fri, 05 Apr 2013 02:17:52 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/04/05 02:17:52

Modified files:
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.ja.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.ja.po 
        po             : home.ja.po 
        server/po      : takeaction.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.199&r2=1.200
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ja.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82

Patches:
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 3 Apr 2013 22:29:45 -0000       
1.9
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.ja.po 5 Apr 2013 02:17:50 -0000       
1.10
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 12:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-03 18:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -347,11 +346,6 @@
 
"ス・アンデスでの自由ソフトウェア・デーを主催しました。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Although it required dedication and perseverance, the process was "
-#| "pleasant. Now we disseminate what we've learned in order to help other "
-#| "educational communities."
 msgid ""
 "Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant.  "
 "Now we disseminate what we've learned in order to help other educational "

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  2 Apr 2013 08:33:07 -0000       1.20
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po  5 Apr 2013 02:17:51 -0000       1.21
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-02 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 09:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-02 04:27-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -190,18 +189,13 @@
 "とです。もっと短い名前を推奨できませんか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">The problem with &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo; is that it is too long.  Why should I go to the trouble of "
-#| "saying \"GNU/\"?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#long2\" id=\"TOClong2\">The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "
 "is that it is too long.  Why should I go to the trouble of saying &ldquo;GNU/"
 "&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#long2\" 
id=\"TOClong2\">&ldquo;GNU/Linux&rdquo;の問題は、長すぎる"
-"ことです。\"GNU\"とわざわざ言うべきでしょうか?</a>"
+"ことです。&ldquo;GNU&rdquo;とわざわざ言うべきでしょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1277,32 +1271,22 @@
 
"\">下記に示す理由</a>により、わたしたちは&ldquo;GNU/Linux&rdquo;と呼びます。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  Why "
-#| "should I go to the trouble of saying \"GNU/\"? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 msgid ""
 "The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  Why should "
 "I go to the trouble of saying &ldquo;GNU/&rdquo;? <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 msgstr ""
-"&ldquo;GNU/Linux&rdquo;の問題は、長すぎることです。\"GNU\"とわざわざ言うべき"
+"&ldquo;GNU/Linux&rdquo;の問題は、長すぎることです。&ldquo;GNU&rdquo;とわざわざ言うべき"
 "でしょうか? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#long2\">#long2</"
 "a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It only takes a second to say or type \"GNU/\".  If you appreciate the "
-#| "system that we developed, can't you take one one second to recognize our "
-#| "work?"
 msgid ""
 "It only takes a second to say or type &ldquo;GNU/&rdquo;.  If you appreciate "
 "the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
 "work?"
 msgstr ""
-"\"GNU\"と言ったりタイプするにはたった一秒しかかかりません。わたしたちが開発し"
+"&ldquo;GNU&rdquo;と言ったりタイプするにはたった一秒しかかかりません。わたしたちが開発し"
 "たシステム
に感謝するなら、わたしたちの仕事を認めるのに一秒かけてもらえないで"
 "しょうか?"
 

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.199
retrieving revision 1.200
diff -u -b -r1.199 -r1.200
--- po/home.ja.po       4 Apr 2013 18:01:38 -0000       1.199
+++ po/home.ja.po       5 Apr 2013 02:17:51 -0000       1.200
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 13:55-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 13:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-04 13:55-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -377,16 +376,12 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>."
 msgid ""
 ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
 "maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
 msgstr ""
 "は、みな<a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">メンテナーを探しています"
-"</a>。"
+"</a>。また、以下のパッケージはå…
±åŒãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒ¼ã‚’探しています:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -395,10 +390,14 @@
 "metaexchange/\">metaexchange</a> <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</"
 "a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a href=\"/software/gnats/"
+"\">gnats</a> <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a> <a href=\"/software/"
+"metaexchange/\">metaexchange</a> <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ".  See the package web pages for more information."
-msgstr ""
+msgstr ".  詳しくは、パッケージのウェブページをご覧くだ
さい。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: server/po/takeaction.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ja.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- server/po/takeaction.ja.po  4 Apr 2013 18:01:43 -0000       1.81
+++ server/po/takeaction.ja.po  5 Apr 2013 02:17:51 -0000       1.82
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 13:55-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 13:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:10+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-04 13:55-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -193,10 +192,8 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "These GNU packages are looking for a maintainer:"
 msgid ".  And these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr "以下のGNUパッケージはメンテナーを探しています:"
+msgstr ".  そして、以下のGNUパッケージはå…
±åŒãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒ¼ã‚’探しています:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -205,17 +202,12 @@
 "metaexchange/\">metaexchange</a> <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</"
 "a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>, <a href=\"/software/gnats/"
+"\">gnats</a> <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a> <a href=\"/software/"
+"metaexchange/\">metaexchange</a> <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ".  We are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a href=\"/"
-#| "software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking tool <a href=\"/"
-#| "software/gnats/\">gnats</a>.  See the package web pages for specific "
-#| "information, and <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general "
-#| "information about GNU packages and maintenance</a>, and then email <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have "
-#| "time and interest in taking over one of these projects."
 msgid ""
 ".  See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
 "evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
@@ -223,9 +215,7 @@
 "\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
 "of these projects."
 msgstr ""
-". また、CASEツール、<a 
href=\"/software/ferret/\">ferret</a>、およびバグト"
-"ラッキングツール<a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>のå…
±åŒãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒ¼ã‚’募集"
-"しています。もし、これらのプロジェクトのひとつを引き継ぐ時間と興味があるので"
+".  
もし、これらのプロジェクトのひとつを引き継ぐ時間と興味があるので"
 "あれば、個別の情å 
±ã«ã¤ã„ては各パッケージのウェブページを、そして<a 
href=\"/"
 
"help/evaluation.html#whatmeans\">こちらのGNUパッケージとその保守についての一"
 "般情報</a>をご覧いただいたのち、<a href=\"mailto:address@hidden";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]