[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy open-source-misses-the-point.pl....
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy open-source-misses-the-point.pl.... |
Date: |
Mon, 01 Apr 2013 03:59:59 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/04/01 03:59:59
Modified files:
philosophy : open-source-misses-the-point.pl.html
philosophy/po : open-source-misses-the-point.pl-en.html
open-source-misses-the-point.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
Patches:
Index: open-source-misses-the-point.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.pl.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- open-source-misses-the-point.pl.html 1 Apr 2013 02:28:54 -0000
1.29
+++ open-source-misses-the-point.pl.html 1 Apr 2013 03:59:57 -0000
1.30
@@ -231,7 +231,7 @@
„uczestniczÄ
cy” lub „przejrzysty”,
lub nawet mniej. W najgorszym przypadku <a
href="http://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html">staÅo
-siÄ bezsensownym terminem</a>.</p>
+siÄ bezsensownÄ
frazÄ
marketingowÄ
</a>.</p>
<h3>Różne wartoÅci mogÄ
prowadziÄ do tych samych wniosków…
lecz nie zawsze</h3>
@@ -480,7 +480,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2013/04/01 02:28:54 $
+$Date: 2013/04/01 03:59:57 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/open-source-misses-the-point.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl-en.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/open-source-misses-the-point.pl-en.html 1 Apr 2013 02:28:54 -0000
1.19
+++ po/open-source-misses-the-point.pl-en.html 1 Apr 2013 03:59:58 -0000
1.20
@@ -399,7 +399,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/01 02:28:54 $
+$Date: 2013/04/01 03:59:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/open-source-misses-the-point.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/open-source-misses-the-point.pl.po 1 Apr 2013 03:43:22 -0000
1.35
+++ po/open-source-misses-the-point.pl.po 1 Apr 2013 03:59:59 -0000
1.36
@@ -397,18 +397,18 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
-"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
-"37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</a> to "
-"refer to user beta testing—letting a few users try an early version "
-"and give confidential feedback—which proprietary software developers "
-"have practiced for decades."
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
+"design-37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</"
+"a> to refer to user beta testing—letting a few users try an early "
+"version and give confidential feedback—which proprietary software "
+"developers have practiced for decades."
msgstr ""
"<i>New York Times</i> opublikowaÅ <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
-"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
-"37415.html\">artykuÅ rozszerzajÄ
cy znaczenie tego terminu</a> na beta "
-"testerów – pozwalajÄ
c pewnej grupie użytkowników przetestowaÄ
wczesne "
-"wersje produktu oraz odesÅaÄ opinie na temat produktu – co "
-"twórcy oprogramowania wÅasnoÅciowego praktykujÄ
od lat."
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
+"design-37415.html\">artykuÅ rozszerzajÄ
cy znaczenie tego terminu</a>
na "
+"beta testerów – pozwalajÄ
c pewnej grupie użytkowników przetestowaÄ
"
+"wczesne wersje produktu oraz odesÅaÄ opinie na temat produktu "
+"– co twórcy oprogramowania wÅasnoÅciowego praktykujÄ
od lat."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy open-source-misses-the-point.pl....,
GNUN <=