www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po gpl-faq.fr.po


From: Denis Barbier
Subject: www/licenses/po gpl-faq.fr.po
Date: Tue, 01 Jan 2013 18:14:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/01/01 18:14:23

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.fr.po 

Log message:
        Proofreading

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85

Patches:
Index: gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- gpl-faq.fr.po       1 Jan 2013 17:17:48 -0000       1.84
+++ gpl-faq.fr.po       1 Jan 2013 18:14:22 -0000       1.85
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 10:08+0100\n"
-"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 19:17+0100\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -349,7 +349,7 @@
 "aggregate&rdquo; and other kinds of &ldquo;modified versions&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#MereAggregation\">Quelle est la différence entre un « agrégat 
» "
-"<cite>[aggregate]</cite> et d'autres types de « versions modifiées » ?</a>"
+"<cite>[aggregate]</cite> et d'autres types de « versions modifiées » 
?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1245,8 +1245,8 @@
 "<a href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\">Does distributing a nonfree driver "
 "meant to link with the kernel Linux violate the GPL?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\">Est-ce que de distribuer un pilote non "
-"libre destiné à se lier au noyau Linux viole la GPL ?</a>"
+"<a href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\">La distribution d'un pilote non libre "
+"destiné à se lier au noyau Linux est-elle une violation de la GPL ?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@
 "violation of the GPL?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#ReportingViolation\">Que dois-je faire si je découvre une "
-"violation potentielle de la GPL ?</a>"
+"violation potentielle de la GPL ?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ReportingViolation\" "
 ">#ReportingViolation</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Que dois-je faire si je découvre une violation potentielle de la GPL ? <span 
"
+"Que dois-je faire si je découvre une violation potentielle de la GPL ? 
<span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ReportingViolation\" "
 ">#ReportingViolation</a>)</span>"
 
@@ -3459,9 +3459,9 @@
 "violate the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
 "\"#NonfreeDriverKernelLinux\">#NonfreeDriverKernelLinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Est-ce que de distribuer un pilote non libre destiné à se lier au noyau "
-"Linux viole la GPL ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#NonfreeDriverKernelLinux\">#NonfreeDriverKernelLinux</a>)</span>"
+"La distribution d'un pilote non libre destiné à se lier au noyau Linux "
+"est-elle une violation de la GPL ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#NonfreeDriverKernelLinux\">#NonfreeDriverKernelLinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3470,8 +3470,8 @@
 "Linux violate the GPL?"
 msgstr ""
 "Linux (le noyau du système d'exploitation GNU/Linux) est distribué sous la "
-"version 2 de la GPL. Est-ce que de distribuer un pilote non libre destiné à
 "
-"se lier à Linux viole la GPL ?"
+"version 2 de la GPL. La distribution d'un pilote non libre destiné à se 
lier "
+"au noyau Linux est-elle une violation de la GPL ?"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3481,7 +3481,7 @@
 msgstr ""
 "Oui, c'est une violation, parce que cela crée de fait une combinaison plus "
 "étendue. Que l'utilisateur soit censé rassembler les morceaux ne change "
-"vraiment rien. "
+"vraiment rien."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4868,7 +4868,7 @@
 msgstr ""
 "La raison pour laquelle vous ne devez pas faire ça est que cela pourrait "
 "entraîner un jour ou l'autre le retrait automatique de certaines permissions 
"
-"que les utilisateurs avaient auparavant "
+"que les utilisateurs avaient auparavant."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5732,7 +5732,7 @@
 "<cite>[represent and warrant]</cite> que je suis basé aux États-Unis, ou 
que "
 "l'ai l'intention de distribuer le logiciel conformément aux lois pertinentes 
"
 "sur l'exportation. Pourquoi font-ils cela, et est-ce une violation des "
-"obligations imposées à ces distributeurs par la GPL  ? <span 
class=\"anchor-"
+"obligations imposées à ces distributeurs par la GPL ? <span 
class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#ExportWarranties\" >#ExportWarranties</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]