www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/old-licenses gpl-2.0-faq.ja.html p...


From: GNUN
Subject: www/licenses/old-licenses gpl-2.0-faq.ja.html p...
Date: Thu, 07 Feb 2013 00:27:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/07 00:27:34

Modified files:
        licenses/old-licenses: gpl-2.0-faq.ja.html 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.ja-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: gpl-2.0-faq.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ja.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gpl-2.0-faq.ja.html 6 Feb 2013 00:57:50 -0000       1.4
+++ gpl-2.0-faq.ja.html 7 Feb 2013 00:27:34 -0000       1.5
@@ -77,10 +77,10 @@
 
name="TOCGPLRequireSourcePostedPublic">GPLは、改変された版のソースコードをå
…¬é–‹ã™ã‚‹ã“とを要求しますか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine"
-name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">あるGPLで保護されたプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></li>
+name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">あるGPLの及ぶプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></li>
   
     <li><a href="#CanIDemandACopy"
-name="TOCCanIDemandACopy">GPLで保護されたプログラム
のコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下さいと要求できますか?</a></li>
+name="TOCCanIDemandACopy">GPLの及ぶプログラム
のコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下さいと要求できますか?</a></li>
 
     <li><a href="#WhatDoesWrittenOfferValid"
 name="TOCWhatDoesWrittenOfferValid">この「いかなる第三者
に対しても法的に有効な書面による申し出」とは何のことですか?
@@ -118,10 +118,10 @@
 
name="TOCWhatIfWorkIsShort">著作物がライセンス自身よりもそんなに長くないå
 ´åˆã¯ã©ã†ã—たらよいですか?</a></li>
   
     <li><a href="#TOCRequiredToClaimCopyright"
-name="RequiredToClaimCopyright">GPLで保護されたプログラム
に改変を加えたå 
´åˆã€è‡ªåˆ†ãŒæ”¹å¤‰ã—た点に関して著作権を主張する必
要はありますか?</a></li>
+name="RequiredToClaimCopyright">GPLの及ぶプログラムに改変を加
えた場合、自分が改変した点に関して著作権を主張する必
要はありますか?</a></li>
   
     <li><a href="#CombinePublicDomainWithGPL"
-name="TOCCombinePublicDomainWithGPL">あるプログラム
がパブリックドメインに置かれたコードとGPLで保護されたコードから構成されていたとして、パブリックドメインな部分を取り出してパブリックドメインなコードとして利用することができますか?</a></li>
+name="TOCCombinePublicDomainWithGPL">あるプログラム
がパブリックドメインに置かれたコードとGPLの及ぶコードから構成されていたとして、パブリックドメインな部分を取り出してパブリックドメインなコードとして利用することができますか?</a></li>
   
     <li><a href="#IWantCredit"
 
name="TOCIWantCredit">わたしは、自分の著作物によって名声を得たいし、人ã€
…
に自分が書いたもののことを知って欲しいのです。GPLを適用しても、わたしはそのような名声を得ることができますか?</a></li>
@@ -190,7 +190,7 @@
     <li><a href="#GPLUSGov" 
name="TOCGPLUSGov">合衆国政府はプログラムをGNU 
GPLでリリースできますか?</a></li>
 
     <li><a href="#GPLUSGovAdd"
-name="TOCGPLUSGovAdd">合衆国政府はGPLで保護されたプログラム
に対して改善をリリースできますか?</a></li>
+name="TOCGPLUSGovAdd">合衆国政府はGPLの及ぶプログラム
に対して改善をリリースできますか?</a></li>
   
     <li><a href="#VersionTwoOrLater"
 name="TOCVersionTwoOrLater">プログラム
で「GPLのバージョン2かそれ以降のすべてのバージョン」というように述べるべきなのはなぜですか?</a></li>
@@ -216,7 +216,7 @@
   <ul>
 
     <li><a href="#ModifiedJustBinary"
-name="TOCModifiedJustBinary">GPLで保護されたプログラム
の改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</a></li>
+name="TOCModifiedJustBinary">GPLの及ぶたプログラム
の改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</a></li>
 
     <li><a href="#UnchangedJustBinary"
 name="TOCUnchangedJustBinary">バイナリだ
けをネットからダウンロードしました。もし、わたしがコピーをé
…å¸ƒã™ã‚‹ã¨ãã€ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’取得してそれもé…
å¸ƒã—なければなりませんか?</a></li>
@@ -225,13 +225,13 @@
 
name="TOCDistributeWithSourceOnInternet">バイナリを、対応するソース抜きで物理的媒体でé
…
å¸ƒã—たいのですが、メールオーダーの代わりに、FTPでソースコードを提供してもよいでしょうか?</a></li>
 
     <li><a href="#RedistributedBinariesGetSource"
-name="TOCRedistributedBinariesGetSource">わたしの友達がGPLで保護されたバイナリをソースコードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれました。その申し出を使って、わたしはソースを得ることができますか?</a></li>
+name="TOCRedistributedBinariesGetSource">わたしの友達がGPLの及ぶバイナリをソースコードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれました。その申し出を使って、わたしはソースを得ることができますか?</a></li>
   
     <li><a href="#SourceAndBinaryOnDifferentSites"
 
name="TOCSourceAndBinaryOnDifferentSites">バイナリをわたしのインターネットサーバに置き、ソースは他のインターネットサイトに置くということはできるでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#DistributeExtendedBinary"
-name="TOCDistributeExtendedBinary">あるGPLで保護されたプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式でé…
å¸ƒã—たいのですが、オリジナルバージョンのソースをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã ã‘で十分ですか?</a></li>
+name="TOCDistributeExtendedBinary">あるGPLの及ぶプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式でé…
å¸ƒã—たいのですが、オリジナルバージョンのソースをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã ã‘で十分ですか?</a></li>
   
     <li><a href="#DistributingSourceIsInconvenient"
 name="TOCDistributingSourceIsInconvenient">バイナリをé…
å¸ƒã—たいのですが、完全なソースをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã®ã¯ä¸ä¾¿ã§ã™ã€‚ユーザに、バイナリといっしょに「標準」バージョンからの差分(diff)を提供するã
 ã‘で良いですか?</a></li>
@@ -255,12 +255,12 @@
 
name="TOCInternalDistribution">一つの組織あるいは会社で使うことは「é
…å¸ƒã€ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã‹?</a></li>
 
     <li><a href="#StolenCopy"
-name="TOCStolenCopy">誰かがGPLで保護されたプログラム
のバージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLはかれにこのバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’与えますか?</a></li>
+name="TOCStolenCopy">誰かがGPLの及ぶプログラム
のバージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLはかれにこのバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’与えますか?</a></li>
 
     <li><a href="#TradeSecretRelease"
 
name="TOCTradeSecretRelease">ある会社があるコピーをトレード・シークレットとしてé
…å¸ƒã—たらどうですか?</a></li>
 
-    <li><a href="#GPLFairUse" 
name="TOCGPLFairUse">GPLで保護されたプログラム
のソースコードを「公正使用(fair
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">GPLの及ぶプログラム
のソースコードを「公正使用(fair
 use)」する権利はありますか?</a></li>
 
     <li><a href="#DistributeSubsidiary"
@@ -279,25 +279,25 @@
   <ul>
 
     <li><a href="#GPLAndNonfreeOnSameMachine"
-name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">あるGPLで保護されたプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></li>
+name="TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine">あるGPLの及ぶプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></li>
 
     <li><a href="#CanIUseGPLToolsForNF"
 name="TOCCanIUseGPLToolsForNF">自由でないプログラム
を開発するために、GNU
-EmacsのようなGPLで保護されたエディタを使っても良いでしょうか?
-GCCのようなGPLで保護されたツールを使って自由でないプログラãƒ
 ã‚’コンパイルすることはできますか?</a></li>
+EmacsのようなGPLの及ぶエディタを使っても良いでしょうか?
+GCCのようなGPLの及ぶツールを使って自由でないプログラム
をコンパイルすることはできますか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLOutput"
 name="TOCGPLOutput">人々がわたしのプログラム
を利用して得た出力結果にGPLを適用する方法はないでしょうか?
 たとえば、わたしのプログラム
がハードウェアの設計に使われているとして、その設計も自由でなければならないと要求することはできるでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#WhatCaseIsOutputGPL"
-name="TOCWhatCaseIsOutputGPL">GPLプログラム
の出力結果もGPLによって保護されるのは、どんなå 
´åˆã§ã™ã‹?</a></li>
+name="TOCWhatCaseIsOutputGPL">GPLプログラム
の出力結果もGPLが及ぶのは、どんな場合ですか?</a></li>
 
     <li><a href="#PortProgramToGL"
 name="TOCPortProgramToGL">自分のプログラム
をGNU/Linux上へ移植したら、わたしはそれを自由ソフトウェアとしてGPLやその他の自由ソフトウェア・ライセンスのもとでリリースしなければならないのでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem"
-name="TOCGPLInProprietarySystem">わたしのプロプライエタリ・システãƒ
 ã«ã€GPLで保護されたソフトウェアを組みå…
¥ã‚ŒãŸã„のですが、それは可能ですか?</a></li>
+name="TOCGPLInProprietarySystem">わたしのプロプライエタリ・システãƒ
 ã«ã€GPLの及ぶソフトウェアを組みå…
¥ã‚ŒãŸã„のですが、それは可能ですか?</a></li>
 
     <li><a href="#LibGCCException"
 
name="TOCLibGCCException">libstdc++例外は動的リンクを許可しますか?</a></li>
@@ -311,11 +311,11 @@
     <li><a href="#MereAggregation"
 
name="TOCMereAggregation">「単なる集積」と「二つのモジュールを一つのプログラãƒ
 ã«çµåˆã™ã‚‹ã“と」の違いは何ですか?</a></li>
   
-    <li><a href="#GPLFairUse" 
name="TOCGPLFairUse">GPLで保護されたプログラム
のソースコードを「公正使用(fair
+    <li><a href="#GPLFairUse" name="TOCGPLFairUse">GPLの及ぶプログラム
のソースコードを「公正使用(fair
 use)」する権利はありますか?</a></li>
 
     <li><a href="#GPLUSGovAdd"
-name="TOCGPLUSGovAdd">合衆国政府はGPLで保護されたプログラム
に対して改善をリリースできますか?</a></li>
+name="TOCGPLUSGovAdd">合衆国政府はGPLの及ぶプログラム
に対して改善をリリースできますか?</a></li>
 
     <li><a href="#IfLibraryIsGPL"
 
name="TOCIfLibraryIsGPL">ライブラリが(LGPLではなく)GPLのもとでリリースされているå
 ´åˆã€ãã®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを利用するプログラム
はGPLでなければならないのでしょうか?</a></li>
@@ -334,10 +334,10 @@
 
name="TOCIfInterpreterIsGPL">プログラミング言語のインタープリタがGPLのもとでリリースされていたå
 
´åˆã€ãã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ—リタで解釈されるように書かれたプログラãƒ
 
は、GPLと両立するライセンスでなければならないでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#InterpreterIncompat"
-name="TOCInterpreterIncompat">プログラミング言語のインタープリタにGPLと両立しないライセンスが適用されていたå
 ´åˆã€ãã®ä¸Šã§GPLで保護されたプログラム
を実行することは可能でしょうか?</a></li>
+name="TOCInterpreterIncompat">プログラミング言語のインタープリタにGPLと両立しないライセンスが適用されていたå
 ´åˆã€ãã®ä¸Šã§GPLの及ぶプログラム
を実行することは可能でしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLModuleLicense"
-name="TOCGPLModuleLicense">GPLで保護されたプログラム
に対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセンスとしてGPLを適用しなければなりませんか?</a></li>
+name="TOCGPLModuleLicense">GPLの及ぶプログラム
に対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセンスとしてGPLを適用しなければなりませんか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLAndPlugins"
 
name="TOCGPLAndPlugins">GPLのもとでリリースされていたプログラãƒ
 
がプラグインを使うとして、プラグインのライセンスにはどのような条件がありますか?</a></li>
@@ -346,13 +346,13 @@
 name="TOCGPLPluginsInNF">自由でないプログラム
向けのプラグインにGPLを適用することはできますか?</a></li>
 
     <li><a href="#NFUseGPLPlugins"
-name="TOCNFUseGPLPlugins">GPLで保護されたプラグインをロードするように設計された不自由なプログラãƒ
 ã‚’リリースすることはできるでしょうか?</a></li>
+name="TOCNFUseGPLPlugins">GPLの及ぶプラグインをロードするように設計された不自由なプログラãƒ
 ã‚’リリースすることはできるでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem"
-name="TOCGPLInProprietarySystem">わたしのプロプライエタリ・システãƒ
 ã«ã€GPLで保護されたソフトウェアを組みå…
¥ã‚ŒãŸã„のですが、それは可能ですか?</a></li>
+name="TOCGPLInProprietarySystem">わたしのプロプライエタリ・システãƒ
 ã«ã€GPLの及ぶソフトウェアを組みå…
¥ã‚ŒãŸã„のですが、それは可能ですか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLWrapper"
-name="TOCGPLWrapper">GPLで保護されたソフトウェアをわたしのプロプライエタリ・システãƒ
 
に組み込みたいと考えています。GPLで保護された部分とプロプライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス(X11ライセンスのような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能ですか?</a></li>
+name="TOCGPLWrapper">GPLの及ぶソフトウェアをわたしのプロプライエタリ・システãƒ
 
に組み込みたいと考えています。GPLの及ぶ部分とプロプライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス(X11ライセンスのような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能ですか?</a></li>
   
     <li><a href="#FSWithNFLibs"
 
name="TOCFSWithNFLibs">自由でないライブラリを利用する自由ソフトウェアを書けますか?</a></li>
@@ -366,18 +366,18 @@
 C++のランタイム
ライブラリとダイナミックリンクするのを許可していますか?</a></li>
   
     <li><a href="#MoneyGuzzlerInc"
-name="TOCMoneyGuzzlerInc">GPLで保護されたプログラム
を改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler
+name="TOCMoneyGuzzlerInc">GPLの及ぶプログラム
を改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler
 
Inc.)から出ているポータビリティ・ライブラリとリンクしたいのですが、カネヨコセ社のライブラリとリンクしたバージョンを改変したいユーザは、それらのライブラリを別にå
…
¥æ‰‹ã—なければなりませんので、わたしはカネヨコセ社のライブラリのソースコードをé
…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とができません。どうしてGPLはこれを許可していないのですか?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLIncompatibleAlone"
 
name="TOCGPLIncompatibleAlone">あるモジュールQのライセンスの条件がGPLと両立しないのですが、しかしその条件はQが単体でé
…å¸ƒã•ã‚ŒãŸã¨ãã®ã¿é©ç”¨ã•ã‚Œã€Qがより大規模なプログラム
に含まれているときには適用されないというものだ
ったとします。このライセンスはGPLと両立するでしょうか?
-QをGPLで保護されたプログラム
とリンクあるいは結合することができますか?</a></li>
+QをGPLの及ぶプログラム
とリンクあるいは結合することができますか?</a></li>
 
     <li><a href="#OOPLang"
 
name="TOCOOPLANG">Javaのようなオブジェクト指向言語において、GPLが適用されたあるクラスをそれ自体は改変せず、サブクラス化して利用するとします。このようなå
 ´åˆã€GPLは結果としてのプログラム
にはどのように影響するのでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#LinkingOverControlledInterface"
-name="TOCLinkingOverControlledInterface">プロプライエタリ・モジュールを、わたしのGPLで保護されたライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクすることを許可するにはどうしたらよいでしょうか?</a></li>
+name="TOCLinkingOverControlledInterface">プロプライエタリ・モジュールを、わたしのGPLの及ぶライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクすることを許可するにはどうしたらよいでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#Consider"
 name="TOCConsider">以下のような状況を考えてみましょう:1.
@@ -400,10 +400,10 @@
     <li><a href="#WhoHasThePower" 
name="TOCWhoHasThePower">GPLを強制する権力があるのは誰ですか?</a></li>
   
     <li><a href="#HeardOtherLicense"
-name="TOCHeardOtherLicense">GPLで保護されたプログラム
の複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。こんなことはあり得るのでしょうか?</a></li>
+name="TOCHeardOtherLicense">GPLのプログラム
の複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。こんなことはあり得るのでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#DeveloperViolate"
-name="TOCDeveloperViolate">GPLで保護されたプログラムの開発者
はGPLによって束縛されますか?
+name="TOCDeveloperViolate">GPLの及ぶプログラムの開発者
はGPLによって束縛されますか?
 開発者がGPL違反を犯すことはあり得るでしょうか?</a></li>
   
     <li><a href="#CompanyGPLCostsMoney"
@@ -467,7 +467,7 @@
 
 <dd>
 その旨を<a
-href="/licenses/gpl-violation.html">報告してくだ
さい</a>。まず事実をできるだ
け注意深く調べ、その上で問題となっているGPLで保護されたプログラãƒ
 ã®å‡ºç‰ˆè€…や著作権者に事態を伝えましょう。著作権者
がフリーソフトウェアファウンデーションならば、<a
+href="/licenses/gpl-violation.html">報告してくだ
さい</a>。まず事実をできるだ
け注意深く調べ、その上で問題となっているGPLの及ぶプログラãƒ
 ã®å‡ºç‰ˆè€…や著作権者に事態を伝えましょう。著作権者
がフリーソフトウェアファウンデーションならば、<a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>までご一報くだ
さい。著作権者
がフリーソフトウェアファウンデーション以外のå 
´åˆã«ã¯ã€ãƒ—ログラムのメンテナーが著作権者
であることもありますし、そうでなければどうすれば著作権è€
…
に連絡できるか教えてくれるでしょうから、メンテナーに連絡しましょう。
 <p></p></dd>
 
@@ -494,13 +494,13 @@
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine"
-name="GPLAndNonfreeOnSameMachine">あるGPLで保護されたプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></b></dt>
+name="GPLAndNonfreeOnSameMachine">あるGPLの及ぶプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></b></dt>
 <dd>
 はい。GPLの条項
の「単に集めたもの」がこれに対する許可を明確に与えています。しかし、これは、いずれにしろ正しいとわたしたちが考えていることを強化しているにすぎません。
 <p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCCanIDemandACopy"
-name="CanIDemandACopy">GPLで保護されたプログラム
のコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下さいと要求できますか?</a></b></dt>
+name="CanIDemandACopy">GPLの及ぶプログラム
のコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下さいと要求できますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 いいえ。GPLは、かれに<em>かれがそれを選んだå 
´åˆ</em>、プログラムのコピーを作成し、再é…
å¸ƒã™ã‚‹è¨±å¯ã‚’与えます。それをかれが選ぶのならば、かれは、プログラãƒ
 ã‚’再配布しない権利も持つのです。
@@ -527,7 +527,7 @@
 <p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCRequiredToClaimCopyright"
-name="RequiredToClaimCopyright">GPLで保護されたプログラム
に改変を加えたå 
´åˆã€è‡ªåˆ†ãŒæ”¹å¤‰ã—た点に関して著作権を主張する必
要はありますか?</a></b></dt>
+name="RequiredToClaimCopyright">GPLの及ぶプログラムに改変を加
えた場合、自分が改変した点に関して著作権を主張する必
要はありますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 あなたの変更に関して著作権を主張する必
要はありませんが、多くの国々
では著作権は何もしなくても自動的に生じることになるので、あなたが改変した点に著作権を主張したくないならば、明示的にパブリックドメインに置くå¿
…要があります。
@@ -538,7 +538,7 @@
 
 
 <dt><b><a href="#TOCCombinePublicDomainWithGPL"
-name="CombinePublicDomainWithGPL">あるプログラム
がパブリックドメインに置かれたコードとGPLで保護されたコードから構成されていたとして、パブリックドメインな部分を取り出してパブリックドメインなコードとして利用することができますか?</a></b></dt>
+name="CombinePublicDomainWithGPL">あるプログラム
がパブリックドメインに置かれたコードとGPLの及ぶコードから構成されていたとして、パブリックドメインな部分を取り出してパブリックドメインなコードとして利用することができますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 
どの部分がパブリックドメインに置かれているか見分けがつき、それを残りの部分から分離できるならば可能です。もしコードがその開発è€
…
によってパブリックドメインに置かれていたならば、コードがどこにあろうとそれはパブリックドメインã
 ã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚
@@ -581,10 +581,10 @@
 
 <dd>
 いいえ。GPLは、あなたから複製をå…
¥æ‰‹ã—た人は皆、その複製を、改変ありでも、なしでも、再é
…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’有していると述べています。あなたには、著作物のé
…
å¸ƒã«é–¢ã—て、より厳しい制限をかけることは、認められません。
-<p>もし、誰かが、あなたにFSFのGPLで保護されたソフトウェアを受けとるのにNDAにサインすることを求めるのであれば、すぐにわたしたちに知らせてくã
 ã•ã„。連絡先は、<a
+<p>もし、誰かが、あなたにFSFのGPLの及ぶソフトウェアを受けとるのにNDAにサインすることを求めるのであれば、すぐにわたしたちに知らせてくã
 ã•ã„。連絡先は、<a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>です。</p>
 <p>
-もし、違反が誰か他の著作権者
のGPLで保護されたコードを含むならば、その著作権者
に知らせてくだ
さい。あなたが、他の種類のGPLの違反に対するのと同じように。
+もし、違反が誰か他の著作権者
のGPLの及ぶコードを含むならば、その著作権者
に知らせてくだ
さい。あなたが、他の種類のGPLの違反に対するのと同じように。
 </p></dd>
 
 
@@ -599,9 +599,9 @@
 
name="DevelopChangesUnderNDA">GPLは、わたしが機密保持契約(NDA)のもとで改変されたバージョンを開発することを許可していますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
-はい。たとえば、あなたはあるプログラムに改変を加
え、その<em>あなたの変更</em>をクライアントがOKを出すまでリリースしないことに同意するという契約を受諾することができます。このå
 ´åˆã€GPLによって保護されているコードがNDAのもとでé…
å¸ƒã•ã‚Œã¦ã„るということにはなりませんので、こういったことが可能になるのです。
+はい。たとえば、あなたはあるプログラムに改変を加
え、その<em>あなたの変更</em>をクライアントがOKを出すまでリリースしないことに同意するという契約を受諾することができます。このå
 ´åˆã€GPLの及ぶコードがNDAのもとでé…
å¸ƒã•ã‚Œã¦ã„るということにはなりませんので、こういったことが可能になるのです。
 <p>
-また、あなたはクライアントに対して自分の変更をGPLのもとでリリースし、しかしそれらをクライアントがOKと言うまで他の人にはリリースしないということに合意することもできます。このå
 ´åˆã‚‚、GPLで保護されたコードがNDAや他の追加
的な制限のもとでé…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹ã¨ã„うことにはなりません。</p>
+また、あなたはクライアントに対して自分の変更をGPLのもとでリリースし、しかしそれらをクライアントがOKと言うまで他の人にはリリースしないということに合意することもできます。このå
 ´åˆã‚‚、GPLの及ぶコードがNDAや他の追加的な制限のもとでé…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹ã¨ã„うことにはなりません。</p>
 <p>
 GPLはクライアントがあなたのバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’与えます。しかし、この筋書きでは、クライアントはおそらく、その権利を行使しないことを選択するでしょうが、その権利は<em>有している</em>わけです。
 </p></dd>
@@ -676,7 +676,7 @@
 <p>
 もしプログラム
がすでに自由でないライブラリを利用して書かれていたならば、おそらく決断を変えるにはé
…すぎるでしょうから、リリースしないよりは、プログラム
をそのままリリースした方がいいでしょう。しかしREADMEにおいて、自由でないライブラリがå¿
…要であることは欠点であることに言及し、プログラム
を改変して同じ作業を自由でないライブラリ抜きで行えるようにするということを提案してくã
 ã•ã„。このプログラム
になにか重要な仕事をさらに進めることを考える誰かに対して、まず、自由でないライブラリに対する依存から脱却することを提案してくã
 ã•ã„。</p>
 <p>
-GPLで保護された自由ソフトウェアとある自由でないライブラリを結合することに関して、法的問題があるかも知れないことに注意くã
 ã•ã„。詳しくは、<a
+GPLの及ぶ自由ソフトウェアとある自由でないライブラリを結合することに関して、法的問題があるかも知れないことに注意くã
 ã•ã„。詳しくは、<a
 
href="#GPLIncompatibleLibs">GPLソフトウェアにGPLと両立しないライブラリを用いたå
 ´åˆã®è³ªå•</a>をご覧ください。
 </p></dd>
 
@@ -751,7 +751,7 @@
 <p>
 
この文面を例外が適用されるそれぞれのファイルに書きます。
 </p><p>
-プログラムの著作権者だ
けが、このような例外を設けることについて法的な権限を持っています。あなたがプログラãƒ
 å…¨ä½“を自分自身で書き、また雇用者あるいは学æ 
¡ãŒè‘—作権を主張しないと仮定すれば、あなたが著作権者
です。よって、あなたは例外を正式に許可することができます。しかしあなたが、他の作è€
…の手によるGPLで保護された他のプログラム
の一部分をあなたのコードで使いたいからといって、あなたが自分でそれらのための例外を正式に許可することはできません。それらのプログラãƒ
 ã®è‘—作権者の承認を得る必要があります。
+プログラムの著作権者だ
けが、このような例外を設けることについて法的な権限を持っています。あなたがプログラãƒ
 å…¨ä½“を自分自身で書き、また雇用者あるいは学æ 
¡ãŒè‘—作権を主張しないと仮定すれば、あなたが著作権者
です。よって、あなたは例外を正式に許可することができます。しかしあなたが、他の作è€
…の手による他のGPLの及ぶプログラム
の一部分をあなたのコードで使いたいからといって、あなたが自分でそれらのための例外を正式に許可することはできません。それらのプログラãƒ
 ã®è‘—作権者の承認を得る必要があります。
 </p><p>
 他の人々がプログラムを改変したå 
´åˆã€ã‹ã‚Œã‚‰ã¯è‡ªåˆ†ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ã¾ã§åŒã˜ä¾‹å¤–を設ける必
要はありません。そうするかどうかはかれらの選択に任されています。
 </p><p>
@@ -793,7 +793,7 @@
 <p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCHeardOtherLicense"
-name="HeardOtherLicense">GPLで保護されたプログラム
の複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。こんなことはあり得るのでしょうか?</a></b></dt>
+name="HeardOtherLicense">GPLのプログラム
の複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。こんなことはあり得るのでしょうか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 GNU
@@ -812,7 +812,7 @@
 <p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCDeveloperViolate"
-name="DeveloperViolate">GPLで保護されたプログラムの開発者
はGPLによって束縛されますか?
+name="DeveloperViolate">GPLの及ぶプログラムの開発者
はGPLによって束縛されますか?
 開発者
がGPL違反を犯すことはあり得るでしょうか?</a></b></dt>
 
 <dd>
@@ -830,19 +830,19 @@
 
 <dt><b><a href="#TOCCanIUseGPLToolsForNF"
 name="CanIUseGPLToolsForNF">自由でないプログラム
を開発するために、GNU
-EmacsのようなGPLで保護されたエディタを使っても良いでしょうか?
-GCCのようなGPLで保護されたツールを使って自由でないプログラãƒ
 ã‚’コンパイルすることはできますか?</a></b></dt>
+EmacsのようなGPLの及ぶエディタを使っても良いでしょうか?
+GCCのようなGPLの及ぶツールを使って自由でないプログラム
をコンパイルすることはできますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 
はい、なぜならばエディタやツールの著作権はあなたが書くコードには影響しないからです。法的には、あなたがどんなツールを使っても、あなたがご自分のコードに適用するライセンスに関しては何の制限も課されません。
 <p>
-プログラム
によっては、技術的な都合から自身の一部を出力結果にコピーするものがあります。たとえば、Bisonは標準パーザ・プログラãƒ
 ã‚’出力ファイルにコピーします。そのようなå 
´åˆã€å‡ºåŠ›çµæžœã«ã‚³ãƒ”ーされたテキストはそのソースコードを保護しているのと同じライセンスによって保護されます。一方、プログラãƒ
 ã«ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå…¥åŠ›ã‹ã‚‰æ´¾ç”Ÿã—た出力結果の一部はå…
¥åŠ›å´ã®è‘—作権状態を継承します。</p>
+プログラム
によっては、技術的な都合から自身の一部を出力結果にコピーするものがあります。たとえば、Bisonは標準パーザ・プログラãƒ
 ã‚’出力ファイルにコピーします。そのようなå 
´åˆã€å‡ºåŠ›çµæžœã«ã‚³ãƒ”ーされたテキストはそのソースコードに及ぶものと同じライセンスによってライセンスされます。一方、プログラãƒ
 ã«ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå…¥åŠ›ã‹ã‚‰æ´¾ç”Ÿã—た出力結果の一部はå…
¥åŠ›å´ã®è‘—作権状態を継承します。</p>
 <p>
 たまたま、Bisonは自由でないプログラム
を開発するのにも使うことができます。これは、わたしたちがBisonの出力結果に含まれるBisonの標準パーザ・プログラãƒ
 
は制限なしに利用できるということを明確に認めることを決定したからです。わたしたちがこう決めたのは、Bisonと同様の他のツールで自由でないプログラãƒ
 ã§ã®åˆ©ç”¨ã‚’認めているものがすでに存在したからです。
 </p></dd>
 
-<dt><b><a href="#TOCGPLFairUse"
-name="GPLFairUse">GPLで保護されたプログラム
のソースコードを「公正使用(fair 
use)」する権利はありますか?</a></b></dt>
+<dt><b><a href="#TOCGPLFairUse" name="GPLFairUse">GPLの及ぶプログラム
のソースコードを「公正使用(fair
+use)」する権利はありますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 はい、あります。「å…
¬æ­£ä½¿ç”¨ã€ã¨ã¯ã€ç‰¹åˆ¥ãªè¨±å¯ãŒãªãã¦ã‚‚認められている利用のことです。そのような利用に関しては開発è€
…の許可は必要ではありませんから、開発者
がライセンスその他で何を言おうと、あるいはライセンスがGNU
@@ -863,12 +863,11 @@
 
もしくは、契約で、著作権を政府機関に移譲するとして、それでそのソフトウェアをGNU
 GPLでリリースするとすることが可能です。  </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLUSGovAdd"
-name="GPLUSGovAdd">合衆国政府はGPLで保護されたプログラム
に対して改善をリリースできますか?</a></b></dt>
+name="GPLUSGovAdd">合衆国政府はGPLの及ぶプログラム
に対して改善をリリースできますか?</a></b></dt>
 <dd>
-はい。もし合衆国政府の被雇用者によってその雇用の内
で改善が書かれたのならば、その改善はパブリックドメインです。しかし、改善バージョンがå
…¨ä½“としては、GNU
-GPLで、なお、保護されます。この状況では、なんの問題もありません。
+はい。もし合衆国政府の被雇用者によってその雇用の内
で改善が書かれたのならば、その改善はパブリックドメインです。しかし、改善バージョンには、å
…
¨ä½“としては、GNUGPLが及びます。この状況では、なんの問題もありません。
 <p>
-もし合衆国政府がその仕事をするのにコントラクタを使っているå
 ´åˆã€æ”¹å–„自身はGPLで保護されることができます。
+もし合衆国政府がその仕事をするのにコントラクタを使っているå
 ´åˆã€æ”¹å–„自身にGPLが及ぶようにすることができます。
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLOutput"
@@ -879,20 +878,20 @@
 
一般的に言って、それは法的に不可能です。著作権法は人ã€
…があなたのプログラム
とかれらのデータを使って作った出力結果の利用に関して、あなたに何の発言権も与えていません。ユーザがあなたのプログラãƒ
 ã‚’使ってかれ自身のデータを入力ないし変換したå 
´åˆã€å‡ºåŠ›çµæžœã®è‘—作権はかれに属すのであって、あなたにではありません。もっと一般的に言えば、あるプログラãƒ
 ãŒå…¥åŠ›ã‚’他の形式に変換するå 
´åˆã€å‡ºåŠ›çµæžœã®è‘—作権の状態は、生成の元となったå…
¥åŠ›ã®ãã‚Œã‚’継承するのです。
 <p>
 
ですから、あなたが出力結果の利用に関して発言権を持つ唯一の方法は、出力結果の本質的な部分が(多かれ少なかれ)あなたのプログラãƒ
 ã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‹ã‚‰è¤‡è£½ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å 
´åˆã§ã™ã€‚たとえば、Bison(上記を参ç…
§)の出力結果は、もしわたしたちがこの特定のケースに関して例外を設けなければ、GNU
-GPLで保護されていたでしょう。</p>
+GPLが及んでいたでしょう。</p>
 <p>
 そうする技術的な理由がなくても、人為的にプログラム
の出力にあるテキストをコピーするようにさせることはできます。しかし、複製されたテキストは実用的な目的を何ら果さないでしょうから、ユーザは単にそのテキストを出力結果から削除して残りã
 
けを使うということができます。そうすれば、複製されたテキストの再é
…å¸ƒã«èª²ã›ã‚‰ã‚ŒãŸæ¡ä»¶ã«å¾“う必要はなくなります。
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCWhatCaseIsOutputGPL"
-name="WhatCaseIsOutputGPL">GPLプログラム
の出力結果もGPLによって保護されるのは、どんなå 
´åˆã§ã™ã‹?</a></b></dt>
+name="WhatCaseIsOutputGPL">GPLプログラム
の出力結果もGPLが及ぶのは、どんな場合ですか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 プログラムが、プログラム
自身の一部を出力結果にコピーするときのみです。
 <p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLModuleLicense"
-name="GPLModuleLicense">GPLで保護されたプログラム
に対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセンスとしてGPLを適用しなければなりませんか?</a></b></dt>
+name="GPLModuleLicense">GPLの及ぶプログラム
に対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセンスとしてGPLを適用しなければなりませんか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 GPLでは、結合されたプログラムのå…
¨ä½“はGPLのもとでリリースされなければならないとしています。ですから、あなたのモジュールはGPLのもとでの利用が可能でなければなりません。
@@ -968,18 +967,18 @@
 <dd>
 もしプログラム
がforkやexecでプラグインを呼び出すならば、プラグインは別のプログラãƒ
 ã§ã™ã‹ã‚‰ã€ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ãƒ—ログラム
のライセンスは何の条件も課しません。ですからあなたはプラグインにGPLを適用できますし、特別な要件はありません。
 <p>
-プログラム
がプラグインと動的にリンクされ、お互いにファンクションコールを使ってデータ構é€
 ã‚’共有している場合、それらは単一のプログラム
を形成していると見なされますので、プラグインはメインプログラãƒ
 
の拡張部分として扱われなければなりません。このことは、GPLで保護されたプラグインをメインプログラãƒ
 
とリンクするのはGPL違反となることを意味しています。しかし、あなたはこの法的問題を、あなたのプログラãƒ
 ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«è‡ªç”±ã§ãªã„メインプログラム
とのリンクを許可する例外を加
えることで解決できます。</p>
+プログラム
がプラグインと動的にリンクされ、お互いにファンクションコールを使ってデータ構é€
 ã‚’共有している場合、それらは単一のプログラム
を形成していると見なされますので、プラグインはメインプログラãƒ
 
の拡張部分として扱われなければなりません。このことは、GPLの及ぶプラグインをメインプログラãƒ
 
とリンクするのはGPL違反となることを意味しています。しかし、あなたはこの法的問題を、あなたのプログラãƒ
 ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«è‡ªç”±ã§ãªã„メインプログラム
とのリンクを許可する例外を加
えることで解決できます。</p>
 <p>
 質問、<a 
href="#FSWithNFLibs">自由でないライブラリを利用する自由ソフトウェアを書いています</a>もご覧くã
 ã•ã„。
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCNFUseGPLPlugins"
-name="NFUseGPLPlugins">GPLで保護されたプラグインをロードするように設計された不自由なプログラãƒ
 ã‚’リリースすることはできるでしょうか?</a></b></dt>
+name="NFUseGPLPlugins">GPLの及ぶプラグインをロードするように設計された不自由なプログラãƒ
 ã‚’リリースすることはできるでしょうか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 それはプログラム
がどのようにプラグインを呼び出すかによります。プログラãƒ
 
がforkやexecでプラグインを呼び出すならば、プラグインは別のプログラãƒ
 ã§ã‚り、メインプログラム
のライセンスはそれらにはなんの条件も課しません。
 <p>
-もしプログラム
がプラグインと動的にリンクされており、お互いにファンクションコールを使ってデータ構é€
 ã‚’共有している場合、それらは単一のプログラム
を形成しているとみなされますので、その単一プログラム
は、メインプログラム
とプラグインの両方の拡張部分として扱われなければなりません。GPLで保護されたプラグインを使うためには、メインプログラãƒ
 
はGPLかGPLと両立する自由ソフトウェア・ライセンスのもとでリリースされなければならず、メインプログラãƒ
 ãŒãã‚Œã‚‰ã®ãƒ—ラグインの使用のためにé…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹æ™‚には、GPLの条項
に従わなければならないということです。</p>
+もしプログラム
がプラグインと動的にリンクされており、お互いにファンクションコールを使ってデータ構é€
 ã‚’共有している場合、それらは単一のプログラム
を形成しているとみなされますので、その単一プログラム
は、メインプログラム
とプラグインの両方の拡張部分として扱われなければなりません。GPLの及ぶプラグインを使うためには、メインプログラãƒ
 
はGPLかGPLと両立する自由ソフトウェア・ライセンスのもとでリリースされなければならず、メインプログラãƒ
 ãŒãã‚Œã‚‰ã®ãƒ—ラグインの使用のためにé…
å¸ƒã•ã‚Œã‚‹æ™‚には、GPLの条項
に従わなければならないということです。</p>
 <p>
 プログラム
がプラグインと動的にリンクされているが、それらの間のコミュニケーションはいくつかのオプションとともにプラグインの「main」関数を呼び出して返値をå¾
…つだけというå 
´åˆã¯ã€å¢ƒç•Œç·šä¸Šã§å¾®å¦™ãªã‚±ãƒ¼ã‚¹ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚</p>
 <p>
@@ -1003,7 +1002,7 @@
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCLinkingOverControlledInterface"
-name="LinkingOverControlledInterface">プロプライエタリ・モジュールを、わたしのGPLで保護されたライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクすることを許可するにはどうしたらよいでしょうか?</a></b></dt>
+name="LinkingOverControlledInterface">プロプライエタリ・モジュールを、わたしのGPLの及ぶライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクすることを許可するにはどうしたらよいでしょうか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 
パッケージに含まれるそれぞれのファイルのライセンス表示でそのファイルがGNU
@@ -1011,8 +1010,8 @@
 <pre>
 
 
ABCを静的ないし動的に他のモジュールとリンクすることはABCをもとにした結合著作物を
-作るということになります。そこで、GNU一般å…
¬è¡†åˆ©ç”¨ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®æ¡é …は結合物全体を
-保護します。特別な例外として、ABCの著作権者
はあなたに対し、結合著作物のすべての複製にABCのソ
+作るということになります。そこで、GNU一般å…
¬è¡†åˆ©ç”¨ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®æ¡é …は結合物全体に
+及びます。特別な例外として、ABCの著作権者
はあなたに対し、結合著作物のすべての複製にABCのソ
 ースコードの完å…
¨ãªè¤‡è£½(結合著作物を作成するのに使ったバージョンのABCのもの)が付
 随し、GNU一般公衆ライセンスにこの例外を追加
したもののもとで配布される場合に限り、
 
ABC、ABCDEFインターフェースを通してのみABCとコミュニケートする独立モジュールと、
@@ -1028,7 +1027,7 @@
 
 </pre>
 <p>
-プログラムの著作権者だ
けが、このような例外を設けることについて法的な権限を持っています。あなたがプログラãƒ
 å…¨ä½“を自分自身で書き、また雇用者あるいは学æ 
¡ãŒè‘—作権を主張しないと仮定すれば、あなたが著作権者
です。よって、あなたは例外を正式に許可することができます。しかしあなたが、他の作è€
…の手によるGPLで保護された他のプログラム
の一部分をあなたのコードで使いたいからといって、あなたが自分でそれらのための例外を正式に許可することはできません。それらのプログラãƒ
 ã®è‘—作権者の承認を得る必要があります。
+プログラムの著作権者だ
けが、このような例外を設けることについて法的な権限を持っています。あなたがプログラãƒ
 å…¨ä½“を自分自身で書き、また雇用者あるいは学æ 
¡ãŒè‘—作権を主張しないと仮定すれば、あなたが著作権者
です。よって、あなたは例外を正式に許可することができます。しかしあなたが、他の作è€
…の手による他のGPLの及ぶプログラム
の一部分をあなたのコードで使いたいからといって、あなたが自分でそれらのための例外を正式に許可することはできません。それらのプログラãƒ
 ã®è‘—作権者の承認を得る必要があります。
 </p><p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCManyDifferentLicenses"
@@ -1046,9 +1045,9 @@
 
name="MereAggregation">「単なる集積」と「二つのモジュールを一つのプログラãƒ
 ã«çµåˆã™ã‚‹ã“と」の違いは何ですか?</a></b></dt>
 
 <dd>
-二つのプログラム
の単なる集積物とは、それらを同じCD-ROMやハードディスクに隣り合わせに置くことを意味します。わたしたちはこの用語をそれらが別ã€
…のプログラムであるときに使い、単一のプログラム
の一部ではないときに用います。この場合、プログラム
の一つがGPLで保護されていても、他のプログラム
には何の影響もありません。
+二つのプログラム
の単なる集積物とは、それらを同じCD-ROMやハードディスクに隣り合わせに置くことを意味します。わたしたちはこの用語をそれらが別ã€
…のプログラムであるときに使い、単一のプログラム
の一部ではないときに用います。この場合、プログラム
の一つにGPLが及んでいても、他のプログラム
には何の影響もありません。
 <p>
-二つのモジュールを結合するとは、それらを一緒に接続しそれらが単一のより大きなプログラãƒ
 
を形成することを意味します。もしいずれかの部分がGPLで保護されているならば、結合物å
…
¨ä½“ã‚‚GPLのもとでリリースしなければなりません。もしそうできなければ、あるいはそうするつもりがなければ、あなたはそれらを結合することはできません。</p>
+二つのモジュールを結合するとは、それらを一緒に接続しそれらが単一のより大きなプログラãƒ
 
を形成することを意味します。もしいずれかの部分にGPLが及んでいるならば、結合物å
…
¨ä½“ã‚‚GPLのもとでリリースしなければなりません。もしそうできなければ、あるいはそうするつもりがなければ、あなたはそれらを結合することはできません。</p>
 <p>
 二つの部分が一つのプログラム
に結合されるとする構成はなんでしょうか?
 
これは法的な質問であり、究極的には裁判官が決めることです。わたしたちは、適切な基準はコミュニケーションのメカニズãƒ
 (exec、パイプ、rpc、å…
±æœ‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ç©ºé–“でのファンクションコールなど)とコミュニケーションのセマンティクス(どのような種のæƒ
…報が相互交換されるか)の両方によると考えています。</p>
@@ -1095,7 +1094,7 @@
 改変したプログラム
の複製を商業的に売ることは許可されていますが、それはGNU
 GPLの条項
のもとでのみです。そこでたとえば、あなたはGPLが指定する通りソースコードをプログラãƒ
 ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒå…
¥æ‰‹ã§ãã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—なければなりませんし、またユーザはGPLに書かれている通りそれを改変したり再é
…å¸ƒã—たりできなければなりません。
 <p>
-これらは、あなたがå…
¥æ‰‹ã—たGPLで保護されたコードをあなた自身のプログラム
に含める上での要件です。
+これらは、あなたがå…
¥æ‰‹ã—たGPLの及ぶコードをあなた自身のプログラム
に含める上での要件です。
 </p></dd>
 
 
@@ -1131,30 +1130,30 @@
 
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLInProprietarySystem"
-name="GPLInProprietarySystem">わたしのプロプライエタリ・システãƒ
 ã«ã€GPLで保護されたソフトウェアを組みå…
¥ã‚ŒãŸã„のですが、それは可能ですか?</a></b></dt>
+name="GPLInProprietarySystem">わたしのプロプライエタリ・システãƒ
 ã«ã€GPLの及ぶソフトウェアを組みå…
¥ã‚ŒãŸã„のですが、それは可能ですか?</a></b></dt>
 
 <dd>
-GPLで保護されたソフトウェアをプロプライエタリ・システãƒ
 ã«çµ„みå…
¥ã‚Œã‚‹ã“とはできません。GPLの目標は、誰に対してもプログラãƒ
 ã‚’複製や再é…
å¸ƒã€ç†è§£ã€æ”¹å¤‰ã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’与えるということです。自由でないシステãƒ
 ã«GPLで保護されたソフトウェアを組みå…
¥ã‚Œã‚‹ã“とが可能なら、GPLで保護されたソフトウェアは自由ではなくなってしまうでしょう。
+GPLの及ぶソフトウェアをプロプライエタリ・システム
に組みå…
¥ã‚Œã‚‹ã“とはできません。GPLの目標は、誰に対してもプログラãƒ
 ã‚’複製や再é…
å¸ƒã€ç†è§£ã€æ”¹å¤‰ã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’与えるということです。自由でないシステãƒ
 ã«GPLの及ぶソフトウェアを組みå…
¥ã‚Œã‚‹ã“とが可能なら、GPLの及ぶソフトウェアは自由ではなくなってしまうでしょう。
 <p>
-GPLで保護されたプログラムを組み入れたシステム
は、そのプログラム
の拡張バージョンとなります。GPLは、あるプログラム
の拡張バージョンは、それをリリースするならばGPLのもとでリリースされなければならないと述べています。これは二つの理由があります。一つには、ソフトウェアをå
…
¥æ‰‹ã—たユーザがかれらが持つべき自由を得ることが保証されるということ、もう一つは、人ã€
…が行った改良点を還å…
ƒã™ã‚‹ã®ã‚’奨励するということです。</p>
+GPLの及ぶプログラムを組み入れたシステム
は、そのプログラム
の拡張バージョンとなります。GPLは、あるプログラム
の拡張バージョンは、それをリリースするならばGPLのもとでリリースされなければならないと述べています。これは二つの理由があります。一つには、ソフトウェアをå
…
¥æ‰‹ã—たユーザがかれらが持つべき自由を得ることが保証されるということ、もう一つは、人ã€
…が行った改良点を還å…
ƒã™ã‚‹ã®ã‚’奨励するということです。</p>
 <p>
-しかし多くのå 
´åˆã€GPLで保護されたソフトウェアをプロプライエタリ・システãƒ
 ã¨ä¸€ç·’にé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とは可能です。これを妥当な形で行うには、自由なプログラãƒ
 ã¨è‡ªç”±ã§ã¯ãªã„プログラム
とがそれぞれ独立を保った形でコミュニケートし、それらが事実上単一のプログラãƒ
 
となってしまうような方法で結合されていないことを確認しなければなりません。</p>
+しかし多くのå 
´åˆã€GPLの及ぶソフトウェアをプロプライエタリ・システム
と一緒にé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とは可能です。これを妥当な形で行うには、自由なプログラãƒ
 ã¨è‡ªç”±ã§ã¯ãªã„プログラム
とがそれぞれ独立を保った形でコミュニケートし、それらが事実上単一のプログラãƒ
 
となってしまうような方法で結合されていないことを確認しなければなりません。</p>
 <p>
-GPLで保護されたソフトウェアを一緒にé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とと「組み込む」こととの違いは、ある点では実質的な問題であり、ある点では形式の問題です。実質的な問題とは、二つのプログラãƒ
 ãŒçµåˆã•ã‚Œã€ãã‚Œã‚‰ãŒäº‹å®Ÿä¸Šä¸€ã¤ã®ãƒ—ログラム
の二つの部分となるならば、あなたはそれらを二つの別々
のプログラム
として扱うことができないということです。よって、このå 
´åˆGPLが全体を保護するということになります。</p>
+GPLの及ぶソフトウェアを一緒にé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とと「組み込む」こととの違いは、ある点では実質的な問題であり、ある点では形式の問題です。実質的な問題とは、二つのプログラãƒ
 ãŒçµåˆã•ã‚Œã€ãã‚Œã‚‰ãŒäº‹å®Ÿä¸Šä¸€ã¤ã®ãƒ—ログラム
の二つの部分となるならば、あなたはそれらを二つの別々
のプログラム
として扱うことができないということです。よって、このå 
´åˆGPLは全体に及ぶということになります。</p>
 <p>
 
コンパイラとカーネル、あるいはエディタとシェルというように、二つのプログラãƒ
 
がきちんと分離されたものであれば、あなたはそれらを二つの別ã€
…のプログラム
として扱うことができます。しかし扱いには気を付けなければなりません。ここで問題となるのは、あなたが何をしているのかちゃんと記述するという単純に形式のことです。どうしてわたしたちはこんなことに気を使うのでしょう?
-それは、わたしたちはユーザに対し、あるソフトウェアのコレクションに収められたGPLで保護されたソフトウェアが自由であるということをユーザが明らかに理解することを保証したいからです。</p>
+それは、わたしたちはユーザに対し、あるソフトウェアのコレクションに収められたGPLの及ぶソフトウェアが自由であるということをユーザが明らかに理解することを保証したいからです。</p>
 <p>
-人々
が、GPLで保護されたソフトウェアをその一部がプロプライエタリであるとユーザが知っているシステãƒ
 ã®ã€Œä¸€éƒ¨ã€ã¨å‘¼ã‚“で配布しようとしているå 
´åˆã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯GPLで保護されたソフトウェアに関するかれらの権利について自信が持てないかもしれません。しかしかれらが受け取ったものが自由なプログラãƒ
 ã«ãã†ã§ãªã„ものを並べて追加しただけのものだ
ということが分かれば、かれらの権利は明確になるでしょう。
+人々
が、GPLの及ぶソフトウェアをその一部がプロプライエタリであるとユーザが知っているシステãƒ
 ã®ã€Œä¸€éƒ¨ã€ã¨å‘¼ã‚“で配布しようとしているå 
´åˆã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯GPLの及ぶソフトウェアに関するかれらの権利について自信が持てないかもしれません。しかしかれらが受け取ったものが自由なプログラãƒ
 ã«ãã†ã§ãªã„ものを並べて追加しただけのものだ
ということが分かれば、かれらの権利は明確になるでしょう。
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCGPLWrapper"
-name="GPLWrapper">GPLで保護されたソフトウェアをわたしのプロプライエタリ・システãƒ
 
に組み込みたいと考えています。GPLで保護された部分とプロプライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス(X11ライセンスのような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能ですか?</a></b></dt>
+name="GPLWrapper">GPLの及ぶソフトウェアをわたしのプロプライエタリ・システãƒ
 
に組み込みたいと考えています。GPLの及ぶ部分とプロプライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス(X11ライセンスのような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能ですか?</a></b></dt>
 
-<dd><p>いいえ。X11ライセンスはGPLと両立します。ですから、GPLで保護されたプログラãƒ
 ã«ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã‚’追加
して、そのモジュールはX11ライセンスのもととすることができます。しかし、もし、その両方をひとつの大きなプログラãƒ
 ã«çµ„み込むならば、å…
¨ä½“はGPLに保護された部分を含みますから、<em>å…
¨ä½“としては</em>GNU
+<dd><p>いいえ。X11ライセンスはGPLと両立します。ですから、GPLの及ぶプログラãƒ
 ã«ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã‚’追加
して、そのモジュールはX11ライセンスのもととすることができます。しかし、もし、その両方をひとつの大きなプログラãƒ
 ã«çµ„み込むならば、å…
¨ä½“はGPLの及ぶ部分を含みますから、<em>全体としては</em>GNU
 GPLのもとライセンスされなければならないでしょう。</p>
 
-<p>プロプライエタリのモジュールAがGPLで保護されたモジュールCとX11でライセンスされたモジュールBã
 
けを通じて通信するという事実は、法的には関係ありません。問題なのはモジュールCがå
…¨ä½“の中に含まれるという事実です。
+<p>プロプライエタリのモジュールAがGPLの及ぶモジュールCとX11でライセンスされたモジュールBã
 
けを通じて通信するという事実は、法的には関係ありません。問題なのはモジュールCがå
…¨ä½“の中に含まれるという事実です。
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCLibGCCException"
@@ -1163,13 +1162,13 @@
 <dd><p>はい。例外の意図は、人々
がgccを使ってプロプライエタリ・ソフトウェアをコンパイルすることを許可することです。</p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCMoneyGuzzlerInc"
-name="MoneyGuzzlerInc">GPLで保護されたプログラム
を改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler
+name="MoneyGuzzlerInc">GPLの及ぶプログラム
を改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler
 
Inc.)から出ているポータビリティ・ライブラリとリンクしたいのですが、カネヨコセ社のライブラリとリンクしたバージョンを改変したいユーザは、それらのライブラリを別にå
…
¥æ‰‹ã—なければなりませんので、わたしはカネヨコセ社のライブラリのソースコードをé
…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とができません。どうしてGPLはこれを許可していないのですか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 これには二つの理由があります。
 <p>
-まず、一般論からご説明しましょう。わたしたちが企業Aに対してプロプライエタリ・ファイルを作ることを認め、さらに企業BがそのファイルとGPLで保護されたソフトウェアをリンクしたものをé
…å¸ƒã™ã‚‹ã“とを認めたとすると、それはGPLにトラックが悠々
通れるほど大きな抜け穴を開けてしまうということにほかなりません。これは、GPLで保護されたソフトウェアへのあらゆる種類の改変や拡張にå¿
…
要なソースコードを与えず留保するということに関して、企業に白紙委任状を渡すに等しいからです。</p>
+まず、一般論からご説明しましょう。わたしたちが企業Aに対してプロプライエタリ・ファイルを作ることを認め、さらに企業BがそのファイルとGPLの及ぶソフトウェアをリンクしたものをé
…å¸ƒã™ã‚‹ã“とを認めたとすると、それはGPLにトラックが悠々
通れるほど大きな抜け穴を開けてしまうということにほかなりません。これは、GPLの及ぶソフトウェアへのあらゆる種類の改変や拡張にå¿
…
要なソースコードを与えず留保するということに関して、企業に白紙委任状を渡すに等しいからです。</p>
 <p>
 
すべてのユーザにソースコードへのアクセスを提供するということはわたしたちの主な目標の一つであり、上記のような状況はもちろんわたしたちが避けたいものです。</p>
 <p>
@@ -1178,7 +1177,7 @@
 
 <dt><a href="#TOCGPLIncompatibleAlone"
 
name="GPLIncompatibleAlone">あるモジュールQのライセンスの条件がGPLと両立しないのですが、しかしその条件はQが単体でé
…å¸ƒã•ã‚ŒãŸã¨ãã®ã¿é©ç”¨ã•ã‚Œã€Qがより大規模なプログラム
に含まれているときには適用されないというものだ
ったとします。このライセンスはGPLと両立するでしょうか?
-QをGPLで保護されたプログラム
とリンクあるいは結合することができますか?</a></dt>
+QをGPLの及ぶプログラム
とリンクあるいは結合することができますか?</a></dt>
 
 <dd>
 プログラム
PがGPLのもとでリリースされているということは、<strong>Pのあらゆる部分</strong>がGPLに従って利用できるということを意味します。もしあなたがモジュールQをPに統合し、結合されたプログラãƒ
 P+QをGPLのもとでリリースしたならば、P+Qのå…
¨éƒ¨åˆ†ãŒGPLのもとで利用できるということになります。P+Qの一部はQです。ですから、P+QをGPLのもとでリリースするということは、Qのいかなる部分ももGPLのもとで利用できるということにほかなりません。言い換えれば、あるユーザがP+QをGPL
@@ -1190,7 +1189,7 @@
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCModifiedJustBinary"
-name="ModifiedJustBinary">GPLで保護されたプログラム
の改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</a></b></dt>
+name="ModifiedJustBinary">GPLの及ぶプログラム
の改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</a></b></dt>
 <dd>
 いいえ。GPLのå…
¨ä½“のポイントは、すべての改変バージョンが<a
 
href="/philosophy/free-sw.html">自由ソフトウェア</a>&mdash;でなければならないということです。特にこのå
 
´åˆã€æ”¹å¤‰ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ãªã‘ればならないという意味となります。
@@ -1221,7 +1220,7 @@
 </dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCRedistributedBinariesGetSource"
-name="RedistributedBinariesGetSource">わたしの友達がGPLで保護されたバイナリをソースコードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれました。その申し出をわたし自身が使って、ソースを得ることができますか?</a></b></dt>
+name="RedistributedBinariesGetSource">わたしの友達がGPLの及ぶバイナリをソースコードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれました。その申し出をわたし自身が使って、ソースを得ることができますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 
はい、できます。申し出はそれと一緒に来たバイナリのコピーを持っている誰に対してもéš
 
し立てのないものでなければなりません。これが、GPLが、バイナリのコピーにそって申し出のコピーを渡さなければならないと言っている理由です。ですから、それを利用することができます。
@@ -1237,7 +1236,7 @@
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCDistributeExtendedBinary"
-name="DistributeExtendedBinary">あるGPLで保護されたプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式でé…
å¸ƒã—たいのですが、オリジナルバージョンのソースをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã ã‘で十分ですか?</a></b></dt>
+name="DistributeExtendedBinary">あるGPLの及ぶプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式でé…
å¸ƒã—たいのですが、オリジナルバージョンのソースをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã ã‘で十分ですか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 
いいえ、あなたはバイナリに対応するソースコードを提供しなければなりません。対応するソースとは、ユーザが同じバイナリを再ビルドできるソースということです。
@@ -1245,7 +1244,7 @@
 
自由ソフトウェアという考え方の一部分は、ユーザが*かれらが使うプログラãƒ
 *のソースコードへのアクセスを得るべきだ
ということです。あなたのバージョンを使っている人々
は、あなたのバージョンのソースコードへのアクセスを得るべきなのです。</p>
 <p>
 GPLの主な目標は、自由なプログラム
への改良がそれら自身自由であることを保証することにより、自由な世界を構築することです。もしあなたがGPL
-で保護されたプログラム
の改良されたバージョンをリリースしたならば、あなたは 
GPLのもとで改良されたソースコードをリリースしなければなりません。
+の及ぶプログラム
の改良されたバージョンをリリースしたならば、あなたは 
GPLのもとで改良されたソースコードをリリースしなければなりません。
 </p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCDistributingSourceIsInconvenient"
@@ -1302,7 +1301,7 @@
 
 
 <dt><b><a href="#TOCStolenCopy"
-name="StolenCopy">誰かがGPLで保護されたプログラム
のバージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLは、かれに、このバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’与えますか?</a></b></dt>
+name="StolenCopy">誰かがGPLの及ぶプログラムのバージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLは、かれに、このバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’与えますか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 
そのバージョンが(盗み以前に)既にどこかにリリースされているのであれば、盗んã
 äººã¯ãŠãã‚‰ãã‚³ãƒ”ーを作成し、再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’GPLのもとで有するでしょう。しかし、CDを盗んã
 ã“とで刑務所にå…
¥ã‚‹ã®ãªã‚‰ã°ã€ã‹ã‚Œã¯ãã†ã™ã‚‹å‰ã«è§£æ”¾ã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§å¾…つ必
要があるかもしれません。
@@ -1320,7 +1319,7 @@
 
name="WhySomeGPLAndNotLGPL">いくつかのGNUライブラリが、劣等GPLではなくふつうのGPLのもとでリリースされているのはなぜですか?</a></b></dt>
 
 <dd>
-劣等GPLを特定のライブラリに適用するのは、自由ソフトウェアにとっては後退を意味します。それはわたしたちがユーザの自由を守ろうとする試みを部分的に放棄しているということを意味し、GPLで保護されたソフトウェアの上に築かれたものをå
…
±æœ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã®è¦ä»¶ã®ä¸€éƒ¨ã‚’放棄していることにもなります。本質的に、それらは良くない変化です。
+劣等GPLを特定のライブラリに適用するのは、自由ソフトウェアにとっては後退を意味します。それはわたしたちがユーザの自由を守ろうとする試みを部分的に放棄しているということを意味し、GPLの及ぶソフトウェアの上に築かれたものをå
…
±æœ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã®è¦ä»¶ã®ä¸€éƒ¨ã‚’放棄していることにもなります。本質的に、それらは良くない変化です。
 <p>
 局地的な後退が良い戦略であることもあります。å 
´åˆã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€LGPLをライブラリに適用すればそのライブラリがより広く使われるようになり、改良がより多くåŠ
 
えられ、ソフトウェアへのより広汎なサポートが得られる、といったことが起こるかもしれません。これは、もし華ã€
…
しい成果が得られるならば自由ソフトウェアにとって良いことと言えるでしょう。しかしこれがどの程度起こるのか、わたしたちにできるのは予想することã
 ã‘です。</p>
 <p>
@@ -1357,7 +1356,7 @@
 あるプログラム
が「GPLのバージョン2かそれ以降のすべてのバージョン」が適用されると述べており、GPLの新バージョンがリリースされたとしましょう。新しいGPLが追åŠ
 
的な許可を与えるものであれば、その許可は即座にプログラãƒ
 
のすべてのユーザに対して与えられることになります。新GPLがより厳æ
 ¼ãªè¦ä»¶ã‚’課したとしても、そのプログラム
は依然としてGPLバージョン2のもとで利用できますから、プログラãƒ
 
の現在のバージョンの利用が制限されることにはなりません。プログラãƒ
 
が「GPLバージョン2かそれ以降のすべて」と述べていれば、GPLのより新しいバージョンが利用可能となった後でも、ユーザはGPLバージョン2の条é
 …に従い常にそのプログラム
を利用したり、それを改変したりすることさえできるのです。</p>
 <p>
 GPLの新バージョンが指定するより厳æ 
¼ãªè¦ä»¶ã«æ—¢å­˜ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒå¾“う必
要がないならば、どのようにそれは有用なのでしょうか?
-いったんGPLバージョン3が利用可能になれば、ほとんどのGPLで保護されたプログラãƒ
 ã®é–‹ç™ºè€…はかれらのプログラム
のそれ以降のバージョンを「GPLのバージョン3かそれ以降のすべて」と指定してリリースするでしょうから、ユーザもその後にリリースされたプログラãƒ
 ã«é–¢ã—てはGPLバージョン3のより厳æ 
¼ãªè¦ä»¶ã«å¾“わなければならなくなるというわけです。</p>
+いったんGPLバージョン3が利用可能になれば、ほとんどのGPLの及ぶプログラãƒ
 ã®é–‹ç™ºè€…はかれらのプログラム
のそれ以降のバージョンを「GPLのバージョン3かそれ以降のすべて」と指定してリリースするでしょうから、ユーザもその後にリリースされたプログラãƒ
 ã«é–¢ã—てはGPLバージョン3のより厳æ 
¼ãªè¦ä»¶ã«å¾“わなければならなくなるというわけです。</p>
 <p>
 しかし、開発者
たちにこうすることが義務づけられているわけではありません。開発è€
…
は、そうしたければGPLの以前のバージョンに従った利用を許可し続けることができます。
 </p></dd>
@@ -1399,7 +1398,7 @@
 Public License.  If you modify this font, you may extend this exception to
 your version of the font, but you are not obligated to do so. If you do not
 wish to do so, delete this exception statement from your version.  </tt>
-日本語訳:特別な例外として、このフォントを使って文書を作成し、このフォントまたはこのフォントの変更されてない部分を文書にを埋め込んã
 
とき、このフォントは、それ自身として、結果の文書を、GNU一般å
…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«ã‚ˆã£ã¦ä¿è­·ã•ã‚Œã‚‹ã‚‚のとはしません。この例外は、しかしながら、GNU一般å
…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã§æ–‡æ›¸ãŒä¿è­·ã•ã‚Œã‚‹ãã®ä»–の理由を無効とはしません。このフォントを改変したとき、あなたはこの例外をあなたのバージョンのフォントにも拡張できますが、その義務はありません。そうしたくないå
 ´åˆã¯ã€ã“の例外の文をあなたのバージョンから削ってくだ
さい。
+日本語訳:特別な例外として、このフォントを使って文書を作成し、このフォントまたはこのフォントの変更されてない部分を文書にを埋め込んã
 
とき、このフォントは、それ自身として、結果の文書を、GNU一般å
…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®åŠã¶ã‚‚のとはしません。この例外は、しかしながら、GNU一般å
…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ãŒæ–‡æ›¸ã«åŠã¶ã€ãã®ä»–の理由を無効とはしません。このフォントを改変したとき、あなたはこの例外をあなたのバージョンのフォントにも拡張できますが、その義務はありません。そうしたくないå
 ´åˆã¯ã€ã“の例外の文をあなたのバージョンから削ってくだ
さい。
 </p></dd>
 
 
@@ -1476,7 +1475,7 @@
 <p></p></dd>
 
 <dt><b><a href="#TOCInterpreterIncompat"
-name="InterpreterIncompat">プログラミング言語のインタープリタにGPLと両立しないライセンスが適用されていたå
 ´åˆã€ãã®ä¸Šã§GPLで保護されたプログラム
を実行することは可能でしょうか?</a></b></dt>
+name="InterpreterIncompat">プログラミング言語のインタープリタにGPLと両立しないライセンスが適用されていたå
 ´åˆã€ãã®ä¸Šã§GPLの及ぶプログラム
を実行することは可能でしょうか?</a></b></dt>
 
 <dd>
 インタープリタが単に言語を解釈するだ
けならば、答えはイエスです。解釈されるプログラム
は、インタープリタにとっては単なるデータに過ぎません。また、GPLはGPLが適用されたプログラãƒ
 ã‚’処理するツールが何であるかまでは規制しません。
@@ -1489,7 +1488,7 @@
 
   <li>プログラム
自体はGPLのもとで書かれリリースされているが、そういったGPLと両立しないライセンスが適用された機能とå
…±ã«å‹•ä½œã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨­è¨ˆã•ã‚Œã¦ã„ることが明白ならば、人々
はプログラム
をそれらの機能とリンクする許可が暗黙の例外として与えられていると考える可能性があります。しかしそれがあなたの意図ならば、そうはっきり述べておいたほうが良いでしょう。</li>
 
-  
<li>誰か他の人が書いたGPLで保護されたコードを取ってきて、そういうふうに使ったり、そのような例外をåŠ
 ãˆãŸã‚Šã™ã‚‹ã“とはできません。例外を追加
できるのはそのコードの著作権者だけです。</li>
+  
<li>誰か他の人が書いたGPLの及ぶコードを取ってきて、そういうふうに使ったり、そのような例外をåŠ
 ãˆãŸã‚Šã™ã‚‹ã“とはできません。例外を追加
できるのはそのコードの著作権者だけです。</li>
 </ol>
 <p></p></dd>
 
@@ -1497,7 +1496,7 @@
 
name="WhoHasThePower">GPLを強制する権力があるのは誰ですか?</a></b></dt>
 
 <dd>
-GPLは著作権にもとづくライセンスですから、GPLを強制する権力を持つのはソフトウェアの著作権è€
…です。GPLに違反した事例を発見したå 
´åˆã€ã‚なたは関係するGPLが保護されたソフトウェアの開発è€
…たちに知らせるべきです。かれらは自身著作権者
であるか、著作権者
とつながりがあるかのどちらかでしょうから。<a
+GPLは著作権にもとづくライセンスですから、GPLを強制する権力を持つのはソフトウェアの著作権è€
…です。GPLに違反した事例を発見したå 
´åˆã€ã‚なたは関係するGPLの及ぶソフトウェアの開発者
たちに知らせるべきです。かれらは自身著作権者
であるか、著作権者
とつながりがあるかのどちらかでしょうから。<a
 
href="http://www.fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation";>GPL違反のå
 ±å‘Šã«é–¢ã—て知る</a>。
 <p></p></dd>
 
@@ -1619,7 +1618,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/02/06 00:57:50 $
+$Date: 2013/02/07 00:27:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/gpl-2.0-faq.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/gpl-2.0-faq.ja-en.html   6 Feb 2013 00:57:50 -0000       1.2
+++ po/gpl-2.0-faq.ja-en.html   7 Feb 2013 00:27:34 -0000       1.3
@@ -2515,7 +2515,7 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/06 00:57:50 $
+$Date: 2013/02/07 00:27:34 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/gpl-2.0-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/gpl-2.0-faq.ja.po        7 Feb 2013 00:16:35 -0000       1.5
+++ po/gpl-2.0-faq.ja.po        7 Feb 2013 00:27:34 -0000       1.6
@@ -202,17 +202,17 @@
 "the same computer?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#GPLAndNonfreeOnSameMachine\" name=\"TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine"
-"\">あるGPLの及ぶプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラムを同じ"
-"コンピュータに置いても問題ありませんか?</a>"
+"\">あるGPLの及ぶプログラム
と、それと関係のない不自由なプログラムを同じコン"
+"ピュータに置いても問題ありませんか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#CanIDemandACopy\" name=\"TOCCanIDemandACopy\">If I know someone "
 "has a copy of a GPL-covered program, can I demand he give me a copy?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#CanIDemandACopy\" name=\"TOCCanIDemandACopy\">GPLの及ぶプロ"
-"グラムのコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下さ"
-"いと要求できますか?</a>"
+"<a href=\"#CanIDemandACopy\" 
name=\"TOCCanIDemandACopy\">GPLの及ぶプログラム"
+"のコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下さいと要"
+"求できますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -328,8 +328,8 @@
 "program?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOCRequiredToClaimCopyright\" name=\"RequiredToClaimCopyright"
-"\">GPLの及ぶプログラムに改変を加えたå 
´åˆã€è‡ªåˆ†ãŒæ”¹å¤‰ã—た点に関して著作"
-"権を主張する必要はありますか?</a>"
+"\">GPLの及ぶプログラムに改変を加えたå 
´åˆã€è‡ªåˆ†ãŒæ”¹å¤‰ã—た点に関して著作権を主"
+"張する必要はありますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -338,9 +338,9 @@
 "take the public-domain part and use it as public domain code?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#CombinePublicDomainWithGPL\" name=\"TOCCombinePublicDomainWithGPL"
-"\">あるプログラム
がパブリックドメインに置かれたコードとGPLの及ぶコード"
-"から構成されていたとして、パブリックドメインな部分を取り出してパブリックドメ"
-"インなコードとして利用することができますか?</a>"
+"\">あるプログラム
がパブリックドメインに置かれたコードとGPLの及ぶコードから構"
+"成されていたとして、パブリックドメインな部分を取り出してパブリックドメインな"
+"コードとして利用することができますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -477,8 +477,8 @@
 "<a href=\"#GPLUSGovAdd\" name=\"TOCGPLUSGovAdd\">Can the US Government "
 "release improvements to a GPL-covered program?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLUSGovAdd\" 
name=\"TOCGPLUSGovAdd\">合衆国政府はGPLの及ぶ"
-"プログラムに対して改善をリリースできますか?</a>"
+"<a href=\"#GPLUSGovAdd\" 
name=\"TOCGPLUSGovAdd\">合衆国政府はGPLの及ぶプログ"
+"ラムに対して改善をリリースできますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -534,8 +534,8 @@
 "<a href=\"#ModifiedJustBinary\" name=\"TOCModifiedJustBinary\">Can I release "
 "a modified version of a GPL-covered program in binary form only?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#ModifiedJustBinary\" name=\"TOCModifiedJustBinary\">GPLの及ぶ"
-"たプログラムの改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</a>"
+"<a href=\"#ModifiedJustBinary\" 
name=\"TOCModifiedJustBinary\">GPLの及ぶたプ"
+"ログラムの改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -567,9 +567,9 @@
 "to obtain the source?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#RedistributedBinariesGetSource\" name="
-"\"TOCRedistributedBinariesGetSource\">わたしの友達がGPLの及ぶバイナリを"
-"ソースコードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれ"
-"ました。その申し出を使って、わたしはソースを得ることができますか?</a>"
+"\"TOCRedistributedBinariesGetSource\">わたしの友達がGPLの及ぶバイナリをソース"
+"コードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれまし"
+"た。その申し出を使って、わたしはソースを得ることができますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -589,8 +589,8 @@
 "form.  Is it enough to distribute the source for the original version?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#DistributeExtendedBinary\" 
name=\"TOCDistributeExtendedBinary\">あ"
-"るGPLの及ぶプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式で配布したいので"
-"すが、オリジナルバージョンのソースを配布するだ
けで十分ですか?</a>"
+"るGPLの及ぶプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式でé…
å¸ƒã—たいのですが、"
+"オリジナルバージョンのソースを配布するだ
けで十分ですか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -673,9 +673,9 @@
 "containing a version of a GPL-covered program, does the GPL give him the "
 "right to redistribute that version?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#StolenCopy\" 
name=\"TOCStolenCopy\">誰かがGPLの及ぶプログラ"
-"ムのバージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLはかれにこのバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©"
-"利を与えますか?</a>"
+"<a href=\"#StolenCopy\" 
name=\"TOCStolenCopy\">誰かがGPLの及ぶプログラムの"
+"バージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLはかれにこのバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©åˆ©ã‚’"
+"与えますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -690,8 +690,8 @@
 "<a href=\"#GPLFairUse\" name=\"TOCGPLFairUse\">Do I have &ldquo;fair "
 "use&rdquo; rights in using the source code of a GPL-covered program?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLFairUse\" name=\"TOCGPLFairUse\">GPLの及ぶプログラムの"
-"ソースコードを「公正使用(fair 
use)」する権利はありますか?</a>"
+"<a href=\"#GPLFairUse\" name=\"TOCGPLFairUse\">GPLの及ぶプログラム
のソース"
+"コードを「公正使用(fair use)」する権利はありますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -733,9 +733,9 @@
 "use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#CanIUseGPLToolsForNF\" 
name=\"TOCCanIUseGPLToolsForNF\">自由でない"
-"プログラムを開発するために、GNU 
EmacsのようなGPLの及ぶエディタを使って"
-"も良いでしょうか? 
GCCのようなGPLの及ぶツールを使って自由でないプログラ"
-"ムをコンパイルすることはできますか?</a>"
+"プログラムを開発するために、GNU 
EmacsのようなGPLの及ぶエディタを使っても良い"
+"でしょうか? 
GCCのようなGPLの及ぶツールを使って自由でないプログラム
をコンパイ"
+"ルすることはできますか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -762,8 +762,8 @@
 "this?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#GPLInProprietarySystem\" 
name=\"TOCGPLInProprietarySystem\">わたし"
-"のプロプライエタリ・システム
に、GPLの及ぶソフトウェアを組み入れたいので"
-"すが、それは可能ですか?</a>"
+"のプロプライエタリ・システム
に、GPLの及ぶソフトウェアを組み入れたいのですが、"
+"それは可能ですか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -848,9 +848,9 @@
 "to a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the license for my "
 "module?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLModuleLicense\" name=\"TOCGPLModuleLicense\">GPLの及ぶプ"
-"ログラムに対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセン"
-"スとしてGPLを適用しなければなりませんか?</a>"
+"<a href=\"#GPLModuleLicense\" 
name=\"TOCGPLModuleLicense\">GPLの及ぶプログラ"
+"ムに対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセンスとし"
+"てGPLを適用しなければなりませんか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -875,9 +875,9 @@
 "<a href=\"#NFUseGPLPlugins\" name=\"TOCNFUseGPLPlugins\">Can I release a non-"
 "free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#NFUseGPLPlugins\" name=\"TOCNFUseGPLPlugins\">GPLの及ぶプラ"
-"グインをロードするように設計された不自由なプログラム
をリリースすることはでき"
-"るでしょうか?</a>"
+"<a href=\"#NFUseGPLPlugins\" 
name=\"TOCNFUseGPLPlugins\">GPLの及ぶプラグイン"
+"をロードするように設計された不自由なプログラム
をリリースすることはできるで"
+"しょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -887,11 +887,10 @@
 "(such as the X11 license) in between the GPL-covered part and the "
 "proprietary part?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#GPLWrapper\" 
name=\"TOCGPLWrapper\">GPLの及ぶソフトウェアを"
-"わたしのプロプライエタリ・システム
に組み込みたいと考えています。GPLの及ぶ"
-"部分とプロプライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス(X11"
-"ライセンスのような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能です"
-"か?</a>"
+"<a href=\"#GPLWrapper\" 
name=\"TOCGPLWrapper\">GPLの及ぶソフトウェアをわたし"
+"のプロプライエタリ・システム
に組み込みたいと考えています。GPLの及ぶ部分とプロ"
+"プライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス(X11ライセンスの"
+"ような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能ですか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -930,12 +929,12 @@
 "any user who wanted to change these versions would have to obtain those "
 "libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#MoneyGuzzlerInc\" name=\"TOCMoneyGuzzlerInc\">GPLの及ぶプロ"
-"グラムを改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler 
Inc.)から出ているポータビリティ・"
-"ライブラリとリンクしたいのですが、カネヨコセ社のライブラリとリンクしたバー"
-"ジョンを改変したいユーザは、それらのライブラリを別にå
…¥æ‰‹ã—なければなりません"
-"ので、わたしはカネヨコセ社のライブラリのソースコードをé
…å¸ƒã™ã‚‹ã“とができませ"
-"ん。どうしてGPLはこれを許可していないのですか?</a>"
+"<a href=\"#MoneyGuzzlerInc\" 
name=\"TOCMoneyGuzzlerInc\">GPLの及ぶプログラム"
+"を改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler 
Inc.)から出ているポータビリティ・ライブ"
+"ラリとリンクしたいのですが、カネヨコセ社のライブラリとリンクしたバージョンを"
+"改変したいユーザは、それらのライブラリを別にå…
¥æ‰‹ã—なければなりませんので、わ"
+"たしはカネヨコセ社のライブラリのソースコードをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とができません。どう"
+"してGPLはこれを許可していないのですか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -970,8 +969,8 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"#LinkingOverControlledInterface\" name="
 
"\"TOCLinkingOverControlledInterface\">プロプライエタリ・モジュールを、わたし"
-"のGPLの及ぶライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクするこ"
-"とを許可するにはどうしたらよいでしょうか?</a>"
+"のGPLの及ぶライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクすることを許"
+"可するにはどうしたらよいでしょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1018,9 +1017,9 @@
 "someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is this "
 "possible?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#HeardOtherLicense\" name=\"TOCHeardOtherLicense\">GPLの"
-"プログラムの複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。こ"
-"んなことはあり得るのでしょうか?</a>"
+"<a href=\"#HeardOtherLicense\" 
name=\"TOCHeardOtherLicense\">GPLのプログラム"
+"の複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。こんなことは"
+"あり得るのでしょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1028,9 +1027,9 @@
 "of a GPL-covered program bound by the GPL? Could the developer's actions "
 "ever be a violation of the GPL?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#DeveloperViolate\" name=\"TOCDeveloperViolate\">GPLの及ぶプ"
-"ログラムの開発者はGPLによって束縛されますか? 開発者
がGPL違反を犯すことはあり"
-"得るでしょうか?</a>"
+"<a href=\"#DeveloperViolate\" 
name=\"TOCDeveloperViolate\">GPLの及ぶプログラ"
+"ムの開発者はGPLによって束縛されますか? 開発者
がGPL違反を犯すことはあり得るで"
+"しょうか?</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1171,9 +1170,9 @@
 "holder, so report it to the maintainer."
 msgstr ""
 "その旨を<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">報告してくだ
さい</a>。まず事"
-"実をできるだ
け注意深く調べ、その上で問題となっているGPLの及ぶプログラãƒ
 "
-"の出版者や著作権者に事態を伝えましょう。著作権者
がフリーソフトウェアファウン"
-"デーションならば、<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;license-"
+"実をできるだ
け注意深く調べ、その上で問題となっているGPLの及ぶプログラãƒ
 ã®å‡ºç‰ˆ"
+"者や著作権者に事態を伝えましょう。著作権者
がフリーソフトウェアファウンデー"
+"ションならば、<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;license-"
 "address@hidden&gt;</a>までご一報ください。著作権者
がフリーソフトウェアファ"
 "ウンデーション以外の場合には、プログラム
のメンテナーが著作権者であることもあ"
 "りますし、そうでなければどうすれば著作権者
に連絡できるか教えてくれるでしょう"
@@ -1283,8 +1282,8 @@
 "unrelated non-free program on the same computer?</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCGPLAndNonfreeOnSameMachine\" name="
-"\"GPLAndNonfreeOnSameMachine\">あるGPLの及ぶプログラム
と、それと関係の"
-"ない不自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></b>"
+"\"GPLAndNonfreeOnSameMachine\">あるGPLの及ぶプログラム
と、それと関係のない不"
+"自由なプログラム
を同じコンピュータに置いても問題ありませんか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1302,9 +1301,9 @@
 "someone has a copy of a GPL-covered program, can I demand he give me a copy?"
 "</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCCanIDemandACopy\" name=\"CanIDemandACopy\">GPLの及ぶプ"
-"ログラムのコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下"
-"さいと要求できますか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCCanIDemandACopy\" 
name=\"CanIDemandACopy\">GPLの及ぶプログラ"
+"ムのコピーを誰かが持っていると知っているå 
´åˆã€ã‚ãŸã—はかれにコピーを下さいと"
+"要求できますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1396,8 +1395,8 @@
 "program?</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCRequiredToClaimCopyright\" name=\"RequiredToClaimCopyright"
-"\">GPLの及ぶプログラムに改変を加えたå 
´åˆã€è‡ªåˆ†ãŒæ”¹å¤‰ã—た点に関して著作"
-"権を主張する必要はありますか?</a></b>"
+"\">GPLの及ぶプログラムに改変を加えたå 
´åˆã€è‡ªåˆ†ãŒæ”¹å¤‰ã—た点に関して著作権を主"
+"張する必要はありますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1431,9 +1430,8 @@
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCCombinePublicDomainWithGPL\" name="
 "\"CombinePublicDomainWithGPL\">あるプログラム
がパブリックドメインに置かれた"
-"コードとGPLの及ぶコードから構成されていたとして、パブリックドメインな部"
-"分を取り出してパブリックドメインなコードとして利用することができますか?</a></"
-"b>"
+"コードとGPLの及ぶコードから構成されていたとして、パブリックドメインな部分を取"
+"り出してパブリックドメインなコードとして利用することができますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1572,10 +1570,9 @@
 "copyrighted by the FSF, please inform us immediately by writing to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
 msgstr ""
-"もし、誰かが、あなたにFSFのGPLの及ぶソフトウェアを受けとるのにNDAにサイ"
-"ンすることを求めるのであれば、すぐにわたしたちに知らせてくã
 ã•ã„。連絡先は、"
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>で"
-"す。"
+"もし、誰かが、あなたにFSFのGPLの及ぶソフトウェアを受けとるのにNDAにサインする"
+"ことを求めるのであれば、すぐにわたしたちに知らせてくã
 ã•ã„。連絡先は、<a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>です。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1583,8 +1580,8 @@
 "holder, please inform that copyright holder, just as you would for any other "
 "kind of violation of the GPL."
 msgstr ""
-"もし、違反が誰か他の著作権者
のGPLの及ぶコードを含むならば、その著作権者"
-"に知らせてくだ
さい。あなたが、他の種類のGPLの違反に対するのと同じように。"
+"もし、違反が誰か他の著作権者
のGPLの及ぶコードを含むならば、その著作権者に知ら"
+"せてくだ
さい。あなたが、他の種類のGPLの違反に対するのと同じように。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -1628,8 +1625,8 @@
 msgstr ""
 "はい。たとえば、あなたはあるプログラムに改変を加
え、その<em>あなたの変更</em>"
 
"をクライアントがOKを出すまでリリースしないことに同意するという契約を受諾する"
-"ことができます。このå 
´åˆã€GPLの及ぶコードがNDAのもとで配布さ"
-"れているということにはなりませんので、こういったことが可能になるのです。"
+"ことができます。このå 
´åˆã€GPLの及ぶコードがNDAのもとで配布されているというこ"
+"とにはなりませんので、こういったことが可能になるのです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1640,8 +1637,8 @@
 msgstr ""
 
"また、あなたはクライアントに対して自分の変更をGPLのもとでリリースし、しかしそ"
 
"れらをクライアントがOKと言うまで他の人にはリリースしないということに合意する"
-"こともできます。このå 
´åˆã‚‚、GPLの及ぶコードがNDAや他の追加的な制限のも"
-"とで配布されるということにはなりません。"
+"こともできます。このå 
´åˆã‚‚、GPLの及ぶコードがNDAや他の追加的な制限のもとで配"
+"布されるということにはなりません。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1892,8 +1889,8 @@
 "\"#GPLIncompatibleLibs\">the question on GPL software with GPL-incompatible "
 "libraries</a> for more information."
 msgstr ""
-"GPLの及ぶ自由ソフトウェアとある自由でないライブラリを結合することに関し"
-"て、法的問題があるかも知れないことに注意くだ
さい。詳しくは、<a href="
+"GPLの及ぶ自由ソフトウェアとある自由でないライブラリを結合することに関して、法"
+"的問題があるかも知れないことに注意くだ
さい。詳しくは、<a href="
 
"\"#GPLIncompatibleLibs\">GPLソフトウェアにGPLと両立しないライブラリを用いたå
 ´"
 "合の質問</a>をご覧ください。"
 
@@ -2082,10 +2079,10 @@
 "プログラムの著作権者だ
けが、このような例外を設けることについて法的な権限を"
 "持っています。あなたがプログラムå…
¨ä½“を自分自身で書き、また雇用者あるいは学校"
 "が著作権を主張しないと仮定すれば、あなたが著作権者
です。よって、あなたは例外"
-"を正式に許可することができます。しかしあなたが、他の作è€
…の手による他のGPLの及ぶ"
-"プログラム
の一部分をあなたのコードで使いたいからといって、あなたが自"
-"分でそれらのための例外を正式に許可することはできません。それらのプログラãƒ
 ã®"
-"著作権者の承認を得る必要があります。"
+"を正式に許可することができます。しかしあなたが、他の作è€
…の手による他のGPLの及"
+"ぶプログラム
の一部分をあなたのコードで使いたいからといって、あなたが自分でそ"
+"れらのための例外を正式に許可することはできません。それらのプログラãƒ
 ã®è‘—作権"
+"者の承認を得る必要があります。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2236,9 +2233,9 @@
 "someone got a copy of a GPL'ed program under another license.  Is this "
 "possible?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCHeardOtherLicense\" name=\"HeardOtherLicense\">GPLの"
-"プログラムの複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。"
-"こんなことはあり得るのでしょうか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCHeardOtherLicense\" 
name=\"HeardOtherLicense\">GPLのプログラ"
+"ムの複製を、他のライセンスのもとで手にå…
¥ã‚ŒãŸäººãŒã„ると聞きました。こんなこと"
+"はあり得るのでしょうか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2288,9 +2285,9 @@
 "developer of a GPL-covered program bound by the GPL? Could the developer's "
 "actions ever be a violation of the GPL?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCDeveloperViolate\" name=\"DeveloperViolate\">GPLの及ぶ"
-"プログラムの開発者はGPLによって束縛されますか? 開発者
がGPL違反を犯すことはあ"
-"り得るでしょうか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCDeveloperViolate\" 
name=\"DeveloperViolate\">GPLの及ぶプログ"
+"ラムの開発者はGPLによって束縛されますか? 開発者
がGPL違反を犯すことはあり得る"
+"でしょうか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2338,9 +2335,9 @@
 "I use GPL-covered tools such as GCC to compile them?</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCCanIUseGPLToolsForNF\" 
name=\"CanIUseGPLToolsForNF\">自由で"
-"ないプログラムを開発するために、GNU 
EmacsのようなGPLの及ぶエディタを"
-"使っても良いでしょうか? 
GCCのようなGPLの及ぶツールを使って自由でないプ"
-"ログラムをコンパイルすることはできますか?</a></b>"
+"ないプログラムを開発するために、GNU 
EmacsのようなGPLの及ぶエディタを使っても"
+"良いでしょうか? 
GCCのようなGPLの及ぶツールを使って自由でないプログラム
をコン"
+"パイルすることはできますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2363,8 +2360,8 @@
 msgstr ""
 "プログラム
によっては、技術的な都合から自身の一部を出力結果にコピーするものが"
 "あります。たとえば、Bisonは標準パーザ・プログラム
を出力ファイルにコピーしま"
-"す。そのようなå 
´åˆã€å‡ºåŠ›çµæžœã«ã‚³ãƒ”ーされたテキストはそのソースコードに及ぶ"
-"ものと同じライセンスによってライセンスされます。一方、プログラãƒ
 ã«ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå…¥"
+"す。そのようなå 
´åˆã€å‡ºåŠ›çµæžœã«ã‚³ãƒ”ーされたテキストはそのソースコードに及ぶも"
+"のと同じライセンスによってライセンスされます。一方、プログラãƒ
 ã«ä¸Žãˆã‚‰ã‚ŒãŸå…¥"
 "力から派生した出力結果の一部は入力側の著作権状æ…
‹ã‚’継承します。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2386,8 +2383,8 @@
 "<b><a href=\"#TOCGPLFairUse\" name=\"GPLFairUse\">Do I have &ldquo;fair "
 "use&rdquo; rights in using the source code of a GPL-covered program?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCGPLFairUse\" name=\"GPLFairUse\">GPLの及ぶプログラム
の"
-"ソースコードを「公正使用(fair 
use)」する権利はありますか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCGPLFairUse\" name=\"GPLFairUse\">GPLの及ぶプログラム
のソース"
+"コードを「公正使用(fair 
use)」する権利はありますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2453,8 +2450,8 @@
 "<b><a href=\"#TOCGPLUSGovAdd\" name=\"GPLUSGovAdd\">Can the US Government "
 "release improvements to a GPL-covered program?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCGPLUSGovAdd\" 
name=\"GPLUSGovAdd\">合衆国政府はGPLの及ぶ"
-"プログラムに対して改善をリリースできますか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCGPLUSGovAdd\" 
name=\"GPLUSGovAdd\">合衆国政府はGPLの及ぶプロ"
+"グラムに対して改善をリリースできますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2464,8 +2461,8 @@
 "There is no problem in this situation."
 msgstr ""
 "はい。もし合衆国政府の被雇用者によってその雇用の内
で改善が書かれたのならば、"
-"その改善はパブリックドメインです。しかし、改善バージョンには、å
…¨ä½“としては、GNU"
-"GPLが及びます。この状況では、なんの問題もありません。"
+"その改善はパブリックドメインです。しかし、改善バージョンには、å
…¨ä½“としては、"
+"GNUGPLが及びます。この状況では、なんの問題もありません。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2547,9 +2544,9 @@
 "module to a GPL-covered program, do I have to use the GPL as the license for "
 "my module?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCGPLModuleLicense\" name=\"GPLModuleLicense\">GPLの及ぶ"
-"プログラムに対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセ"
-"ンスとしてGPLを適用しなければなりませんか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCGPLModuleLicense\" 
name=\"GPLModuleLicense\">GPLの及ぶプログ"
+"ラムに対してあるモジュールを追加するå 
´åˆã€ã‚ãŸã—のモジュールにもライセンスと"
+"してGPLを適用しなければなりませんか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2829,10 +2826,10 @@
 "プログラム
がプラグインと動的にリンクされ、お互いにファンクションコールを使っ"
 "てデータ構造を共有しているå 
´åˆã€ãã‚Œã‚‰ã¯å˜ä¸€ã®ãƒ—ログラムを形成していると見な"
 "されますので、プラグインはメインプログラム
の拡張部分として扱われなければなり"
-"ません。このことは、GPLの及ぶプラグインをメインプログラãƒ
 ã¨ãƒªãƒ³ã‚¯ã™ã‚‹ã®"
-"はGPL違反となることを意味しています。しかし、あなたはこの法的問題を、あなたの"
-"プログラムのライセンスに自由でないメインプログラム
とのリンクを許可する例外を"
-"加えることで解決できます。"
+"ません。このことは、GPLの及ぶプラグインをメインプログラãƒ
 ã¨ãƒªãƒ³ã‚¯ã™ã‚‹ã®ã¯GPL"
+"違反となることを意味しています。しかし、あなたはこの法的問題を、あなたのプロ"
+"グラムのライセンスに自由でないメインプログラム
とのリンクを許可する例外を加え"
+"ることで解決できます。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2847,9 +2844,9 @@
 "<b><a href=\"#TOCNFUseGPLPlugins\" name=\"NFUseGPLPlugins\">Can I release a "
 "non-free program that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCNFUseGPLPlugins\" name=\"NFUseGPLPlugins\">GPLの及ぶプ"
-"ラグインをロードするように設計された不自由なプログラãƒ
 ã‚’リリースすることはで"
-"きるでしょうか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCNFUseGPLPlugins\" 
name=\"NFUseGPLPlugins\">GPLの及ぶプラグイ"
+"ンをロードするように設計された不自由なプログラム
をリリースすることはできるで"
+"しょうか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2874,10 +2871,10 @@
 "もしプログラム
がプラグインと動的にリンクされており、お互いにファンクション"
 "コールを使ってデータ構造を共有しているå 
´åˆã€ãã‚Œã‚‰ã¯å˜ä¸€ã®ãƒ—ログラムを形成し"
 "ているとみなされますので、その単一プログラム
は、メインプログラムとプラグイン"
-"の両方の拡張部分として扱われなければなりません。GPLの及ぶプラグインを使"
-"うためには、メインプログラム
はGPLかGPLと両立する自由ソフトウェア・ライセンス"
-"のもとでリリースされなければならず、メインプログラム
がそれらのプラグインの使"
-"用のために配布される時には、GPLの条項
に従わなければならないということです。"
+"の両方の拡張部分として扱われなければなりません。GPLの及ぶプラグインを使うため"
+"には、メインプログラム
はGPLかGPLと両立する自由ソフトウェア・ライセンスのもと"
+"でリリースされなければならず、メインプログラム
がそれらのプラグインの使用のた"
+"めに配布される時には、GPLの条項
に従わなければならないということです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2932,8 +2929,8 @@
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCLinkingOverControlledInterface\" name="
 
"\"LinkingOverControlledInterface\">プロプライエタリ・モジュールを、わたしの"
-"GPLの及ぶライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクすること"
-"を許可するにはどうしたらよいでしょうか?</a></b>"
+"GPLの及ぶライブラリと指定したインターフェースのもとでのみリンクすることを許可"
+"するにはどうしたらよいでしょうか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3047,8 +3044,7 @@
 "二つのプログラム
の単なる集積物とは、それらを同じCD-ROMやハードディスクに隣り"
 
"合わせに置くことを意味します。わたしたちはこの用語をそれらが別ã€
…のプログラム"
 "であるときに使い、単一のプログラム
の一部ではないときに用います。この場合、プ"
-"ログラムの一つにGPLが及んでいても、他のプログラム
には何の影響もありませ"
-"ん。"
+"ログラムの一つにGPLが及んでいても、他のプログラム
には何の影響もありません。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3058,10 +3054,10 @@
 "won't, do that, you may not combine them."
 msgstr ""
 
"二つのモジュールを結合するとは、それらを一緒に接続しそれらが単一のより大きな"
-"プログラム
を形成することを意味します。もしいずれかの部分にGPLが及んでいる"
-"ならば、結合物å…
¨ä½“ã‚‚GPLのもとでリリースしなければなりません。もしそうできなけ"
-"れば、あるいはそうするつもりがなければ、あなたはそれらを結合することはできま"
-"せん。"
+"プログラム
を形成することを意味します。もしいずれかの部分にGPLが及んでいるなら"
+"ば、結合物å…
¨ä½“ã‚‚GPLのもとでリリースしなければなりません。もしそうできなけれ"
+"ば、あるいはそうするつもりがなければ、あなたはそれらを結合することはできませ"
+"ん。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3244,8 +3240,8 @@
 "These requirements are the condition for including the GPL-covered code you "
 "received in a program of your own."
 msgstr ""
-"これらは、あなたがå…
¥æ‰‹ã—たGPLの及ぶコードをあなた自身のプログラムに含め"
-"る上での要件です。"
+"これらは、あなたがå…
¥æ‰‹ã—たGPLの及ぶコードをあなた自身のプログラム
に含める上で"
+"の要件です。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3322,8 +3318,8 @@
 "Can I do this?</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCGPLInProprietarySystem\" name=\"GPLInProprietarySystem\">わ"
-"たしのプロプライエタリ・システム
に、GPLの及ぶソフトウェアを組み入れたい"
-"のですが、それは可能ですか?</a></b>"
+"たしのプロプライエタリ・システム
に、GPLの及ぶソフトウェアを組み入れたいのです"
+"が、それは可能ですか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3333,11 +3329,10 @@
 "software into a non-free system, it would have the effect of making the GPL-"
 "covered software non-free too."
 msgstr ""
-"GPLの及ぶソフトウェアをプロプライエタリ・システム
に組み入れることはでき"
-"ません。GPLの目標は、誰に対してもプログラム
を複製や再配布、理解、改変する自由"
-"を与えるということです。自由でないシステム
にGPLの及ぶソフトウェアを組み"
-"å…
¥ã‚Œã‚‹ã“とが可能なら、GPLの及ぶソフトウェアは自由ではなくなってしまうで"
-"しょう。"
+"GPLの及ぶソフトウェアをプロプライエタリ・システム
に組み入れることはできませ"
+"ん。GPLの目標は、誰に対してもプログラムを複製や再é…
å¸ƒã€ç†è§£ã€æ”¹å¤‰ã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’与"
+"えるということです。自由でないシステム
にGPLの及ぶソフトウェアを組み入れること"
+"が可能なら、GPLの及ぶソフトウェアは自由ではなくなってしまうでしょう。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3347,12 +3342,12 @@
 "to make sure that users who get the software get the freedom they should "
 "have, and to encourage people to give back improvements that they make."
 msgstr ""
-"GPLの及ぶプログラムを組み入れたシステム
は、そのプログラムの拡張バージョ"
-"ンとなります。GPLは、あるプログラム
の拡張バージョンは、それをリリースするなら"
-"ばGPLのもとでリリースされなければならないと述べています。これは二つの理由があ"
-"ります。一つには、ソフトウェアをå…
¥æ‰‹ã—たユーザがかれらが持つべき自由を得るこ"
-"とが保証されるということ、もう一つは、人々
が行った改良点を還元するのを奨励す"
-"るということです。"
+"GPLの及ぶプログラムを組み入れたシステム
は、そのプログラムの拡張バージョンとな"
+"ります。GPLは、あるプログラム
の拡張バージョンは、それをリリースするならばGPL"
+"のもとでリリースされなければならないと述べています。これは二つの理由がありま"
+"す。一つには、ソフトウェアをå…
¥æ‰‹ã—たユーザがかれらが持つべき自由を得ることが"
+"保証されるということ、もう一つは、人々
が行った改良点を還元するのを奨励すると"
+"いうことです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3361,11 +3356,11 @@
 "free and non-free programs communicate at arms length, that they are not "
 "combined in a way that would make them effectively a single program."
 msgstr ""
-"しかし多くのå 
´åˆã€GPLの及ぶソフトウェアをプロプライエタリ・システム
と一"
-"緒にé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とは可能です。これを妥当な形で行うには、自由なプログラãƒ
 ã¨è‡ªç”±"
-"ではないプログラム
とがそれぞれ独立を保った形でコミュニケートし、それらが事実"
-"上単一のプログラム
となってしまうような方法で結合されていないことを確認しなけ"
-"ればなりません。"
+"しかし多くのå 
´åˆã€GPLの及ぶソフトウェアをプロプライエタリ・システム
と一緒に配"
+"布することは可能です。これを妥当な形で行うには、自由なプログラãƒ
 ã¨è‡ªç”±ã§ã¯ãª"
+"いプログラム
とがそれぞれ独立を保った形でコミュニケートし、それらが事実上単一"
+"のプログラム
となってしまうような方法で結合されていないことを確認しなければな"
+"りません。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3375,11 +3370,11 @@
 "effectively two parts of one program, then you can't treat them as two "
 "separate programs.  So the GPL has to cover the whole thing."
 msgstr ""
-"GPLの及ぶソフトウェアを一緒にé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とと「組み込む」こととの違いは、"
-"ある点では実質的な問題であり、ある点では形式の問題です。実質的な問題とは、二"
-"つのプログラム
が結合され、それらが事実上一つのプログラム
の二つの部分となるな"
-"らば、あなたはそれらを二つの別々のプログラム
として扱うことができないというこ"
-"とです。よって、この場合GPLはå…
¨ä½“に及ぶということになります。"
+"GPLの及ぶソフトウェアを一緒にé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とと「組み込む」こととの違いは、ある点"
+"では実質的な問題であり、ある点では形式の問題です。実質的な問題とは、二つのプ"
+"ログラムが結合され、それらが事実上一つのプログラム
の二つの部分となるならば、"
+"あなたはそれらを二つの別々のプログラム
として扱うことができないということで"
+"す。よって、この場合GPLはå…
¨ä½“に及ぶということになります。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3395,9 +3390,8 @@
 
"て扱うことができます。しかし扱いには気を付けなければなりません。ここで問題と"
 
"なるのは、あなたが何をしているのかちゃんと記述するという単純に形式のことで"
 
"す。どうしてわたしたちはこんなことに気を使うのでしょう?
 それは、わたしたちは"
-"ユーザに対し、あるソフトウェアのコレクションに収められたGPLの及ぶソフト"
-"ウェアが自由であるということをユーザが明らかに理解することを保証したいからで"
-"す。"
+"ユーザに対し、あるソフトウェアのコレクションに収められたGPLの及ぶソフトウェア"
+"が自由であるということをユーザが明らかに理解することを保証したいからです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3407,11 +3401,11 @@
 "know that what they have received is a free program plus another program, "
 "side by side, their rights will be clear."
 msgstr ""
-"人々
が、GPLの及ぶソフトウェアをその一部がプロプライエタリであるとユーザ"
-"が知っているシステムの「一部」と呼んでé…
å¸ƒã—ようとしている場合、ユーザはGPLの"
-"及ぶソフトウェアに関するかれらの権利について自信が持てないかもしれませ"
-"ん。しかしかれらが受け取ったものが自由なプログラム
にそうでないものを並べて追"
-"加しただけのものだ
ということが分かれば、かれらの権利は明確になるでしょう。"
+"人々
が、GPLの及ぶソフトウェアをその一部がプロプライエタリであるとユーザが知っ"
+"ているシステムの「一部」と呼んでé…
å¸ƒã—ようとしている場合、ユーザはGPLの及ぶソ"
+"フトウェアに関するかれらの権利について自信が持てないかもしれません。しかしか"
+"れらが受け取ったものが自由なプログラム
にそうでないものを並べて追加しただけの"
+"ものだ
ということが分かれば、かれらの権利は明確になるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3421,11 +3415,11 @@
 "(such as the X11 license) in between the GPL-covered part and the "
 "proprietary part?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCGPLWrapper\" 
name=\"GPLWrapper\">GPLの及ぶソフトウェア"
-"をわたしのプロプライエタリ・システム
に組み込みたいと考えています。GPLの及ぶ"
-"部分とプロプライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス"
-"(X11ライセンスのような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能"
-"ですか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCGPLWrapper\" 
name=\"GPLWrapper\">GPLの及ぶソフトウェアをわた"
+"しのプロプライエタリ・システム
に組み込みたいと考えています。GPLの及ぶ部分とプ"
+"ロプライエタリの部分との間にGPLと両立するゆるい寛容なライセンス(X11ライセンス"
+"のような)の「ラッパー」モジュールをはさむことにより、これは可能ですか?</a></"
+"b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3435,11 +3429,11 @@
 "GPL-covered part, so it would have to be licensed <em> as a whole </em> "
 "under the GNU GPL."
 msgstr ""
-"いいえ。X11ライセンスはGPLと両立します。ですから、GPLの及ぶプログラãƒ
 ã«"
-"モジュールを追加
して、そのモジュールはX11ライセンスのもととすることができま"
-"す。しかし、もし、その両方をひとつの大きなプログラム
に組み込むならば、全体は"
-"GPLの及ぶ部分を含みますから、<em>全体としては</em>GNU 
GPLのもとライセン"
-"スされなければならないでしょう。"
+"いいえ。X11ライセンスはGPLと両立します。ですから、GPLの及ぶプログラãƒ
 ã«ãƒ¢"
+"ジュールを追加
して、そのモジュールはX11ライセンスのもととすることができます。"
+"しかし、もし、その両方をひとつの大きなプログラム
に組み込むならば、全体はGPLの"
+"及ぶ部分を含みますから、<em>全体としては</em>GNU 
GPLのもとライセンスされなけ"
+"ればならないでしょう。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3447,9 +3441,9 @@
 "only through X11-licensed module B is legally irrelevant; what matters is "
 "the fact that module C is included in the whole."
 msgstr ""
-"プロプライエタリのモジュールAがGPLの及ぶモジュールCとX11でライセンスさ"
-"れたモジュールBだ
けを通じて通信するという事実は、法的には関係ありません。問題"
-"なのはモジュールCがå…
¨ä½“の中に含まれるという事実です。"
+"プロプライエタリのモジュールAがGPLの及ぶモジュールCとX11でライセンスされたモ"
+"ジュールBだ
けを通じて通信するという事実は、法的には関係ありません。問題なのは"
+"モジュールCが全体の中に含まれるという事実です。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3476,12 +3470,12 @@
 "obtained those libraries separately.  Why doesn't the GPL permit this?</a></"
 "b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCMoneyGuzzlerInc\" name=\"MoneyGuzzlerInc\">GPLの及ぶプ"
-"ログラムを改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler 
Inc.)から出ているポータビリ"
-"ティ・ライブラリとリンクしたいのですが、カネヨコセ社のライブラリとリンクした"
-"バージョンを改変したいユーザは、それらのライブラリを別にå
…¥æ‰‹ã—なければなりま"
-"せんので、わたしはカネヨコセ社のライブラリのソースコードをé
…å¸ƒã™ã‚‹ã“とができ"
-"ません。どうしてGPLはこれを許可していないのですか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCMoneyGuzzlerInc\" 
name=\"MoneyGuzzlerInc\">GPLの及ぶプログラ"
+"ムを改変し、カネヨコセ社(Money Guzzler 
Inc.)から出ているポータビリティ・ライ"
+"ブラリとリンクしたいのですが、カネヨコセ社のライブラリとリンクしたバージョン"
+"を改変したいユーザは、それらのライブラリを別にå…
¥æ‰‹ã—なければなりませんので、"
+"わたしはカネヨコセ社のライブラリのソースコードをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とができません。ど"
+"うしてGPLはこれを許可していないのですか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "There are two reasons for this."
@@ -3496,11 +3490,11 @@
 "all sorts of modifications and extensions to GPL-covered software."
 msgstr ""
 
"まず、一般論からご説明しましょう。わたしたちが企業Aに対してプロプライエタリ・"
-"ファイルを作ることを認め、さらに企業BがそのファイルとGPLの及ぶソフト"
-"ウェアをリンクしたものをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とを認めたとすると、それはGPLにトラックが"
-"悠々
通れるほど大きな抜け穴を開けてしまうということにほかなりません。これは、"
-"GPLの及ぶソフトウェアへのあらゆる種類の改変や拡張に必
要なソースコードを"
-"与えず留保するということに関して、企業に白紙委任状を渡すに等しいからです。"
+"ファイルを作ることを認め、さらに企業BがそのファイルとGPLの及ぶソフトウェアを"
+"リンクしたものをé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とを認めたとすると、それはGPLにトラックが悠々
通れる"
+"ほど大きな抜け穴を開けてしまうということにほかなりません。これは、GPLの及ぶソ"
+"フトウェアへのあらゆる種類の改変や拡張に必
要なソースコードを与えず留保すると"
+"いうことに関して、企業に白紙委任状を渡すに等しいからです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3584,9 +3578,8 @@
 "release a modified version of a GPL-covered program in binary form only?</"
 "a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCModifiedJustBinary\" 
name=\"ModifiedJustBinary\">GPLの及ぶ"
-"プログラムの改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</"
-"a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCModifiedJustBinary\" 
name=\"ModifiedJustBinary\">GPLの及ぶプ"
+"ログラムの改変したバージョンをバイナリ形æ…
‹ã®ã¿ã§ãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹ã§ãã¾ã™ã‹?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3695,9 +3688,9 @@
 "myself to obtain the source?</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCRedistributedBinariesGetSource\" name="
-"\"RedistributedBinariesGetSource\">わたしの友達がGPLの及ぶバイナリを"
-"ソースコードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれ"
-"ました。その申し出をわたし自身が使って、ソースを得ることができますか?</a></b>"
+"\"RedistributedBinariesGetSource\">わたしの友達がGPLの及ぶバイナリをソース"
+"コードの申し出とともに取得しました。そして、ひとつコピーをわたしにくれまし"
+"た。その申し出をわたし自身が使って、ソースを得ることができますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3765,8 +3758,8 @@
 "</a></b>"
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCDistributeExtendedBinary\" name=\"DistributeExtendedBinary"
-"\">あるGPLの及ぶプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式で配布した"
-"いのですが、オリジナルバージョンのソースを配布するだ
けで十分ですか?</a></b>"
+"\">あるGPLの及ぶプログラム
の拡張したバージョンをバイナリ形式で配布したいので"
+"すが、オリジナルバージョンのソースを配布するだ
けで十分ですか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3796,9 +3789,9 @@
 "source code under the GPL."
 msgstr ""
 "GPLの主な目標は、自由なプログラム
への改良がそれら自身自由であることを保証する"
-"ことにより、自由な世界を構築することです。もしあなたがGPL
 の及ぶプログ"
-"ラム
の改良されたバージョンをリリースしたならば、あなたは 
GPLのもとで改良され"
-"たソースコードをリリースしなければなりません。"
+"ことにより、自由な世界を構築することです。もしあなたがGPL
 の及ぶプログラムの"
+"改良されたバージョンをリリースしたならば、あなたは 
GPLのもとで改良されたソー"
+"スコードをリリースしなければなりません。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4000,9 +3993,9 @@
 "containing a version of a GPL-covered program, does the GPL give him the "
 "right to redistribute that version?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#TOCStolenCopy\" 
name=\"StolenCopy\">誰かがGPLの及ぶプログ"
-"ラムのバージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLは、かれに、このバージョンを再é…
å¸ƒ"
-"する権利を与えますか?</a></b>"
+"<b><a href=\"#TOCStolenCopy\" 
name=\"StolenCopy\">誰かがGPLの及ぶプログラムの"
+"バージョンがå…
¥ã£ãŸCDを盗みました。GPLは、かれに、このバージョンを再é…
å¸ƒã™ã‚‹æ¨©"
+"利を与えますか?</a></b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -4073,9 +4066,9 @@
 msgstr ""
 
"劣等GPLを特定のライブラリに適用するのは、自由ソフトウェアにとっては後退を意味"
 
"します。それはわたしたちがユーザの自由を守ろうとする試みを部分的に放棄してい"
-"るということを意味し、GPLの及ぶソフトウェアの上に築かれたものをå
…±æœ‰ã™ã‚‹"
-"ための要件の一部を放棄していることにもなります。本質的に、それらは良くない変"
-"化です。"
+"るということを意味し、GPLの及ぶソフトウェアの上に築かれたものをå
…±æœ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã®"
+"要件の一部を放棄していることにもなります。本質的に、それらは良くない変化で"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4238,10 +4231,10 @@
 msgstr ""
 "GPLの新バージョンが指定するより厳æ 
¼ãªè¦ä»¶ã«æ—¢å­˜ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒå¾“う必要がない"
 "ならば、どのようにそれは有用なのでしょうか? 
いったんGPLバージョン3が利用可能"
-"になれば、ほとんどのGPLの及ぶプログラムの開発者
はかれらのプログラムのそ"
-"れ以降のバージョンを「GPLのバージョン3かそれ以降のすべて」と指定してリリース"
-"するでしょうから、ユーザもその後にリリースされたプログラãƒ
 ã«é–¢ã—てはGPLバー"
-"ジョン3のより厳æ 
¼ãªè¦ä»¶ã«å¾“わなければならなくなるというわけです。"
+"になれば、ほとんどのGPLの及ぶプログラムの開発者
はかれらのプログラムのそれ以降"
+"のバージョンを「GPLのバージョン3かそれ以降のすべて」と指定してリリースするで"
+"しょうから、ユーザもその後にリリースされたプログラム
に関してはGPLバージョン3"
+"のより厳æ 
¼ãªè¦ä»¶ã«å¾“わなければならなくなるというわけです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4374,11 +4367,11 @@
 "wish to do so, delete this exception statement from your version.  </tt>\n"
 
"日本語訳:特別な例外として、このフォントを使って文書を作成し、このフォントまた"
 
"はこのフォントの変更されてない部分を文書にを埋め込んã
 ã¨ãã€ã“のフォントは、"
-"それ自身として、結果の文書を、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®åŠã¶ã‚‚のとは"
-"しません。この例外は、しかしながら、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ãŒæ–‡æ›¸ã«åŠã¶ã€ã"
-"の他の理由を無効とはしません。このフォントを改変したとき、あなたはこの例外を"
-"あなたのバージョンのフォントにも拡張できますが、その義務はありません。そうし"
-"たくないå 
´åˆã¯ã€ã“の例外の文をあなたのバージョンから削ってくだ
さい。"
+"それ自身として、結果の文書を、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®åŠã¶ã‚‚のとはしません。こ"
+"の例外は、しかしながら、GNU一般å…
¬è¡†ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ãŒæ–‡æ›¸ã«åŠã¶ã€ãã®ä»–の理由を無効"
+"とはしません。このフォントを改変したとき、あなたはこの例外をあなたのバージョ"
+"ンのフォントにも拡張できますが、その義務はありません。そうしたくないå
 ´åˆã¯ã€"
+"この例外の文をあなたのバージョンから削ってくだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4724,9 +4717,9 @@
 "such exceptions to it.  Only the copyright holders of that code can add the "
 "exception."
 msgstr ""
-"誰か他の人が書いたGPLの及ぶコードを取ってきて、そういうふうに使ったり、"
-"そのような例外を加
えたりすることはできません。例外を追加
できるのはそのコード"
-"の著作権者だけです。"
+"誰か他の人が書いたGPLの及ぶコードを取ってきて、そういうふうに使ったり、そのよ"
+"うな例外を加えたりすることはできません。例外を追加
できるのはそのコードの著作"
+"権者だけです。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4747,10 +4740,10 @@
 msgstr ""
 
"GPLは著作権にもとづくライセンスですから、GPLを強制する権力を持つのはソフト"
 "ウェアの著作権者です。GPLに違反した事例を発見したå 
´åˆã€ã‚なたは関係するGPLの"
-"及ぶソフトウェアの開発者
たちに知らせるべきです。かれらは自身著作権者で"
-"あるか、著作権者
とつながりがあるかのどちらかでしょうから。<a 
href=\"http://";
-"www.fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation\">GPL違反のå 
±å‘Šã«é–¢ã—て"
-"知る</a>。"
+"及ぶソフトウェアの開発者
たちに知らせるべきです。かれらは自身著作権者である"
+"か、著作権者
とつながりがあるかのどちらかでしょうから。<a 
href=\"http://www.";
+"fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation\">GPL違反のå 
±å‘Šã«é–¢ã—て知る"
+"</a>。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]