[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu thegnuproject.sq.html po/thegnuproject....
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu thegnuproject.sq.html po/thegnuproject.... |
Date: |
Mon, 14 Jan 2013 21:31:16 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/01/14 21:31:16
Modified files:
gnu : thegnuproject.sq.html
gnu/po : thegnuproject.sq-en.html thegnuproject.sq.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.sq.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
Patches:
Index: thegnuproject.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.sq.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- thegnuproject.sq.html 1 Jan 2013 20:57:54 -0000 1.19
+++ thegnuproject.sq.html 14 Jan 2013 21:31:14 -0000 1.20
@@ -31,7 +31,7 @@
</p>
</blockquote>
-<h3>Bashkësia e parë e ndarjes së <em>software</em>-eve</h3>
+<h3>Bashkësia e parë e ndarjes së <em>software</em>-eve me të tjerët</h3>
<p>
Kur fillova punën në Laboratorin e Inteligjencës Artificiale në <abbr
title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr> më 1971, u bëra
@@ -171,8 +171,8 @@
burim për programin e kontrollit të shtypësit tonë. (Mungesa e disa
karakteristikave në këtë program na e bënte përdorimin e shtypësit tejet
të
bezdisshëm.) Ndaj nuk mund t'i thoshja vetes që marrëveshjet
-"nondisclosure" qenë të pafajshme. U zemërova shumë kur na u mohua
-shkëmbimi i tij; Nuk mund të ktheja shpinën dhe t'u bëja të njëjtën
gjë të
+"nondisclosure" qenë të pafajshme. U zemërova shumë kur na u mohua ndarja
e
+tij edhe me ne; Nuk mund të ktheja shpinën dhe t'u bëja të njëjtën gjë
të
tjerëve.</p>
<p>
Një zgjedhje tjetër, e thjeshtë por e papëlqyeshme, qe ta lija fushën e
@@ -284,8 +284,8 @@
dhe mund të bënte të detyrueshme kushtet e veta për rishpërndarjen, ose
edhe
ta shndërronte veprën në një paketë software-i pronësor. Nuk kisha
ndërmend
të bëja gjithë atë punë e mandej ta shihja të shndërrohej në diçka të
-padobishme për qëllimin e menduar: krijimin e një bashkësie të re
shkëmbimi
-software-sh.</p>
+padobishme për qëllimin e menduar: krijimin e një bashkësie të re ndarjesh
+software-sh me të tjerët.</p>
<p>
Megjithëkëtë, prof. Winston, atëbotë kreu i laboratorit AI në MIT, më
ftoi
me dashamirësi të vazhdoja të përdorja mjetet e laboratorit.</p>
@@ -407,8 +407,8 @@
nga bashkësia, nëse ato bëhen publike. Kur programuesit, që janë të
punësuar, ofrojnë ndihmë vullnetare përmirësimin e <em>software</em>-eve
GNU, është <i>copyleft</i>-i ai që i pengon punëdhënësit të thonë,
-“Nuk mund t'i shkëmbeni me të tjerët këto ndryshime, ngaqë do t'i
-përdorim ne për të krijuar version tonë pronësor të programit.”</p>
+“Nuk mund t'i ndani me të tjerët këto ndryshime, ngaqë do t'i
përdorim
+ne për të krijuar version tonë pronësor të programit.”</p>
<p>
Domosdoshmëria që ndryshimet duhet të jenë të lira është thelbësore
nëse
duam të sigurojmë lirinë e çdo përdoruesi të program-it. Shoqëritë që
@@ -602,8 +602,8 @@
<p>Nuk është punë parimesh; nuk ka parim që thotë se produktet e
<em>software</em>-it pronësor janë të taksur për përfshirje të kodit
tonë.
-(Pse duhet kontribuar te një projekt që ka në bazë mospranimin e
shkëmbimit
-me ne?) Përdorimi i LGPL-së për librarinë C, ose për çfarëdo librarie,
+(Pse duhet kontribuar te një projekt që ka në bazë mospranimin e ndarjes
së
+tij me ne?) Përdorimi i LGPL-së për librarinë C, ose për çfarëdo
librarie,
është çështje strategjie.</p>
<p>Libraria C kryen një detyrë të thjeshtë; çdo sistem apo përpilues
pronësor
@@ -1008,9 +1008,9 @@
<h3>Provojeni!</h3>
<p>
-Aforizmi i Yoda-s (“Nuk ka ‘provoje’”) tingëllon e
+Aforizmi i Yoda-s (“Nuk ka ‘provoje’”) tingëllon i
qëruar, por nuk funksionon për rastin tim. Shumicën e punës time e kam
bërë
-duke qenë në ankth nëse do ia dilja dot apo jo, dhe i pasigurt nëse do të
+duke qenë në ankth nëse do t'ia dilja dot apo jo, dhe i pasigurt nëse do
të
mjaftonte për të përmbushur qëllimin, edhe nëse ia dilja. Por, sido që
qe,
e provova, sepse mes qytetin dhe kuçedrës nuk kish njeri tjetër veç meje.
Duke befasuar vetveten, ca herë dola me sukses.</p>
@@ -1079,7 +1079,7 @@
<!-- timestamp start -->
U përditësua më:
-$Date: 2013/01/01 20:57:54 $
+$Date: 2013/01/14 21:31:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/thegnuproject.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/thegnuproject.sq-en.html 1 Jan 2013 20:57:58 -0000 1.11
+++ po/thegnuproject.sq-en.html 14 Jan 2013 21:31:15 -0000 1.12
@@ -1035,7 +1035,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/01 20:57:58 $
+$Date: 2013/01/14 21:31:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/thegnuproject.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.sq.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po/thegnuproject.sq.po 14 Jan 2013 21:03:48 -0000 1.33
+++ po/thegnuproject.sq.po 14 Jan 2013 21:31:15 -0000 1.34
@@ -370,8 +370,8 @@
"burim për programin e kontrollit të shtypësit tonë. (Mungesa e disa "
"karakteristikave në këtë program na e bënte përdorimin e shtypësit
tejet të "
"bezdisshëm.) Ndaj nuk mund t'i thoshja vetes që marrëveshjet
\"nondisclosure"
-"\" qenë të pafajshme. U zemërova shumë kur na u mohua ndarja e tij edhe
me ne; Nuk "
-"mund të ktheja shpinën dhe t'u bëja të njëjtën gjë të tjerëve."
+"\" qenë të pafajshme. U zemërova shumë kur na u mohua ndarja e tij edhe
me "
+"ne; Nuk mund të ktheja shpinën dhe t'u bëja të njëjtën gjë të
tjerëve."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -922,8 +922,8 @@
"nga bashkësia, nëse ato bëhen publike. Kur programuesit, që janë të "
"punësuar, ofrojnë ndihmë vullnetare përmirësimin e <em>software</em>-eve
"
"GNU, është <i>copyleft</i>-i ai që i pengon punëdhënësit të thonë,
“"
-"Nuk mund t'i ndani me të tjerët këto ndryshime, ngaqë do t'i përdorim ne
"
-"për të krijuar version tonë pronësor të programit.”"
+"Nuk mund t'i ndani me të tjerët këto ndryshime, ngaqë do t'i përdorim ne
për "
+"të krijuar version tonë pronësor të programit.”"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1373,9 +1373,9 @@
msgstr ""
"Nuk është punë parimesh; nuk ka parim që thotë se produktet e
<em>software</"
"em>-it pronësor janë të taksur për përfshirje të kodit tonë. (Pse
duhet "
-"kontribuar te një projekt që ka në bazë mospranimin e ndarjes së tij me
ne?) "
-"Përdorimi i LGPL-së për librarinë C, ose për çfarëdo librarie, është
çështje "
-"strategjie."
+"kontribuar te një projekt që ka në bazë mospranimin e ndarjes së tij me "
+"ne?) Përdorimi i LGPL-së për librarinë C, ose për çfarëdo librarie,
është "
+"çështje strategjie."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
- www/gnu thegnuproject.sq.html po/thegnuproject....,
GNUN <=