[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy po/motif.ru.po po/no-ip-ethos.ru...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy po/motif.ru.po po/no-ip-ethos.ru... |
Date: |
Fri, 08 Mar 2013 07:41:45 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/03/08 07:41:45
Added files:
philosophy/po : motif.ru.po no-ip-ethos.ru.po
philosophy/sco/po: sco.ru.po sco-gnu-linux.ru.po
Log message:
New translations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/motif.ru.po
===================================================================
RCS file: po/motif.ru.po
diff -N po/motif.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/motif.ru.po 8 Mar 2013 07:40:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/motif.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: motif.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Motif License - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Motif - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Motif License"
+msgstr "ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Motif"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A couple of weeks ago, the Open Group changed the license of Motif, inviting "
+"free software developers to use it. However, the new Motif license does not "
+"fit either the definition of free software, or the looser definition of open "
+"source software."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Open Group изменила лиÑензиÑ
Motif, пÑиглаÑÐ°Ñ "
+"ÑазÑабоÑÑиков ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм
полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼. Ðднако Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
+"Motif не подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð¸ под опÑеделение
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ни под более Ñлабое "
+"опÑеделение пÑогÑамм Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм
ÑекÑÑом."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Their announcement says they have released Motif to “the open source "
+"community”, but this is true only in an unnatural interpretation of "
+"the words. They have not made Motif available within the free software "
+"community; instead, they have invited the people in the free software "
+"community to leave the community by using Motif."
+msgstr ""
+"РиÑ
обÑÑвлении говоÑиÑÑÑ, ÑÑо они
вÑпÑÑÑили Motif Ð´Ð»Ñ “ÑообÑеÑÑва "
+"оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа”, но ÑÑо
веÑно, ÑолÑко еÑли ÑÑи Ñлова "
+"иÑÑолковÑваÑÑ Ð½ÐµÐµÑÑеÑÑвенно. Ðни не
Ñделали Motif доÑÑÑпнÑм в ÑообÑеÑÑве "
+"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ;
вмеÑÑо ÑÑого они пÑиглаÑили лÑдей из "
+"ÑообÑеÑÑва Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑÑÑ ÑообÑеÑÑво, пÑименÑÑ "
+"Motif."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've written to the Open Group about this, asking them to change the "
+"license. We can hope they will, but we can't assume it. In the present "
+"circumstances, we have to treat Motif the same way we treated it before: not "
+"available for us. Motif still cannot be part of a free operating system, "
+"and combining or linking someone else's GPL-covered code with Motif is still "
+"a violation of the GPL except in very special circumstances."
+msgstr ""
+"Я напиÑал об ÑÑом в Open Group, попÑоÑив иÑ
измениÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ "
+"надеÑÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо они ÑделаÑÑ ÑÑо, но мÑ
не можем ÑÑого пÑедполагаÑÑ. Ð "
+"наÑÑоÑÑиÑ
обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
Ð¼Ñ Ð²ÑнÑжденÑ
оÑноÑиÑÑÑÑ Ðº Motif Ñак же, как "
+"ÑанÑÑе: как к недоÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ.
Motif по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"ÑаÑÑÑÑ Ñвободной опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, а
ÑоÑеÑание и компоновка Ñ Motif "
+"ÑÑжиÑ
пÑогÑамм под GPL по-пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑвлÑеÑÑÑ
наÑÑÑением GPL, за иÑклÑÑением "
+"оÑÐµÐ½Ñ ÑпеÑиÑиÑеÑкиÑ
ÑлÑÑаев."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Fortunately there is a free software alternative to Motif, called LessTif. "
+"Most programs that were written for Motif can use LessTif with no changes. "
+"Please support the free software community by using LessTif rather than "
+"Motif. Some finishing work still needs to be done on LessTif; to volunteer, "
+"contact <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></"
+"a>."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑаÑÑÑÑ, еÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑива Motif в виде
пакеÑа ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм под "
+"названием LessTif. ÐолÑÑинÑÑво пÑогÑамм,
коÑоÑÑе бÑли напиÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Motif, "
+"могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ LessTif без изменений.
ÐожалÑйÑÑа, поддеÑжиÑе ÑообÑеÑÑво "
+"Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ,
пÑименÑÑ LessTif, а не Motif. Ðад "
+"LessTif вÑе еÑе ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÑи некоÑоÑÑÑ
заклÑÑиÑелÑнÑÑ ÑабоÑÑ; ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"помоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐµÐµ, ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"> <"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here are some of the problems of the Motif license:"
+msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе из пÑоблем лиÑензии Motif:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"It claims that you accept the license merely by “using” Motif. "
+"Only a shrink-wrap license or something similar can do that, and shrink-wrap "
+"licenses are a bad thing."
+msgstr ""
+"Ðна заÑвлÑеÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¿ÑинимаеÑе лиÑензиÑ,
пÑоÑÑо “иÑполÑзÑÑ” "
+"Motif. Так делаеÑÑÑ ÑолÑко в “обеÑÑоÑнÑÑ
” лиÑензиÑÑ
и ÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"подобном, а “обеÑÑоÑнÑе”
лиÑензии — ÑÑо плоÑ
о."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The license is restricted to use on certain operating systems, those which "
+"fit a category they call “open source”. Both the free software "
+"movement and the open source camp consider use restrictions unacceptable."
+msgstr ""
+"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑена пÑименением на
опÑеделеннÑÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
"
+"— ÑеÑ
, ÑÑо попадаÑÑ Ð² каÑегоÑиÑ,
назÑваемÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ “оÑкÑÑÑÑм "
+"иÑÑ
однÑм ÑекÑÑом”. Ðак движение за
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение, "
+"Ñак и лагеÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа
ÑÑиÑаÑÑ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑполÑзование "
+"недопÑÑÑимÑми."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Their definition of the term “open source” is very different "
+"from the one used by the open source camp, thus causing confusion."
+msgstr ""
+"ÐÑ
опÑеделение ÑеÑмина “оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ” оÑÐµÐ½Ñ "
+"оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð¿ÑеделениÑ, пÑименÑемого в
лагеÑе оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа, "
+"пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñаким обÑазом к пÑÑаниÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software movement, we disagree with the philosophy and values of "
+"open source. (For more explanation, see <a href=\"/philosophy/open-source-"
+"misses-the-point.html\">open-source-misses-the-point.html</a>.) But even "
+"though we do not support open source or advocate what it stands for, we "
+"think people should not misrepresent what it stands for. The facts of the "
+"situation are complex enough; confusing the issue is not welcome."
+msgstr ""
+"ÐÑ, ÑÑаÑÑники Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвободное
пÑогÑаммное обеÑпеÑение, не ÑоглаÑÐ½Ñ Ñ "
+"ÑилоÑоÑией и ÑенноÑÑÑми оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа (более подÑобное "
+"обÑÑÑнение Ñм. в <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> "
+"http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>). Ðо "
+"Ñ
оÑÑ Ð¼Ñ Ð¸ не поддеÑживаем оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¸ не заÑиÑаем ÑенноÑÑи, "
+"коÑоÑÑе он подÑазÑмеваеÑ, Ð¼Ñ Ð´Ñмаем, ÑÑо
лÑди не Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ÑкажаÑÑ ÐºÐ°ÑÑÐ¸Ð½Ñ "
+"Ñого, ÑÑо он оÑÑÑаиваеÑ. Реалии ÑиÑÑаÑии
доÑÑаÑоÑно ÑложнÑ; пÑÑаниÑа в ÑÑом "
+"вопÑоÑе не пÑивеÑÑÑвÑеÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Later Note"
+msgstr "Ðолее позднее замеÑание"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<em>In 2012, <a href=\"http://motif.sourceforge.net/\"> Motif</a> was "
+"released under the GNU Lesser General Public License, version 2.1.</em>"
+msgstr ""
+"<em>Ð 2012 Ð³Ð¾Ð´Ñ <a href=\"http://motif.sourceforge.net/\"> Motif</a>
бÑл "
+"вÑпÑÑен под ÐенÑÑей ÑÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензией GNU веÑÑии 2.1.</"
+"em>"
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013 Free "
+"Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
Index: po/no-ip-ethos.ru.po
===================================================================
RCS file: po/no-ip-ethos.ru.po
diff -N po/no-ip-ethos.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/no-ip-ethos.ru.po 8 Mar 2013 07:40:30 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,355 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/no-ip-ethos.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Don't Let ‘Intellectual Property’ Twist Your Ethos"
+msgstr ""
+"Ðе позволÑйÑе “инÑеллекÑÑалÑной
ÑобÑÑвенноÑÑи” виÑÑ Ð²ÐµÑевки из "
+"ваÑей ÑÑики"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "June 09, 2006"
+msgstr "09 иÑÐ½Ñ 2006 года"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most free software licenses are based on copyright law, and for good reason: "
+"Copyright law is much more uniform among countries than contract law, which "
+"is the other possible choice."
+msgstr ""
+"ÐолÑÑинÑÑво лиÑензий ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм
оÑновано на авÑоÑÑком пÑаве. ÐÐ»Ñ "
+"ÑÑого еÑÑÑ Ð²ÐµÑкий довод: авÑоÑÑкое пÑаво
гоÑаздо более ÑниÑиÑиÑовано Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
+"ÑÑÑанами, Ñем дÑÑгой возможнÑй ваÑианÑ,
конÑÑакÑное пÑаво."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There's another reason not to use contract law: It would require every "
+"distributor to get a user's formal assent to the contract before providing a "
+"copy. To hand someone a CD without getting his signature first would be "
+"forbidden. What a pain in the neck!"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð´ÑÑгой довод, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ пÑименÑÑÑ
конÑÑакÑное пÑаво: ÑÑо поÑÑебовало бÑ, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑал
ÑоÑмалÑное ÑоглаÑие полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑед "
+"поÑÑавкой копии. ÐÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñ-нибÑдÑ
компакÑ-диÑк, не полÑÑив пÑедваÑиÑелÑно "
+"его подпиÑи, бÑло Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑено. ЧÑо за
Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñ!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's true that in countries like China, where copyright law is generally not "
+"enforced, we may also have trouble enforcing free software license "
+"agreements, as Heather Meeker suggests in her recent LinuxInsider column, <a "
+"href= \"http://www.linuxinsider.com/story/50421.html\">“Only in "
+"America? Copyright Law Key to Global Free Software Model”</a>."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑÑанаÑ
вÑоде ÐиÑаÑ, где авÑоÑÑкое пÑаво
обÑÑно не ÑоблÑдаеÑÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ "
+"дейÑÑвиÑелÑно Ñоже могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ
пÑавовой оÑ
Ñаной лиÑензионнÑÑ
"
+"ÑоглаÑений ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, как
ÑÑвеÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ Ð¥Ð¸ÑÐµÑ ÐÐ¸ÐºÐµÑ Ð² Ñвоей недавней "
+"колонке LinuxInsider “<a href=\"http://www.linuxinsider.com/"
+"story/50421.html\"> ТолÑко в ÐмеÑике? ÐвÑоÑÑкое
пÑаво и глобалÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, this is not a reason to press for more copyright enforcement in "
+"China. Although we would use it to protect people's freedom, we have to "
+"recognize that mostly it would be used by the likes of Microsoft, Disney and "
+"Sony to take it away."
+msgstr ""
+"Ðднако ÑÑо не повод Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑобÑ
ÑÑебоваÑÑ ÑÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑко-пÑавового "
+"Ñежима в ÐиÑае. ХоÑÑ Ð¼Ñ ÑеÑили пÑименÑÑÑ
его Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð»Ñдей, Ð¼Ñ "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑознаваÑÑ, ÑÑо в оÑновном оно бÑдеÑ
пÑименÑÑÑÑÑ Ñакими, как "
+"Microsoft, Disney и Sony, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑобÑаÑÑ ÐµÐµ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Ironically, we might have more success enforcing copyright in China than "
+"Microsoft, Disney and Sony — because what we would want to do is "
+"easier."
+msgstr ""
+"Ðак ни ÑÑÑанно, Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð¾Ñ
ÑанÑÑÑ
авÑоÑÑкие пÑава в ÐиÑае ÑÑпеÑнее, Ñем "
+"Microsoft, Disney и Sony — поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñого, Ñего
Ð¼Ñ Ñ
оÑим, "
+"добиÑÑÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Disney wishes to stamp out semi-underground organizations that sell exact "
+"copies. With free software, regardless of precisely which free license is "
+"used, that kind of copying is legal. What we want to prevent, when the free "
+"software license is the GNU <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, is the "
+"release of proprietary software products based on our code. That kind of "
+"abuse is at its worst when carried out by large, well-known companies "
+"— and they are easier targets for enforcement. So GPL enforcement in "
+"China is not a lost cause, though it won't be easy."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Disney Ñ
оÑела Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð½ÑиÑÑ Ñ
полÑподполÑнÑми оÑганизаÑиÑми, "
+"пÑодаÑÑими ÑоÑнÑе копии. У ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, какой в "
+"ÑоÑноÑÑи лиÑензией они полÑзÑÑÑÑÑ, Ñакого
Ñода копиÑование законно. ЧÑо Ð¼Ñ "
+"Ñ
оÑим пÑедÑпÑедиÑÑ, когда лиÑензиÑ
Ñвободной пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — <a href="
+"\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>,— ÑÑо вÑпÑÑк
неÑвободнÑÑ
"
+"пÑогÑаммнÑÑ
пÑодÑкÑов, оÑнованнÑÑ
на
наÑиÑ
пÑогÑаммаÑ
. ÐÑÐ¾Ñ Ñод "
+"злоÑпоÑÑеблений опаÑнее вÑего, когда его
пÑоводÑÑ ÐºÑÑпнÑе ÑиÑоко извеÑÑнÑе "
+"компании, а они пÑедÑÑавлÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ легкÑÑ
миÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñка. Так ÑÑо оÑ
Ñана "
+"GPL в ÐиÑае — не безнадежное занÑÑие, Ñ
оÑÑ ÑÑо и не пÑоÑÑо."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "No Chinese Laundry"
+msgstr "Ðикакой киÑайÑкой пÑаÑеÑной"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nonetheless, Meeker's claim that this leads to a global problem is simply "
+"absurd. You can't “launder” material copyrighted in the U.S. by "
+"moving it through China, as she ought to know."
+msgstr ""
+"Тем не менее ÑÑвеÑждение ÐикеÑ, ÑÑо ÑÑо
пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº миÑовой пÑоблеме, пÑоÑÑо "
+"абÑÑÑдно. ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе “оÑмÑÑÑ”
маÑеÑиал, авÑоÑÑкие пÑава на "
+"коÑоÑÑй оÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð² СШÐ, пÑоÑаÑив его
ÑеÑез ÐиÑай, как ей Ñледовало Ð±Ñ "
+"знаÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If someone violates the GNU GPL by distributing a non-free modified version "
+"of GCC in the U.S., it won't make any difference if it was obtained or "
+"modified in China. U.S. copyright law will be enforced just the same."
+msgstr ""
+"ÐÑли кÑо-Ñо наÑÑÑÐ°ÐµÑ GNU GPL, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑ
неÑвободнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑÐ¸Ñ GCC в "
+"СШÐ, не бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ÑазниÑÑ Ð¾Ñ Ñого, ÑÑо
она бÑла полÑÑена или "
+"модиÑиÑиÑована в ÐиÑае. ÐвÑоÑÑкое пÑаво
СШРбÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ñ
ÑанÑÑÑÑÑ ÑоÑно Ñак же."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Although this error might seem to be the central point of Meeker's article, "
+"it is not. The real central point of the article is the perspective embodied "
+"in her use of the term “intellectual property”. She uses this "
+"term pervasively as though it refers to something coherent — something "
+"it makes sense to talk about and think about. If you believe that, you have "
+"accepted the article's hidden assumption."
+msgstr ""
+"ХоÑÑ ÑÑо заблÑждение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ
ÑенÑÑалÑной идеей ÑÑаÑÑи ÐикеÑ, оно "
+"Ñаковой не ÑвлÑеÑÑÑ. ÐаÑÑоÑÑаÑ
ÑенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ ÑÑаÑÑи — "
+"пеÑÑпекÑивÑ, вложеннÑе в ее ÑпоÑÑебление
Ñлов “инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ "
+"ÑобÑÑвенноÑÑÑ”. Ðна ÑедÑо ÑпоÑÑеблÑеÑ
ÑÑо вÑÑажение, как бÑдÑо оно "
+"оÑноÑиÑÑÑ Ðº ÑемÑ-Ñо ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ñ —
ÑемÑ-Ñо, о Ñем еÑÑÑ ÑмÑÑл говоÑиÑÑ "
+"или дÑмаÑÑ. ÐÑли Ð²Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÑиÑе, вÑ
пÑинÑли ÑкÑÑÑое пÑедположение ÑÑаÑÑи."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Loose Language"
+msgstr "РаÑплÑвÑаÑÑй ÑзÑк"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Sometimes Meeker switches between “intellectual property” and "
+"“copyright” as if they were two names for the same thing. "
+"Sometimes she switches between “intellectual property” and "
+"“patents” as if they were two names for the same thing. Having "
+"studied those two laws, Meeker knows they are vastly different; all they "
+"have in common is an abstract sketch of their form."
+msgstr ""
+"Ðногда ÐÐ¸ÐºÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñ
“инÑеллекÑÑалÑной ÑобÑÑвенноÑÑи” на "
+"“авÑоÑÑкое пÑаво” и обÑаÑно, как
бÑдÑо ÑÑо два Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ и "
+"Ñого же. Ðногда она пеÑеÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñ
“инÑеллекÑÑалÑной "
+"ÑобÑÑвенноÑÑи” на паÑенÑÑ Ð¸ обÑаÑно,
как бÑдÑо ÑÑо два Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
+"и Ñого же. ÐзÑÑив ÑÑи два Ñаздела пÑава,
ÐÐ¸ÐºÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ, ÑÑо они во многом "
+"ÑазлиÑнÑ; вÑе, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ Ð¾Ð±Ñего —
ÑÑо гÑÑбÑй конÑÑÑ Ð¸Ñ
ÑоÑмÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Other “intellectual property” laws don't even share that much "
+"with them. The implication that you can treat them all as the same thing is "
+"fundamentally misleading."
+msgstr ""
+"ÐÑÑгие Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ “инÑеллекÑÑалÑной
ÑобÑÑвенноÑÑи” не обладаÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ "
+"ÑÑим ÑÑ
одÑÑвом. ÐÑедположение, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸
можно можно обÑаÑаÑÑÑÑ, как Ñ "
+"одним и Ñем же, пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº пÑинÑипиалÑнÑм
заблÑждениÑм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Along with the term “intellectual property” goes a false "
+"understanding of what these laws are for. Meeker speaks of an “"
+"ethos” of “intellectual property” that exists in the U.S. "
+"because “intellectual property is in the Constitution.” That's "
+"the mother of all mistakes."
+msgstr ""
+"Ð Ñка об ÑÑÐºÑ Ñ Ð²ÑÑажением
“инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑобÑÑвенноÑÑÑ”
Ð¸Ð´ÐµÑ "
+"ложное понимание Ñого, Ð´Ð»Ñ Ñего
ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ ÑÑи законÑ. ÐÐ¸ÐºÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± "
+"“ÑÑике” “инÑеллекÑÑалÑной
ÑобÑÑвенноÑÑи”, коÑоÑÐ°Ñ "
+"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² СШÐ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
“инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑобÑÑвенноÑÑÑ
заложена "
+"в ÐонÑÑиÑÑÑии”. ÐÑо — маÑÑ Ð²ÑеÑ
оÑибок."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What is really in the U.S. Constitution? It doesn't mention “"
+"intellectual property”, and it says nothing at all about most of the "
+"laws that term is applied to. Only two of them — copyright law and "
+"patent law — are treated there."
+msgstr ""
+"ЧÑо в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи еÑÑÑ Ð² ÐонÑÑиÑÑÑии
СШÐ? Ðна не ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ Ð¾Ð± “"
+"инÑеллекÑÑалÑной ÑобÑÑвенноÑÑи” и не
говоÑÐ¸Ñ Ð½Ð¸Ñего о болÑÑинÑÑве "
+"законов, коÑоÑÑе оÑ
ваÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑо
вÑÑажение. Там ÑаÑÑмаÑÑиваÑÑÑÑ ÑолÑко два
из "
+"ниÑ
— авÑоÑÑкое и паÑенÑное пÑаво."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What does the Constitution say about them? What is its ethos? It is nothing "
+"like the “intellectual property ethos” that Meeker imagines."
+msgstr ""
+"ЧÑо же ÐонÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÐ¸Ñ Ð¾ ниÑ
? Ð Ñем ее
ÑÑика? ÐиÑего подобного “"
+"ÑÑике инÑеллекÑÑалÑной
ÑобÑÑвенноÑÑи”, коÑоÑÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлÑеÑ
Ñебе ÐикеÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Failure to Execute"
+msgstr "ÐÑказ иÑполнениÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What the Constitution says is that copyright law and patent law are "
+"optional. They need not exist. It says that if they do exist, their purpose "
+"is to provide a public benefit — to promote progress by providing "
+"artificial incentives."
+msgstr ""
+"Ðа Ñамом деле ÐонÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑ, ÑÑо
авÑоÑÑкое и паÑенÑное пÑаво "
+"ÑакÑлÑÑаÑивнÑ. Ðни могÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвоваÑÑ.
Ðна говоÑиÑ, ÑÑо еÑли они вÑе-Ñаки "
+"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ, Ñо иÑ
назнаÑение —
ÑлÑжиÑÑ Ð½Ð° благо обÑеÑÑва: "
+"ÑодейÑÑвоваÑÑ Ð¿ÑогÑеÑÑÑ, ÑоздаваÑ
иÑкÑÑÑÑвеннÑе ÑÑимÑлÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"They are not rights that their holders are entitled to; they are artificial "
+"privileges that we might, or might not, want to hand out to encourage people "
+"to do what we find useful."
+msgstr ""
+"ÐÑо не пÑава, коÑоÑÑми обладаÑÑ Ð¸Ñ
владелÑÑÑ; ÑÑо иÑкÑÑÑÑвеннÑе пÑивилегии, "
+"коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ñ
оÑеÑÑ, а могли Ð±Ñ Ð½Ðµ Ñ
оÑеÑÑ ÑаздаваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑиÑÑ "
+"лÑдей делаÑÑ Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ð°Ñ
одим полезнÑм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It's a wise policy. Too bad Congress — which has to carry it out on "
+"our behalf — takes its orders from Hollywood and Microsoft instead of "
+"from us."
+msgstr ""
+"ÐÑо мÑдÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика. СлиÑком плоÑ
ой
конгÑеÑÑ — коÑоÑÑй должен "
+"пÑоводиÑÑ ÑÑо в Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ñ ÑоглаÑно наÑим
инÑеÑеÑам — пÑÐ¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ "
+"пÑÐ¸ÐºÐ°Ð·Ñ Ð¾Ñ ÐолливÑда и Microsoft, а не Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you appreciate the U.S. Constitution's wisdom, don't let “"
+"intellectual property” into your ethos; don't let the “"
+"intellectual property” meme infect your mind."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑениÑе мÑдÑоÑÑÑ ÐонÑÑиÑÑÑии СШÐ,
не пÑÑкайÑе “инÑеллекÑÑалÑнÑÑ "
+"ÑобÑÑвенноÑÑÑ” в ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÑикÑ, не
позволÑйÑе Ð¼Ð¸Ð¼Ñ <a href=\"#tf1\">"
+"[1]</a> “инÑеллекÑÑалÑной
ÑобÑÑвенноÑÑи” заÑазиÑÑ Ð²Ð°Ñе Ñознание."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Practically speaking, copyright and patent and trademark law have only one "
+"thing in common: Each is legitimate only as far as it serves the public "
+"interest. Your interest in your freedom is a part of the public interest "
+"that must be served."
+msgstr ""
+"ÐовоÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑки, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð² об
авÑоÑÑком пÑаве, паÑенÑаÑ
и ÑоваÑнÑÑ
знакаÑ
"
+"ÑолÑко одна обÑÐ°Ñ ÑеÑÑа: каждÑй из ниÑ
легиÑимен ÑолÑко до ÑеÑ
поÑ, пока он "
+"ÑлÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвеннÑм инÑеÑеÑам. ÐаÑа
заинÑеÑеÑованноÑÑÑ Ð² Ñвоей Ñвободе "
+"— ÑаÑÑÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑвеннÑÑ
инÑеÑеÑов,
коÑоÑÑм они Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑлÑжиÑÑ."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<h3>ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков</h3>\n"
+"<ol><li id=\"tf1\">Ðим — Ð¸Ð´ÐµÑ ÐºÐ°Ðº неÑÑо
ÑазмножаÑÑееÑÑ Ð¸\n"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑееÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ индивидÑÑма
к дÑÑгомÑ.</li>\n"
+"</ol>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright © 2006, 2007, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
Index: sco/po/sco.ru.po
===================================================================
RCS file: sco/po/sco.ru.po
diff -N sco/po/sco.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ sco/po/sco.ru.po 8 Mar 2013 07:41:02 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sco/sco.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sco.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software"
+msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð¤Ð¡ÐРв оÑноÑении нападок SCO на
ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Much press coverage has been given in the last months to SCO's press and "
+"legal attacks on Free Software and the GNU/Linux system. Even though these "
+"attacks have narrowed from a focus on the whole GNU/Linux system to the "
+"kernel named Linux specifically, FSF, particularly through our General "
+"Counsel Eben Moglen, remains deeply involved in strategic planning for the "
+"community's responses to SCO."
+msgstr ""
+"РпоÑледние меÑÑÑÑ Ð² ÑÑедÑÑваÑ
маÑÑовой
инÑоÑмаÑии много обÑÑждалиÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¸ "
+"SCO на Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение и
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux в пÑеÑÑе и в "
+"ÑÑде. ХоÑÑ ÑÑи нападки ÑÑзили внимание Ñ
Ñелой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux до одного "
+"ÑдÑа, назÑваемого Linux, ФСÐÐ, в ÑаÑÑноÑÑи,
ÑеÑез Ñвоего генеÑалÑного "
+"ÑовеÑника Ðбена Ðоглена, оÑÑаеÑÑÑ Ð³Ð»Ñбоко
вовлеÑеннÑм в ÑÑÑаÑегиÑеÑкое "
+"планиÑование оÑвеÑнÑÑ
дейÑÑвий
ÑообÑеÑÑва в оÑноÑении SCO."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Professor Moglen has been coordinating with IBM's lawyers on the matter, "
+"including both their inside and outside counsel. He has coordinated with "
+"OSDL, who employ Linus Torvalds, the original author and a key copyright "
+"holder of the kernel named Linux. Professor Moglen continues diplomatic "
+"efforts throughout the Free Software and Open Source Movements, and "
+"throughout the technology industry, to bring together a broad, coordinated "
+"coalition to oppose SCO, both legally and in the media."
+msgstr ""
+"ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ðоглен ÑоглаÑовÑвал ÑвоÑ
ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ ÑÑиÑÑами IBM, в "
+"Ñом ÑиÑле как Ñ Ð¸Ñ
внÑÑÑенним, Ñак и
внеÑним ÑовеÑом. Ðн кооÑдиниÑовал "
+"ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñ OSDL, ÑабоÑодаÑелем ÐинÑÑа
ТоÑвалÑдÑа, пеÑвонаÑалÑного авÑоÑа и "
+"клÑÑевого пÑавообладаÑÐµÐ»Ñ ÑдÑа,
назÑваемого Linux. ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ðоглен "
+"пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑи дипломаÑиÑеÑкÑÑ ÑабоÑÑ
в движениÑÑ
за Ñвободное пÑогÑаммное "
+"обеÑпеÑение и оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ, а
Ñакже в индÑÑÑÑии ÑÑой ÑеÑ
ники, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑÑÑавиÑÑ ÑиÑокÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ
коалиÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑивоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ SCO, как в "
+"ÑÑидиÑеÑком аÑпекÑе, Ñак и в ÑÑедÑÑваÑ
маÑÑовой инÑоÑмаÑии."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"On this site, we will publish documents related to our work opposing SCO."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑом ÑайÑе Ð¼Ñ Ð±Ñдем пÑбликоваÑÑ
докÑменÑÑ, имеÑÑие оÑноÑение к наÑей "
+"ÑабоÑе по пÑоÑиводейÑÑÐ²Ð¸Ñ SCO."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\"><cite>The SCO Subpoena of FSF</"
+"cite></a>, by Bradley M. Kuhn, released on Tuesday 18 May 2004."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">ÐовеÑÑка Ð¾Ñ SCO в
адÑÐµÑ Ð¤Ð¡ÐРна "
+"пÑедоÑÑавление ÑÑдебнÑÑ
маÑеÑиалов</a>.
ÐÑÑдли ÐÑн, вÑпÑÑено во вÑоÑник, "
+"18 Ð¼Ð°Ñ 2004 года."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\"><cite>SCO: Without Fear "
+"and Without Research </cite></a>, by Eben Moglen, released on Monday 24 "
+"November 2003."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-without-fear.html\">SCO: Ðез ÑÑÑаÑ
а и
ÑовеÑÑи</"
+"a>. Ðбен Ðоглен, вÑпÑÑено в понеделÑник,
24 ноÑбÑÑ 2003 года."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\"><cite>SCO Scuttles Sense, "
+"Claiming GPL Invalidity</cite></a>, by Eben Moglen, released on Monday 18 "
+"August 2003."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">SCO ÑлиÑ, заÑвлÑÑ
о "
+"недейÑÑвиÑелÑноÑÑи GPL</a>. Ðбен Ðоглен,
вÑпÑÑено в понеделÑник, 18 "
+"авгÑÑÑа 2003 года."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\"><cite>Questioning SCO: A "
+"Hard Look at Nebulous Claims</cite></a>, by Eben Moglen, released on Friday "
+"1 August 2003."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/questioning-sco.html\"> ÐопÑоÑÑ Ðº SCO:
ÐÑиÑÑалÑнÑй "
+"взглÑд на ÑÑманнÑе заÑвлениÑ</a>. Ðбен
Ðоглен, вÑпÑÑено в пÑÑниÑÑ, 1 "
+"авгÑÑÑа 2003 года."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\"><cite>SCO, GNU, and Linux</"
+"cite></a>, by Richard Stallman, released on Sunday 29 June 2003."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">SCO, GNU и Linux</a>. Ð
иÑаÑд "
+"СÑолмен, вÑпÑÑено в воÑкÑеÑенÑе, 29 иÑнÑ
2003 года."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\"><cite>FSF Statement on <em>SCO v. "
+"IBM</em></cite></a>, by Eben Moglen, released on Friday 27 June 2003."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\"> ÐаÑвление ФСÐРпо
Ð´ÐµÐ»Ñ <em>SCO "
+"пÑоÑив IBM</em></a>. Ðбен Ðоглен, вÑпÑÑено в
пÑÑниÑÑ, 27 иÑÐ½Ñ 2003 "
+"года."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
Index: sco/po/sco-gnu-linux.ru.po
===================================================================
RCS file: sco/po/sco-gnu-linux.ru.po
diff -N sco/po/sco-gnu-linux.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ sco/po/sco-gnu-linux.ru.po 8 Mar 2013 07:41:40 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,380 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html
+# Copyright (C) 2003 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012, 2013
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sco-gnu-linux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "SCO, GNU and Linux - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"SCO, GNU и Linux - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "SCO, GNU and Linux"
+msgstr "SCO, GNU и Linux"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд
СÑолмен</strong></a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<i>This article was first published on ZDNet.</i>"
+msgstr "<em>ÐÑа ÑÑаÑÑÑ Ð±Ñла впеÑвÑе
опÑбликована на ZDNet.</em>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"SCO's contract dispute with IBM has been accompanied by a smear campaign "
+"against the whole GNU/Linux system. But SCO made an obvious mistake when it "
+"erroneously quoted me as saying that “Linux is a copy of Unix.” "
+"Many readers immediately smelled a rat—not only because I did not say "
+"that, and not only because the person who said it was talking about "
+"published ideas (which are uncopyrightable) rather than code, but because "
+"they know I would never compare Linux with Unix."
+msgstr ""
+"ÐонÑÑакÑное ÑазбиÑаÑелÑÑÑво Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ SCO и IBM
ÑопÑовождалоÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ клевеÑÑ "
+"в адÑÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux в Ñелом. Ðо компаниÑ
SCO допÑÑÑила оÑевиднÑÑ "
+"оÑибкÑ, когда невеÑно пÑоÑиÑиÑовала менÑ
как ÑÐºÐ¾Ð±Ñ ÑказавÑего, ÑÑо “"
+"Linux — ÑÑо ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Unix”. Ðногие
ÑиÑаÑели ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¶Ðµ поÑÑÑли, "
+"Ñем здеÑÑ Ð¿Ð°Ñ
Ð½ÐµÑ — не ÑолÑко поÑомÑ,
ÑÑо Ñ ÑÑого не говоÑил, и не "
+"ÑолÑко поÑомÑ, ÑÑо лиÑо, ÑказавÑее ÑÑо,
говоÑило об опÑбликованнÑÑ
идеÑÑ
(на "
+"коÑоÑÑе авÑоÑÑкое пÑаво не
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ), а не о пÑогÑаммаÑ
, но
поÑÐ¾Ð¼Ñ "
+"ÑÑо они знаÑÑ, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ÑопоÑÑавил
Ð±Ñ Linux Ñ Unix."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unix is a complete operating system, but Linux is just part of one. SCO is "
+"using the popular confusion between Linux and the GNU/Linux system to "
+"magnify the fear that it can spread. GNU/Linux is the GNU operating system "
+"running with Linux as the kernel. The kernel is the part of the system that "
+"allocates the machine's resources to the other programs you run. That part "
+"is Linux."
+msgstr ""
+"Unix — ÑÑо Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнаÑ
ÑиÑÑема, а Linux — "
+"ÑолÑко ÑаÑÑÑ ÐµÐµ. SCO полÑзÑеÑÑÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑаненной пÑÑаниÑей Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Linux и "
+"ÑиÑÑемой GNU/Linux, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑилиÑÑ ÑÑÑаÑ
,
коÑоÑÑй ÑÑа ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑÑ. "
+"GNU/Linux — ÑÑо опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU,
ÑабоÑаÑÑÐ°Ñ Ñ Linux как "
+"Ñ ÑдÑом. ЯдÑо — ÑаÑÑÑ ÑиÑÑемÑ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐ°ÐµÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ "
+"дÑÑгим пÑогÑаммам, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми вÑ
ÑабоÑаеÑе. ÐÑой ÑаÑÑÑÑ ÑвлÑеÑÑÑ Linux."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We developed GNU starting in 1984 as a campaign for freedom, whose aim was "
+"to eliminate non-free software from our lives. GNU is free software, "
+"meaning that users are free to run it, study it and change it (or pay "
+"programmers to do this for them), redistribute it (gratis or for a fee), and "
+"publish modified versions. (See <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">an "
+"overview of the GNU project</a>.)"
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ ÑазÑабоÑÐºÑ GNU наÑинаÑ
Ñ 1984 года как ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° "
+"ÑвободÑ, ÑелÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑой бÑло ÑÑÑÑанение
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм из наÑей жизни. "
+"ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU ÑвободнÑ, ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо
полÑзоваÑели волÑÐ½Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¸Ñ
, "
+"изÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
и изменÑÑÑ Ð¸Ñ
(или заплаÑиÑÑ
пÑогÑаммиÑÑам, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñделали ÑÑо "
+"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
), пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ñ
(беÑплаÑно
или за денÑги) и пÑбликоваÑÑ "
+"измененнÑе веÑÑии (Ñм. <a
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑа "
+"GNU</a>)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In 1991, GNU was mostly finished, lacking only a kernel. In 1992, Linus "
+"Torvalds made his kernel, Linux, free software. Others combined GNU and "
+"Linux to produce the first complete free operating system, GNU/Linux. (See "
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">our GNU/Linux FAQ</a>.) GNU/Linux is "
+"also free software, and SCO made use of this freedom by selling their "
+"version of it. Today, GNU runs with various kernels including Linux, the "
+"GNU Hurd (our kernel), and the NetBSD kernel. It is basically the same "
+"system whichever kernel you use."
+msgstr ""
+"Ð 1991 Ð³Ð¾Ð´Ñ GNU бÑла по болÑÑей ÑаÑÑи
завеÑÑена, недоÑÑавало ÑолÑко "
+"ÑдÑа. Ð 1991 Ð³Ð¾Ð´Ñ ÐинÑÑ Ð¢Ð¾ÑвалÑдÑ
Ñделал Ñвое ÑдÑо, Linux, "
+"Ñвободной пÑогÑаммой. ÐÑÑгие Ñложили GNU и
Linux, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑвÑÑ "
+"полнÑÑ ÑвободнÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ,
GNU/Linux (Ñм. <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\"> наÑи оÑвеÑÑ Ð½Ð° вопÑоÑÑ Ð¾
GNU/Linux</a>). ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU/"
+"Linux Ñакже ÑвободнÑ, и SCO воÑполÑзовалаÑÑ
ÑÑой Ñвободой, пÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ "
+"веÑÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ GNU ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñ
ÑазлиÑнÑми ÑдÑами, в Ñом ÑиÑле Linux, "
+"GNU Hurd (наÑим ÑдÑом) и ÑдÑом NetBSD. РоÑновном
ÑÑо одна и Ñа же ÑиÑÑема, "
+"каким Ð±Ñ ÑдÑом Ð²Ñ Ð½Ð¸ полÑзовалиÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Those who combined Linux with GNU didn't recognize that's what they were "
+"doing, and they spoke of the combination as “Linux”. The "
+"confusion spread; many users and journalists call the whole system “"
+"Linux”. Since they also properly call the kernel “Linux”, "
+"the result is even more confusion: when a statement says “"
+"Linux”, you can only guess what software it refers to. SCO's "
+"irresponsible statements are shot through with ambiguous references to "
+"“Linux”. It is impossible to attribute any coherent meaning to "
+"them overall, but they appear to accuse the entire GNU/Linux system of being "
+"copied from Unix."
+msgstr ""
+"Те, кÑо Ñложил Linux Ñ GNU, не пÑизнавали, ÑÑо
они делали именно ÑÑо, и они "
+"говоÑили об ÑÑом ÑоÑеÑании как о
“Linux”. ÐÑÑаниÑа "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанилаÑÑ; многие полÑзоваÑели и
жÑÑналиÑÑÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ Ð²ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² "
+"Ñелом “Linux”. ÐоÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¸ Ñакже
назÑваÑÑ ÑдÑо, как и ÑледÑеÑ, "
+"“Linux”, ÑÑо пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº еÑе болÑÑей
пÑÑаниÑе: когда в "
+"ÑÑвеÑждении говоÑиÑÑÑ “Linux”, можно
ÑолÑко гадаÑÑ, к каким "
+"пÑогÑаммам ÑÑо оÑноÑиÑÑÑ.
ÐезоÑвеÑÑÑвеннÑе заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ SCO иÑпеÑÑÐµÐ½Ñ "
+"двÑÑмÑÑленнÑми ÑÑÑлками на “Linux”. Ð
Ñелом им невозможно "
+"пÑидаÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ непÑоÑивоÑеÑивого
ÑмÑÑла, но они, по-видимомÑ, обвинÑÑÑ Ð²ÑÑ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux в Ñом, ÑÑо она ÑкопиÑована из
Unix."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The name GNU stands for “GNU's Not Unix”. The whole point of "
+"developing the GNU system is that it is not Unix. Unix is and always was "
+"non-free software, meaning that it denies its users the freedom to cooperate "
+"and to control their computers. To use computers in freedom as a community, "
+"we needed a free software operating system. We did not have the money to "
+"buy and liberate an existing system, but we did have the skill to write a "
+"new one. Writing GNU was a monumental job. We did it for our freedom, and "
+"your freedom."
+msgstr ""
+"Ðазвание GNU ÑаÑÑиÑÑовÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº “<span
xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">GNU's Not Unix</span>” (“GNU — не Unix”). "
+"ÐеÑÑ ÑмÑÑл ÑазÑабоÑки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð²
Ñом, ÑÑо она не ÑвлÑеÑÑÑ Unix. "
+"ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Unix ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¸ вÑегда бÑли
неÑвободнÑми в Ñом ÑмÑÑле, ÑÑо они "
+"оÑказÑваÑÑ Ñвоим полÑзоваÑелÑм в Ñвободе
ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва и конÑÑоле над иÑ
"
+"компÑÑÑеÑами. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑименÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ,
оÑÑаваÑÑÑ ÑвободнÑми как "
+"ÑообÑеÑÑво, нам бÑла необÑ
одима
опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема из ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. "
+"У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ бÑло денег на Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÑпиÑÑ Ð¸
оÑвободиÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемÑ, "
+"но навÑки Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ
Ð½Ð°Ñ Ð±Ñли. ÐапиÑание GNU бÑло "
+"монÑменÑалÑнÑм ÑÑÑдом. ÐÑ Ð¿Ñоделали его
Ñади ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ — Ñвоей и "
+"ваÑей."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To copy Unix source code would not be ethically wrong <a href=\"#footnote\">"
+"[1]</a>, but it is illegal; our work would fail to give users lawful freedom "
+"to cooperate if it were not done lawfully. To make sure we would not copy "
+"Unix source code or write anything similar, we told GNU contributors not "
+"even to look at Unix source code while developing code for GNU. We also "
+"suggested design approaches that differ from typical Unix design approaches, "
+"to ensure our code would not resemble Unix code. We did our best to avoid "
+"ever copying Unix code, despite our basic premise that to prohibit copying "
+"of software is morally wrong."
+msgstr ""
+"ÐопиÑоваÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Unix не бÑло бÑ
неÑÑиÑно <a href=\"#footnote"
+"\">[1]</a>, но ÑÑо незаконно; наÑа ÑабоÑа не
Ñмогла Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм "
+"законнÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑоÑÑÑдниÑеÑÑва, еÑли бÑ
она не бÑла пÑоделана законнÑм "
+"обÑазом. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð³Ð°ÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ
ÑкопиÑÑем иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Unix и не "
+"напиÑем ниÑего поÑ
ожего, Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ»Ð¸
ÑоÑазÑабоÑÑикам GNU даже не заглÑдÑваÑÑ Ð² "
+"иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ Unix во вÑÐµÐ¼Ñ ÑазÑабоÑки
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ GNU. ÐÑ Ñакже "
+"пÑедложили конÑÑÑÑкÑивнÑе подÑ
одÑ,
оÑлиÑаÑÑиеÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑкÑивнÑÑ
подÑ
одов "
+"ÑипиÑной Unix, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð³Ð°ÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо наÑи
ÑекÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑÑ "
+"ÑекÑÑÑ Unix. ÐÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ вÑе возможное, ÑÑобÑ
избежаÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð±Ñ Ñо ни бÑло "
+"копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм Unix, неÑмоÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑ
оÑновнÑÑ Ð¿ÑедпоÑÑлкÑ, в "
+"ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой запÑеÑаÑÑ
копиÑование пÑогÑамм нелÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾
нÑавÑÑвеннÑм "
+"ÑообÑажениÑм."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another SCO tool of obfuscation is the term “intellectual "
+"property”. This fashionable but foolish term carries an evident bias: "
+"that the right way to treat works, ideas, and names is as a kind of "
+"property. Less evident is the harm it does by inciting simplistic thinking: "
+"it lumps together diverse laws—copyright law, patent law, trademark "
+"law and others—which really have little in common. This leads people "
+"to suppose those laws are one single issue, the “intellectual property "
+"issue”, and think about “it”—which means, to think "
+"at such a broad abstract level that the specific social issues raised by "
+"these various laws are not even visible. Any opinion “about "
+"intellectual property” is thus bound to be foolish. (See <a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html\">our list of words to avoid</a> for more "
+"explanation of the confusion caused by this term.)"
+msgstr ""
+"ÐÑÑгое оÑÑдие запÑÑÑваниÑ, коÑоÑÑм
полÑзÑеÑÑÑ SCO,— вÑÑажение “"
+"инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑобÑÑвенноÑÑÑ”. ÐÑо
модное, но дÑÑаÑкое вÑÑажение "
+"неÑÐµÑ Ð¾ÑевиднÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑекÑивноÑÑÑ: ÑÑо к
ÑабоÑам, идеÑм и названиÑм пÑавилÑно "
+"оÑноÑиÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº к Ñвоего Ñода
ÑобÑÑвенноÑÑи. Ðенее оÑевиден вÑед,
коÑоÑÑй оно "
+"наноÑиÑ, подÑÐ°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ðº ÑпÑоÑенÑеÑкомÑ
мÑÑлениÑ: оно ÑÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÑÑÑ "
+"непоÑ
ожие Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ — авÑоÑÑкое пÑаво,
паÑенÑÑ, ÑоваÑнÑе знаки и "
+"дÑÑгие — Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
на Ñамом деле мало
обÑего. ÐÑо заÑÑавлÑÐµÑ "
+"лÑдей полагаÑÑ, ÑÑо ÑÑи Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ ÑоÑÑавлÑÑÑ
единое Ñелое, “пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ "
+"инÑеллекÑÑалÑной ÑобÑÑвенноÑÑи”, и
дÑмаÑÑ Ð¾Ð± “ÑÑом” "
+"— Ñо еÑÑÑ ÑаÑÑÑждаÑÑ Ð½Ð° ÑÑовне Ñакой
ÑиÑокой абÑÑÑакÑии, ÑÑо "
+"конкÑеÑнÑе ÑоÑиалÑнÑе пÑоблемÑ,
поднимаемÑе ÑÑими ÑазлиÑнÑми законами,
даже "
+"невозможно ÑазглÑдеÑÑ. ÐÑбое мнение
“об инÑеллекÑÑалÑной "
+"ÑобÑÑвенноÑÑи”, Ñаким обÑазом,
обÑеÑено на Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð³Ð»ÑпÑм "
+"(более подÑобное ÑазÑÑÑнение пÑÑаниÑÑ,
вÑзÑваемой ÑÑим вÑÑажением, Ñм. в <a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\"> наÑем ÑпиÑке Ñлов,
коÑоÑÑÑ
ÑледÑÐµÑ "
+"избегаÑÑ</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the hands of a propagandist for increased copyright or patent powers, the "
+"term is a way to prevent clear thinking. In the hands of someone making "
+"threats, the term is a tool for obfuscation: “We claim we can sue you "
+"over something, but we won't say what it is.”"
+msgstr ""
+"Ð ÑÑкаÑ
пÑопагандиÑÑа повÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑи
авÑоÑÑкиÑ
пÑав и паÑенÑов ÑÑо "
+"вÑÑажение — ÑпоÑоб пÑедоÑвÑаÑениÑ
ÑÑного мÑÑлениÑ. Ð ÑÑкаÑ
кого-"
+"Ñо, кÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑгÑозÑ, ÑÑо
вÑÑажение — оÑÑдие Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"неÑÑноÑÑи: “ÐÑ Ð·Ð°ÑвлÑем, ÑÑо можем
заÑÑдиÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑÑо-Ñо, но Ð¼Ñ Ð½Ðµ "
+"Ñкажем, за ÑÑо”."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In an actual lawsuit, such ambiguity would make their case fail, or even "
+"prevent it from getting off the ground. If, however, SCO's aim is to shake "
+"the tree and see if any money falls down, or simply to spread fear, they may "
+"regard vagueness and mystery as advantageous."
+msgstr ""
+"РнаÑÑоÑÑем ÑÑдебном ÑазбиÑаÑелÑÑÑве
ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑноÑÑÑ Ð¿Ñивела Ð±Ñ Ðº "
+"пÑÐ¾Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа или даже не дала Ð±Ñ ÐµÐ¼Ñ
наÑаÑÑÑÑ. Ðднако, еÑли ÑелÑÑ SCO "
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑÑÑи деÑево и поглÑдеÑÑ, не
поÑÑплÑÑÑÑ Ð»Ð¸ денÑги, или пÑоÑÑо "
+"поÑеÑÑÑ ÑÑÑаÑ
, они могÑÑ ÑаÑÑениваÑÑ
ÑаÑплÑвÑаÑоÑÑÑ Ð¸ ÑаинÑÑвенноÑÑÑ ÐºÐ°Ðº "
+"доÑÑоинÑÑво."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I cannot prognosticate about the SCO vs IBM lawsuit itself: I don't know "
+"what was in their contract, I don't know what IBM did, and I am not a "
+"lawyer. The Free Software Foundation's lawyer, Professor Moglen, believes "
+"that SCO gave permission for the community's use of the code that they "
+"distributed under the GNU GPL and other free software licenses in their "
+"version of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Я не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÑогнозиÑоваÑÑ Ñам пÑоÑеÑÑ
“SCO пÑоÑив IBM”: Ñ Ð½Ðµ "
+"знаÑ, ÑÑо бÑло в иÑ
конÑÑакÑе, Ñ Ð½Ðµ знаÑ,
ÑÑо Ñделали в IBM, и Ñ Ð½Ðµ ÑÑиÑÑ. "
+"ЮÑиÑÑ Ð¤Ð¾Ð½Ð´Ð° Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ, пÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ðоглен, Ñбежден, "
+"ÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ SCO дала ÑазÑеÑение на
пÑименение ÑообÑеÑÑвом пÑогÑамм, коÑоÑÑе "
+"она ÑаÑпÑоÑÑÑанÑла под GNU GPL и дÑÑгими
лиÑензиÑми ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм в "
+"Ñвоей веÑÑии GNU/Linux."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, I can address the broader issue of such situations. In a community "
+"of over half a million developers, we can hardly expect that there will "
+"never be plagiarism. But it is no disaster; we discard that material and "
+"move on. If there is material in Linux that was contributed without legal "
+"authorization, the Linux developers will learn what it is and replace it. "
+"SCO cannot use its copyrights, or its contracts with specific parties, to "
+"suppress the lawful contributions of thousands of others. Linux itself is "
+"no longer essential: the GNU system became popular in conjunction with "
+"Linux, but today it also runs with two BSD kernels and the GNU kernel. Our "
+"community cannot be defeated by this."
+msgstr ""
+"Ðднако Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾Ñ
ваÑиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑиÑокÑÑ
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑакиÑ
ÑиÑÑаÑий. Ð ÑообÑеÑÑве "
+"из более Ñем миллиона ÑазÑабоÑÑиков мÑ
едва ли можем ожидаÑÑ, ÑÑо плагиаÑа "
+"никогда не бÑдеÑ. Ðо ÑÑо не каÑаÑÑÑоÑа; мÑ
оÑбÑаÑÑваем ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑеÑиал и идем "
+"далÑÑе. ÐÑли в Linux еÑÑÑ Ð¼Ð°ÑеÑиал, коÑоÑÑй
бÑл внеÑен без законной ÑанкÑии, "
+"ÑазÑабоÑÑики Linux ÑзнаÑÑ, каков он, и
заменÑÑ ÐµÐ³Ð¾. SCO не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"полÑзоваÑÑÑÑ Ð½Ð¸ Ñвоими авÑоÑÑкими
пÑавами, ни Ñвоими договоÑами Ñ "
+"конкÑеÑнÑми ÑÑоÑонами, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸ÑÑ
законнÑе Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑÑÑÑ Ð´ÑÑгиÑ
. Само "
+"ÑдÑо, Linux, более не ÑÑÑеÑÑвенно: ÑиÑÑема GNU
ÑÑала попÑлÑÑной в Ñоединении "
+"Ñ Linux, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñакже Ñ
двÑÐ¼Ñ ÑдÑами BSD и Ñ ÑдÑом GNU. "
+"ÐаÑÐµÐ¼Ñ ÑообÑеÑÑÐ²Ñ ÑÑо не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑÑи
поÑажениÑ. "
+
+# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Footnotes"
+msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Since this statement directly contradicts the establishment views of the "
+"proprietary software developers, some readers suppose that the word “"
+"not” was inserted by mistake. It is entirely intentional. It is not "
+"wrong to copy software. It is wrong to stop others from copying software. "
+"Thus, software should be free."
+msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ ÑÑо ÑÑвеÑждение пÑÑмо
пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ ÑÑÑановивÑимÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдам "
+"ÑазÑабоÑÑиков неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
некоÑоÑÑе ÑиÑаÑели полагаÑÑ, ÑÑо Ñлово "
+"“не” бÑло вÑÑавлено по оÑибке. ÐÑо
бÑло Ñделано вполне "
+"пÑеднамеÑенно. ÐопиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ
дÑÑно. ÐÑÑно не даваÑÑ Ð´ÑÑгим "
+"копиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ. Таким обÑазом,
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">Other Texts to Read related to SCO</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\"> ÐÑÑгие ÑекÑÑÑ,
ÑвÑзаннÑе Ñ SCO</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2003 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2003 Richard Stallman<br />Copyright © 2012, 2013 Free "
+"Software Foundation, Inc. (translation)"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy po/motif.ru.po po/no-ip-ethos.ru...,
Pavel Kharitonov <=