www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Jan Owoc
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Mon, 01 Apr 2013 03:43:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       13/04/01 03:43:23

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.pl.po 

Log message:
        minor wording improvement

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.pl.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- open-source-misses-the-point.pl.po  1 Apr 2013 02:28:54 -0000       1.34
+++ open-source-misses-the-point.pl.po  1 Apr 2013 03:43:22 -0000       1.35
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Why Open Source misses the point of Free Software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-31 13:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:11-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 21:42-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -397,18 +397,18 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
-"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
-"design-37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</"
-"a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an early "
-"version and give confidential feedback&mdash;which proprietary software "
-"developers have practiced for decades."
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
+"37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the term</a> to "
+"refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an early version "
+"and give confidential feedback&mdash;which proprietary software developers "
+"have practiced for decades."
 msgstr ""
 "<i>New York Times</i> opublikował <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
-"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
-"design-37415.html\">artykuł rozszerzający znaczenie tego terminu</a> 
na&nbsp;"
-"beta testerów &ndash; pozwalając pewnej grupie użytkowników przetestować 
"
-"wczesne wersje produktu oraz&nbsp;odesłać opinie na&nbsp;temat produktu "
-"&ndash; co twórcy oprogramowania własnościowego praktykują od&nbsp;lat."
+"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
+"37415.html\">artykuł rozszerzający znaczenie tego terminu</a> na&nbsp;beta "
+"testerów &ndash; pozwalając pewnej grupie użytkowników przetestować 
wczesne "
+"wersje produktu oraz&nbsp;odesłać opinie na&nbsp;temat produktu &ndash; co "
+"twórcy oprogramowania własnościowego praktykują od&nbsp;lat."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -477,7 +477,7 @@
 "uczestniczący&rdquo; lub&nbsp;&bdquo;przejrzysty&rdquo;, lub&nbsp;nawet "
 "mniej. W&nbsp;najgorszym przypadku <a href=\"http://www.nytimes.";
 "com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html\">stało się "
-"bezsensownym terminem</a>."
+"bezsensowną frazą marketingową</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]