www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/byte-interview.es.po gnu/po/gnu-hist...


From: Dora Scilipoti
Subject: www gnu/po/byte-interview.es.po gnu/po/gnu-hist...
Date: Mon, 25 Feb 2013 02:36:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   13/02/25 02:36:50

Modified files:
        gnu/po         : byte-interview.es.po gnu-history.es.po 
                         gnu-linux-faq.es.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po gnu.es.po 
                         initial-announcement.es.po linux-and-gnu.es.po 
                         manifesto.es.po rms-lisp.es.po 
                         thegnuproject.es.po why-gnu-linux.es.po 
        philosophy/po  : words-to-avoid.es.po 
                         freedom-or-copyright-old.es.po 
                         open-source-misses-the-point.es.po 
        copyleft/po    : copyleft.es.po 
        distros/po     : free-distros.es.po 
        licenses/po    : license-list.es.po why-assign.es.po 
        software/po    : software.es.po 
        music/po       : writing-fs-song.es.po 
        doc/po         : doc.es.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.es.po 
        po             : home.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.es.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.es.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.es.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.es.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.es.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.280&r2=1.281

Patches:











Index: philosophy/po/words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/po/words-to-avoid.es.po  11 Feb 2013 07:47:39 -0000      1.77
+++ philosophy/po/words-to-avoid.es.po  25 Feb 2013 02:36:47 -0000      1.78
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2008-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2008-2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Pablo Chamorro C. <address@hidden>, 2000.
 # Miguel Abad Pérez <http://www.migue.org/>, 2003.
@@ -7,37 +7,31 @@
 # Xavier Reina <address@hidden>,  2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Camilo Condis <address@hidden>,  2009.
 # Carolina Flores <address@hidden>, 2009, 2010.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013.
+# This translation needs further review.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing -
-# | GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing - "
-#| "GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing - GNU "
 "Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Palabras y frases confusas que vale la pena evitar - Proyecto GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation "
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -228,7 +222,7 @@
 "your thinking on it, your thinking will be vague."
 msgstr ""
 "«Computación en la nube» es un término de marketing que está de moda y 
no "
-"tiene un significado claro. Se usa para describir diversas actividades cuya "
+"tiene un significado claro. Se usa para describir actividades diversas cuya "
 "única característica en común es que usan Internet para algo más que para 
"
 "transmitir ficheros. Por este motivo, el término es confuso, y si basamos en 
"
 "él nuestro razonamiento, será un razonamiento poco preciso."
@@ -291,8 +285,8 @@
 "Another meaning is renting a remote physical server, or virtual server.  "
 "These can be ok under certain circumstances."
 msgstr ""
-"Otro significado sería alquilar un servidor, físico o virtual, remoto. Este 
"
-"significado puede estar bien bajo ciertas circumstancias"
+"Otro de los significados se refiere al alquiler de un servidor remoto "
+"físico  o virtual. Estos pueden ser aceptables bajo ciertas circumstancias."
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -305,8 +299,8 @@
 "Please don't use &ldquo;commercial&rdquo; as a synonym for &ldquo;nonfree."
 "&rdquo; That confuses two entirely different issues."
 msgstr ""
-"No utilice «comercial» como sinónimo de «no es libre», ya que esto crea "
-"confusión respecto a dos temas completamente diferentes."
+"No utilice el término «comercial» como sinónimo de «no es libre», ya 
que "
+"esto crea confusión respecto a dos temas completamente diferentes."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -322,8 +316,9 @@
 "programa comercial puede ser libre o no serlo, dependiendo de su modalidad "
 "de distribución. Del mismo modo, un programa desarrollado por una escuela o "
 "un particular puede ser libre o no serlo, dependiendo de su modalidad de "
-"distribución. Las preguntas «quién es la entidad que desarrolló el 
programa» "
-"y «qué libertades tienen sus usuarios» son dos cosas independientes."
+"distribución. Las preguntas «¿quién es la entidad que desarrolló el "
+"programa?» y «¿qué libertades tienen los usuarios?» son dos cosas "
+"independientes."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -520,14 +515,13 @@
 "Los editores utilizan este término con frecuencia y buscan incrementar el "
 "poder del copyright en nombre de los autores («creadores», como ellos los "
 "llaman) de las obras. El término «contenido» revela su verdadera actitud "
-"hacia estos trabajos y hacia sus autores. (Véase <a href=\"http://archive.";
-"salon.com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html\">la carta abierta de "
-"Courtney Love a Steve Case</a> (texto en inglés) y busque por «content "
-"provider» en esa página [Nota del Traductor: en la versión inglesa se 
juega "
-"con los dos significados de «content»: «contento» o «contenidos»]). "
-"Desgraciadamente, la señorita Love no sabe que el término «propiedad "
-"intelectual» también es <a href=\"#IntellectualProperty\">sesgado y 
confuso</"
-"a>.)."
+"hacia las obras y hacia sus autores (ver la <a href=\"http://archive.salon.";
+"com/tech/feature/2000/06/14/love/print.html\">carta abierta de Courtney Love "
+"a Steve Case</a> &mdash;texto en inglés&mdash; y buscar por «content "
+"provider» en esa página [N.d.T.: en la versión inglesa se juega con los 
dos "
+"significados de «content»: «contento» o «contenido»]). Lamentablemente, 
la "
+"señorita Love no se ha dado cuenta de que el término «propiedad 
intelectual» "
+"también es <a href=\"#IntellectualProperty\">sesgado y confuso</a>.)."
 
 # type: Content of: <p>
 # Se cambia el significado de "malcontent" para hacer el juego de palabras en 
español.
@@ -1372,7 +1366,7 @@
 msgstr ""
 "Este término encubre un tipo de licencia de patentes que normalmente no es "
 "ni razonable ni no discriminatorio. Es cierto que estas licencias no "
-"discriminan a personas específicas, pero sí discriminan a la comunidad de "
+"discriminan a personas específicas, pero sí discriminan a la comunidad del "
 "software libre y eso las hace irracionales. Por ende, la mitad del término "
 "«RAND» es engañosa y la otra mitad está llena de prejuicios."
 

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.es.po        15 Feb 2013 14:37:53 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.es.po        25 Feb 2013 02:36:47 
-0000      1.5
@@ -8,40 +8,35 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-copyright-old.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 09:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 11:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 21:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-07 00:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Freedom&mdash;or Copyright? {+(Old Version)+}  - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom&mdash;or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)  - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
-msgstr "¿Libertad o Copyright? - Proyecto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)"
+msgstr ""
+"¿Libertad o Copyright? (versión antigua) - Proyecto GNU - Free Software "
+"Foundation "
 
 #. type: Content of: <h2>
-# | Freedom&mdash;or Copyright? {+(Old Version)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Freedom&mdash;or Copyright?"
 msgid "Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)"
-msgstr "¿Libertad o Copyright?"
+msgstr "¿Libertad o Copyright? (versión antigua)"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "There is an <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\"> updated "
 "version</a> of this article."
 msgstr ""
+"Existe una <a href=\"/philosophy/freedom-or-copyright.html\">versión "
+"actualizada</a> de este artículo."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po    11 Feb 2013 07:47:37 
-0000      1.56
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.es.po    25 Feb 2013 02:36:48 
-0000      1.57
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -17,24 +17,17 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:34-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Why Open Source Misses the Point of Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 "Por qué el código abierto pierde el punto de vista del software libre - "
-"Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"Proyecto GNU - Free Software Foundation "
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -915,13 +908,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Joe Barr's article, <a href=\"http://www.itworld.com/";
-#~ "LWD010523vcontrol4\">&ldquo;Live and let license,&rdquo;</a> gives his "
-#~ "perspective on this issue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Joe Barr, en el artículo «<a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/";
-#~ "LWD010523vcontrol4/\" ><cite>Live and let license</cite> (Vive y deja "
-#~ "licenciar)</a>», habla de su perspectiva respecto a este tema."

Index: copyleft/po/copyleft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.es.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- copyleft/po/copyleft.es.po  11 Feb 2013 07:47:16 -0000      1.23
+++ copyleft/po/copyleft.es.po  25 Feb 2013 02:36:48 -0000      1.24
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article
-#
+# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article
 # Hugo Gayosso <address@hidden>, [199? | 2000].
 # Conrado A. Bermúdez <address@hidden>, [199? | 2000].
 # Viviana Cruz, [199? | 2000].
@@ -10,29 +9,25 @@
 # Holman Romero <address@hidden>, [199? | 2000].
 # Gabriel Franco <address@hidden>, 2009.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013.
 # This translation needs further review.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 22:45+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "¿Qué es el copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "¿Qué es el copyleft? - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -377,18 +372,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- distros/po/free-distros.es.po       11 Feb 2013 07:47:21 -0000      1.84
+++ distros/po/free-distros.es.po       25 Feb 2013 02:36:48 -0000      1.85
@@ -11,32 +11,25 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 02:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-11 02:00-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Lista de distribuciones libres de GNU/Linux - Proyecto GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation "
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>

Index: licenses/po/license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- licenses/po/license-list.es.po      9 Feb 2013 17:30:16 -0000       1.64
+++ licenses/po/license-list.es.po      25 Feb 2013 02:36:48 -0000      1.65
@@ -11,33 +11,26 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 00:14+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-07 04:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
 "Varias licencias y comentarios acerca de las mismas - Proyecto GNU - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
+"Software Foundation "
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -1884,19 +1877,12 @@
 "compatible con la GPL de GNU."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"YaST\"> YaST License</a>-] {+id=\"Wx\"></a>WxWidgets License+}
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>-] {+href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-#| "href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"YaST\"> Licencia YaST</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
+"<a id=\"Wx\"></a>Licencia <cite>WxWidgets</cite><span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1908,6 +1894,15 @@
 "recommend it <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\"> only in special "
 "circumstances</a>."
 msgstr ""
+"La licencia <cite>WxWidgets</cite> es una licencia de software libre "
+"compatible con la GPL. Está constituida por la <a href=\"/licenses/old-"
+"licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0 (GPL Reducida, versión 2.0)</a> o "
+"cualquier otra versión posterior, más una autorización adicional que "
+"permite  poner las distribuciones binarias que usan la biblioteca bajo una "
+"licencia a elección del distribuidor (incluso privativa). Al igual que la "
+"LGPL, es una licencia con copyleft débil, por lo que recomendamos su uso <a "
+"href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">únicamente en circunstancias "
+"especiales</a>. "
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -3316,25 +3311,16 @@
 "contraproducente."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a>-]
-# | {+id=\"NoLicense\">No license</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\">
-# | (<a [-href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</"
-#| "span>"
 msgid ""
 "<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"PerlLicense\">Licencia de Perl 5 y anteriores</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
+"<a id=\"NoLicense\">Sin licencia</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Code with no license is nonfree."
-msgstr ""
+msgstr "El código que carece de licencia no es libre."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3345,12 +3331,21 @@
 "<em>free software license</em>.  This is the function of free software "
 "licenses."
 msgstr ""
+"La ley de copyright convierte todas las obras susceptibles de copyright, "
+"incluso los programas informáticos, en obras que no son libres. Por lo "
+"tanto, para que un programa sea libre, quienes poseen el copyright sobre el "
+"mismo deben otorgar a los usuarios <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">las "
+"cuatro libertades esenciales</a>. El documento que se utiliza para otorgar "
+"las libertades se denomina <em>licencia de software libre</em>. Es esta la "
+"función de las licencias de software libre."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Thus, if source code does not carry a license to give users the four "
 "essential freedoms, it is not free software."
 msgstr ""
+"Por ello, si el código fuente no está acompañado de una licencia que 
otorgue "
+"a los usuarios las cuatro libertades esenciales, no es software libre."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: licenses/po/why-assign.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.es.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/why-assign.es.po        7 Feb 2013 15:39:06 -0000       1.16
+++ licenses/po/why-assign.es.po        25 Feb 2013 02:36:48 -0000      1.17
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/licenses/why-assign.html
 # Copyright (C) 2004, 2009, 2011-2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # flopezg (aka mldnd) <address@hidden>, 2004.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2009, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013.
@@ -8,30 +8,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-assign.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-07 10:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 00:25+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-07 10:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project -
-# | Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project - "
-#| "Free Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project - "
 "Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Por qué la FSF solicita a sus colaboradores la asignación del copyright - "
-"GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"Proyecto GNU - Free Software Foundation "
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -160,9 +153,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -187,7 +177,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: software/po/software.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- software/po/software.es.po  10 Feb 2013 00:05:36 -0000      1.40
+++ software/po/software.es.po  25 Feb 2013 02:36:49 -0000      1.41
@@ -11,15 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-11 06:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 00:43+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 18:55-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -300,91 +299,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've
-# | been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time
-# | and interest in resurrecting any of these, please contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here
-# | is the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a
-# | href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a
-# | href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a
-# | href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a
-# | href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a
-# | href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a
-# | href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a
-# | href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a
-# | href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a
-# | href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a
-# | href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a
-# | href=\"gfe/\">gfe</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see <a
-# | href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, gnotary,
-# | <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>,
-# | gnubios, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a
-# | href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a
-# | href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a
-# | href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a
-# | href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a
-# | href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a
-# | href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover,
-# | <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a
-# | href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a
-# | href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a
-# | href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a
-# | href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a
-# | href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a
-# | href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a
-# | href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a
-# | href=\"pips/\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a
-# | href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a
-# | {+href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a+}
-# | href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a
-# | href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a
-# | href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a
-# | href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a
-# | href=\"zebra/\">zebra</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here is "
-#| "the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
-#| "\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href="
-#| "\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/"
-#| "\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
-#| "\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-#| "(display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
-#| "\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://";
-#| "directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
-#| "\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
-#| "\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a "
-#| "href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://";
-#| "directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), "
-#| "gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</"
-#| "a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, "
-#| "gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad"
-#| "+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href="
-#| "\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org";
-#| "\">wikipedia</a>), <a href=\"gnusql\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
-#| "\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/"
-#| "\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-#| "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
-#| "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-#| "\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, "
-#| "leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href="
-#| "\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-#| "\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
-#| "\">octal</a>, p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/"
-#| "\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a "
-#| "href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href="
-#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
-#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/"
-#| "\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</"
-#| "a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "
@@ -456,11 +370,11 @@
 "\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
 "p2c, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
 "href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"rat/\">rat</"
-"a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</"
-"a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href="
-"\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href="
-"\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/"
-"\">zebra</a>."
+"a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
+"\">songanizer</a>, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</"
+"a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</"
+"a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href="
+"\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: music/po/writing-fs-song.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.es.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- music/po/writing-fs-song.es.po      24 Feb 2013 00:06:58 -0000      1.14
+++ music/po/writing-fs-song.es.po      25 Feb 2013 02:36:49 -0000      1.15
@@ -1,39 +1,34 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/music/writing-fs-song.html
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-#
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
 # Laureano G. Vaioli <address@hidden>, 2010.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# This translation needs further review.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-23 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:33+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 01:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 00:56+0100\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-23 18:55-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | Writing the Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Writing the Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "Writing the Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Escribiendo la canción del software libre - Proyecto GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Cómo escribí la canción del software libre - Proyecto GNU - Free Software "
+"Foundation "
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Writing the Free Software Song"
-msgstr "Escribiendo la canción del software libre"
+msgstr "Cómo escribí la canción del software libre"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -56,13 +51,14 @@
 "writing a filksong.  This meant I was not starting with any particular "
 "inspiration in mind.  I had to look for what to write about and how."
 msgstr ""
-"Escribí la canción del software libre en una sesión de canto <span style="
-"\"font-style:italic;\">filk</span> en una convención de ciencia ficción, "
-"probablemente a principios de 1991. Era una sesión de «círculo bárdico», 
lo "
-"que significa que cada persona en la sala, por turnos, tenía la oportunidad "
-"de cantar o pedirle a alguien que cante. Acababa de tener mi turno, y había "
-"20 o más personas allí, así que sabía que pasaría bastante tiempo hasta 
que "
-"tuviera otro turno. Tuve que buscar de qué escribir y cómo."
+"Escribí la canción del software libre durante una sesión de canto "
+"<cite>filk</cite> en una convención de ciencia ficción, probablemente a "
+"principios de 1991. Era una sesión de «círculo bárdico», lo que 
significa "
+"que cada persona en la sala, por turnos, tenía la oportunidad de cantar o "
+"pedirle a alguien que cante. Acababa de tener mi turno, y había veinte o 
más "
+"personas allí, así que sabía que pasaría bastante tiempo hasta que 
tuviera "
+"otro turno, así que decidí pasar el tiempo escribiendo una canción "
+"<cite>filk</cite>. Tuve que buscar de qué escribir y cómo."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -218,15 +214,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traducciones de esta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."

Index: doc/po/doc.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- doc/po/doc.es.po    24 Feb 2013 00:06:37 -0000      1.8
+++ doc/po/doc.es.po    25 Feb 2013 02:36:49 -0000      1.9
@@ -1,31 +1,27 @@
 # LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/doc/doc.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # acidborg <address@hidden>, 2004.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doc.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-23 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-28 12:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 01:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 01:09+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-23 18:55-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Documentation {+of the GNU Project+} - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Documentation of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Documentación - Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Documentación del Proyecto GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
@@ -88,8 +84,8 @@
 "We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
 "documentation, just like GNU software."
 msgstr ""
-"Creemos que el lector debe ser libre de copiar, actualizar, y redistribuir "
-"la documentación de GNU, al igual que el software de GNU."
+"Creemos que el lector debe ser libre de copiar, actualizar y redistribuir la "
+"documentación de GNU, al igual que el software de GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po  24 Feb 2013 19:02:15 -0000      
1.5
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.es.po  25 Feb 2013 02:36:49 -0000      
1.6
@@ -7,30 +7,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 10:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 06:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 00:33+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
-"Preguntas frecuentes acerca de la Licencia Pública General de GNU (GNU GPL) "
-"v2.0- Proyecto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"Preguntas frecuentes acerca de la versión 2 de la GPL de GNU - Proyecto GNU "
+"- Free Software Foundation "
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
@@ -3750,18 +3743,11 @@
 "desde el primer momento."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | If you distribute binaries via FTP, <a
-# | href=\"#AnonFTPAndSendSource{+s+}\">you should distribute source via
-# | FTP.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSource\">you "
-#| "should distribute source via FTP.</a>"
 msgid ""
 "If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSources\">you "
 "should distribute source via FTP.</a>"
 msgstr ""
-"Si distribuye los binarios por medio de FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSource"
+"Si distribuye los binarios por medio de FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSources"
 "\">debería distribuir los fuente por medio de FTP</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3922,20 +3908,12 @@
 "sólo los diffs."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <b><a href=\"#TOCAnonFTPAndSendSource{+s+}\"
-# | name=\"AnonFTPAndSendSources\">I want to make binaries available for
-# | anonymous FTP, but send sources only to people who order them.</a></b>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b><a href=\"#TOCAnonFTPAndSendSource\" name=\"AnonFTPAndSendSources\">I "
-#| "want to make binaries available for anonymous FTP, but send sources only "
-#| "to people who order them.</a></b>"
 msgid ""
 "<b><a href=\"#TOCAnonFTPAndSendSources\" name=\"AnonFTPAndSendSources\">I "
 "want to make binaries available for anonymous FTP, but send sources only to "
 "people who order them.</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCAnonFTPAndSendSource\" name=\"AnonFTPAndSendSources"
+"<b><a href=\"#TOCAnonFTPAndSendSources\" name=\"AnonFTPAndSendSources"
 "\">Quiero poner los binarios a disposición a través de un FTP anónimo, 
pero "
 "enviar los archivos fuente sólo a quien los solicite.</a></b>"
 
@@ -5261,13 +5239,8 @@
 "de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5290,6 +5263,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.280
retrieving revision 1.281
diff -u -b -r1.280 -r1.281
--- po/home.es.po       10 Feb 2013 00:05:26 -0000      1.280
+++ po/home.es.po       25 Feb 2013 02:36:50 -0000      1.281
@@ -10,15 +10,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 18:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 18:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 01:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-25 01:22+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-02 19:25-0500\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
@@ -395,79 +394,30 @@
 "controladores para PowerVR. También software sustitutivo para Skype, "
 "bibliotecas OpenDWG y Oracle Forms."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>¿Puede ayudar encargándose de uno de estos <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#unmaint\">paquetes de GNU sin mantenimiento</a>?</strong>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-<strong>Can you take over an <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU
-# | package</a>?</strong> <span class=\"gnun-split\"></span>-]{+<a
-# | href=\"/software/dap/\">dap</a>,+} <a
-# | href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | [-href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>, <a
-# | href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a><span
-# | class=\"gnun-split\"></span>, are all <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.-]
-# | {+href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <span class=\"gnun-split\"></"
-#| "span> <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-#| "orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
-#| "\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
-#| "\">rottlog</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a><span "
-#| "class=\"gnun-split\"></span>, are all <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">looking for maintainers</a>."
 msgid ""
+"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+"\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <span class=\"gnun-split\"></span> "
 "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</"
 "a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
 "\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
 "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
 "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
 "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-"software/rottlog/\">rottlog</a>"
+"software/rottlog/\">rottlog</a><span class=\"gnun-split\"></span>, are all "
+"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>."
 msgstr ""
 "<strong>¿Puede ayudar encargándose de uno de estos <a href=\"/server/"
 "takeaction.html#unmaint\">paquetes de GNU sin mantenimiento</a>? </strong> "
-"<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-"\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-"software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, "
-"<a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/"
-"software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</"
-"a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>. Para todos ellos "
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">estamos buscando encargados del "
-"mantenimiento</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-# | {+, are all+} <a [-href=\"/server/takeaction.html\">More action
-# | items.</a>-] {+href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for
-# | maintainers</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Más acciones</a>."
+"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</"
+"a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/"
+"\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
+"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
+"\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
+"software/rottlog/\">rottlog</a>. Para todos ellos <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#unmaint\">estamos buscando encargados del mantenimiento</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -521,3 +471,16 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
+#~ "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>¿Puede ayudar encargándose de uno de estos <a href=\"/server/"
+#~ "takeaction.html#unmaint\">paquetes de GNU sin mantenimiento</a>?</strong>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#~ msgid ""
+#~ ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
+#~ "maintainers</a>."
+#~ msgstr " "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]