www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po microsoft-new-monopoly.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po microsoft-new-monopoly.nl.po
Date: Mon, 17 Dec 2012 17:31:26 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/12/17 17:31:26

Added files:
        philosophy/po  : microsoft-new-monopoly.nl.po 

Log message:
        Initial GNUN conversion.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: microsoft-new-monopoly.nl.po
===================================================================
RCS file: microsoft-new-monopoly.nl.po
diff -N microsoft-new-monopoly.nl.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ microsoft-new-monopoly.nl.po        17 Dec 2012 17:31:25 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,324 @@
+# Dutch translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-new-monopoly.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid ""
+#| "Microsoft's New Monopoly - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "Microsoft's New Monopoly - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Het Nieuwe Monopolie van Microsoft - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "Microsoft's New Monopoly"
+msgid "Microsoft's New Monopoly"
+msgstr "Het Nieuwe Monopolie van Microsoft"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+# | {+by+} <a
+# | 
[-href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\";><strong>Join
+# | the FSF today!</strong></a>-]
+# | {+href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>+}
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";
+#| "\"><strong>Join the FSF today!</strong></a>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
+msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a>"
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<i>This article was written in July 2005.  Microsoft adopted a 
different policy in 2006, so the specific policies described below and the 
specific criticisms of them are only of historical significance.  The overall 
problem remains, however: <a 
href=\"http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted\";>
 Microsoft's cunningly worded new policy does not give anyone clear permission 
to implement OOXML.</a> </i>"
+msgstr "<i>Dit artikel verscheen in Juli 2005.  Microsoft veranderede hun 
richtlijnen in 2006, dus de hieronder beschreven richtlijnen en onze kritiek 
daarop zijn alleen van historisch belang. Het probleem is daarmee echter niet 
verdwenen: <a 
href=\"http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted\";>De
 listig opgestelde nieuwe richtlijn  van Microsoft geeft niemand het recht om 
OOXML daadwerkelijk te implementeren.</a> </i>"
+
+# | European legislators who endorse software patents frequently claim that
+# | those wouldn't affect free software (or [-\"open source\").-]
+# | {+&ldquo;open source&rdquo;).+}  Microsoft's lawyers are determined to
+# | prove they are mistaken.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "European legislators who endorse software patents frequently claim that "
+#| "those wouldn't affect free software (or \"open source\").  Microsoft's "
+#| "lawyers are determined to prove they are mistaken."
+msgid "European legislators who endorse software patents frequently claim that 
those wouldn't affect free software (or &ldquo;open source&rdquo;).  
Microsoft's lawyers are determined to prove they are mistaken."
+msgstr "Europese wetgevers die software patenten voorstaan beweren vaak dat 
deze geen invloed hebben op vrije software (of &ldquo;open bron&rdquo;). De 
advocaten van Microsoft zijn vastbesloten hun ongelijk te bewijzen."
+
+# | Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free
+# | software GNU/Linux operating system (referred to therein as [-\"Linux\")-]
+# | {+&ldquo;Linux&rdquo;)+} as the principal competitor to Windows, and spoke
+# | of using patents and secret file formats to hold us back.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the free "
+#| "software GNU/Linux operating system (referred to therein as \"Linux\") as "
+#| "the principal competitor to Windows, and spoke of using patents and "
+#| "secret file formats to hold us back."
+msgid "Leaked internal documents in 1998 said that Microsoft considered the 
free software GNU/Linux operating system (referred to therein as 
&ldquo;Linux&rdquo;) as the principal competitor to Windows, and spoke of using 
patents and secret file formats to hold us back."
+msgstr "Documenten die gelekt zijn in 1998 vertellen dat Microsoft het vrije 
besturingssysteem GNU/Linux (hierin vermeld als &ldquo;Linux&rdquo;) als 
grootste concurrent beschouwen van Windows, en verhalen van het toepassen van 
patenten en geheime bestandsformaten om ons te bestrijden."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Because Microsoft has so much market power, it can often impose new "
+#| "standards at will. It need only patent some minor idea, design a file "
+#| "format, programming language, or communication protocol based on it, and "
+#| "then pressure users to adopt it. Then we in the free software community "
+#| "will be forbidden to provide software that does what these users want; "
+#| "they will be locked in to Microsoft, and we will be locked out from "
+#| "serving them."
+msgid "Because Microsoft has so much market power, it can often impose new 
standards at will. It need only patent some minor idea, design a file format, 
programming language, or communication protocol based on it, and then pressure 
users to adopt it. Then we in the free software community will be forbidden to 
provide software that does what these users want; they will be locked in to 
Microsoft, and we will be locked out from serving them."
+msgstr "Omdat Microsoft zoveel macht in de markt heeft kan het vaak 
standaarden opdringen. Het hoeft alleen een triviaal idee te patenteren, 
daaromheen een bestandsformaat te ontwerpen, of een programmeertaal of 
communicatie protocol en het vervolgens op te dringen aan gebruikers. Op dat 
moment zullen wij in de vrije software gemeenschap geblokkeerd zijn om 
gebruikers de software te geven die zij willen; ze zullen ingesloten zijn door 
Microsoft en wij zullen buitengesloten zijn om hen te helpen."
+
+# | Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam[---]{+
+# | +}blocking adopted as an Internet standard, so as to exclude free software
+# | from handling email. The standards committee in charge rejected the
+# | proposal, but Microsoft said it would try to convince large [-ISPs-]
+# | {+<abbr title=\"Internet service provider\">ISP</abbr>s+} to use the
+# | scheme anyway.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam-blocking "
+#| "adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from "
+#| "handling email. The standards committee in charge rejected the proposal, "
+#| "but Microsoft said it would try to convince large ISPs to use the scheme "
+#| "anyway."
+msgid "Previously Microsoft tried to get its patented scheme for spam blocking 
adopted as an Internet standard, so as to exclude free software from handling 
email. The standards committee in charge rejected the proposal, but Microsoft 
said it would try to convince large <abbr title=\"Internet service 
provider\">ISP</abbr>s to use the scheme anyway."
+msgstr "Eerder probeerde Microsoft zijn gepatenteerde methode voor het 
blokkeren van spam geaccepteerd te krijgen als Internet standaard, zodat vrije 
software buitengesloten was van het verwerken van email. Het betreffende 
standaardisatie comit&eacute; verwierp het voorstel maar Microsoft reageerde 
daarop door te proberen het aan grote <abbr title=\"Internet service 
provider\">ISP</abbr>s te verkopen opdat de methode toch gebruikt zou worden."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
+msgid "Now Microsoft is planning to try something similar for Word files."
+msgstr "Nu is Microsoft iets soortgelijks aan het proberen met Word bestanden."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving "
+#| "documents, and switched to a new format which was secret.  However, the "
+#| "developers of free software word processors such as AbiWord and "
+#| "OpenOffice.org experimented assiduously for years to figure out the "
+#| "format, and now those programs can read most Word files. But Microsoft "
+#| "isn't licked yet."
+msgid "Several years ago, Microsoft abandoned its documented format for saving 
documents, and switched to a new format which was secret.  However, the 
developers of free software word processors such as AbiWord and OpenOffice.org 
experimented assiduously for years to figure out the format, and now those 
programs can read most Word files. But Microsoft isn't licked yet."
+msgstr "Een aantal jaar geleden stopte Microsoft met zijn gedocumenteerde 
formaat voor het opslaan van documenten en ging over op een geheim formaat.  
Ontwikkelaars van tekstverwerkers in vrije software echter, zoals Abiword en 
OpenOffice.org, onderzochten jarenlang vlijtig het formaat en nu kunnen ze de 
meeste Word bestanden wel lezen. Maar Microsoft is daarmee nog niet verslagen."
+
+# | The next version of Microsoft Word will use formats that involve a
+# | technique that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a
+# | royalty-free patent license for certain limited purposes, but it is so
+# | limited that it does not allow free software. You can see the license
+# | here: <a [-href=
+# | 
\"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx\";>http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>.-]
+# | {+href=\"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx\";>
+# | http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The next version of Microsoft Word will use formats that involve a "
+#| "technique that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a "
+#| "royalty-free patent license for certain limited purposes, but it is so "
+#| "limited that it does not allow free software. You can see the license "
+#| "here: <a href= \"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx";
+#| "\">http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>."
+msgid "The next version of Microsoft Word will use formats that involve a 
technique that Microsoft claims to hold a patent on. Microsoft offers a 
royalty-free patent license for certain limited purposes, but it is so limited 
that it does not allow free software. You can see the license here: <a 
href=\"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx\";> 
http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>."
+msgstr "De volgende versie van Microsoft Word zal formaten gebruiken waarvan 
Microsoft beweert dat er patenten op rusten. Microsoft biedt verder een gratis 
licentie hierop aan voor bepaalde beperkte toepassingen maar dit is dusdanig 
beperkt dat het geen vrije software toelaat. Je kunt de licentie hier bekijken: 
<a href=\"http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx\";> 
http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Free software is defined as software that respects four fundamental "
+#| "freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to "
+#| "study the source code and modify it to do what you wish, (2) freedom to "
+#| "make and redistribute copies, and (3) freedom to publish modified "
+#| "versions. Only programmers can directly exercise freedoms 1 and 3, but "
+#| "all users can exercise freedoms 0 and 2, and all users benefit from the "
+#| "modifications that programmers write and publish."
+msgid "Free software is defined as software that respects four fundamental 
freedoms: (0) freedom to run the software as you wish, (1) freedom to study the 
source code and modify it to do what you wish, (2) freedom to make and 
redistribute copies, and (3) freedom to publish modified versions. Only 
programmers can directly exercise freedoms 1 and 3, but all users can exercise 
freedoms 0 and 2, and all users benefit from the modifications that programmers 
write and publish."
+msgstr "Vrije software wordt gedefinieerd als software die vier fundamentele 
vrijheden in ere houdt: (0) de vrijheid om software te gebruiken op wat voor 
manier dan ook. (1) de vrijheid om de broncode te bestuderen en wijzigen naar 
wat jij wil, (2) de vrijheid om kopi&euml;en te maken en te verspreiden, en (3) 
 de vrijheid om gewijzigde versies uit te brengen. Alleen programmeurs kunnen 
direct gebruik maken van vrijheden 1 en 3, maar alle gebruikers kunnen 
vrijheden 0 en 2 uitoefenen, en alle gebruikers kunnen direct profiteren van de 
wijzigingen die programmeurs maken en uitbrengen."
+
+# | Distributing an application under Microsoft's patent license [-applies-]
+# | {+imposes+} license terms that prohibit most possible modifications of the
+# | software. Lacking freedom 3, the freedom to publish modified versions, it
+# | would not be free software. (I think it could not be [-\"open source\"-]
+# | {+&ldquo;open source&rdquo;+} software either, since that definition is
+# | similar; but it is not identical, and I cannot speak for the advocates of
+# | open source.)
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Distributing an application under Microsoft's patent license applies "
+#| "license terms that prohibit most possible modifications of the software. "
+#| "Lacking freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would not "
+#| "be free software. (I think it could not be \"open source\" software "
+#| "either, since that definition is similar; but it is not identical, and I "
+#| "cannot speak for the advocates of open source.)"
+msgid "Distributing an application under Microsoft's patent license imposes 
license terms that prohibit most possible modifications of the software. 
Lacking freedom 3, the freedom to publish modified versions, it would not be 
free software. (I think it could not be &ldquo;open source&rdquo; software 
either, since that definition is similar; but it is not identical, and I cannot 
speak for the advocates of open source.)"
+msgstr "Het uitbrengen van een toepassing onder de Microsoft patent-licentie 
geeft voorwaarden die de meeste wijzigingen van de software uitsluiten. Omdat 
vrijheid 3 niet aanwezig is, de vrijheid om gewijzigde versies uit te brengen, 
zal het geen vrije software zijn (ik geloof dat het ook geen &ldquo;open 
bron&rdquo; kan zijn omdat die definitie er op lijkt maar niet helemaal. En ik 
kan hier niet spreken voor de voorstanders van open bron)."
+
+# | The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement.
+# | That requirement would not in itself prevent the program from being
+# | [-free. It-] {+free: it+} is normal for free software to carry license
+# | notices that cannot be changed, and this statement could be included in
+# | one of them. The statement is biased and confusing, since it uses the term
+# | [-\"intellectual property\", but-] {+&ldquo;intellectual property&rdquo;;
+# | fortunately,+} one is not required to endorse the statement as true or
+# | even [-meaningful--only-] {+meaningful, only+} to include it. The software
+# | developer could cancel its misleading effect with a disclaimer like this:
+# | [-\"The-] {+&ldquo;The+} following misleading statement has been imposed
+# | on us by Microsoft; please be advised that it is propaganda. See <a
+# | [-href=
+# | 
\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.xhtml\";>http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.xhtml</a>-]
+# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">
+# | http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>+} for more
+# | [-explanation.\"-] {+explanation.&rdquo;+}
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. "
+#| "That requirement would not in itself prevent the program from being free. "
+#| "It is normal for free software to carry license notices that cannot be "
+#| "changed, and this statement could be included in one of them. The "
+#| "statement is biased and confusing, since it uses the term \"intellectual "
+#| "property\", but one is not required to endorse the statement as true or "
+#| "even meaningful--only to include it. The software developer could cancel "
+#| "its misleading effect with a disclaimer like this: \"The following "
+#| "misleading statement has been imposed on us by Microsoft; please be "
+#| "advised that it is propaganda. See <a href= \"http://www.gnu.org/";
+#| "philosophy/not-ipr.xhtml\">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.xhtml</"
+#| "a> for more explanation.\""
+msgid "The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. 
That requirement would not in itself prevent the program from being free: it is 
normal for free software to carry license notices that cannot be changed, and 
this statement could be included in one of them. The statement is biased and 
confusing, since it uses the term &ldquo;intellectual property&rdquo;; 
fortunately, one is not required to endorse the statement as true or even 
meaningful, only to include it. The software developer could cancel its 
misleading effect with a disclaimer like this: &ldquo;The following misleading 
statement has been imposed on us by Microsoft; please be advised that it is 
propaganda. See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> 
http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> for more explanation.&rdquo;"
+msgstr "De Microsoft licentie vereist ook de opname van een specifieke 
paragraaf. Deze bepaling zou een programma nog niet diskwalificeren als vrije 
software. Het is gebruikelijk bij vrije software om licentie-mededelingen op te 
nemen die niet veranderd mogen worden en deze paragraaf zou hierin opgenomen 
kunnen worden. De paragraaf zelf is bevooroordeeld en verwarrend omdat het het 
begrip &ldquo;intellectueel eigendom&rdquo; bevat, maar men hoeft de paragraaf 
niet als waarheid of betekenisvol te presenteren&mdash;alleen maar op te nemen. 
De ontwikkelaar zou er bijvoorbeeld het volgende voor kunnen zetten: &ldquo;de 
volgende misleidende paragraaf wordt ons door Microsoft opgedrongen; hou er 
rekening mee dat het propaganda is. Zie <a href= 
\"http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.nl.html\";> 
http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.nl.html</a> voor uitleg.&rdquo;"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "However, the requirement to include a fixed piece of text is actually "
+#| "quite cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and "
+#| "applied the restrictions of the Microsoft patent license. The resulting "
+#| "program is clearly not free software."
+msgid "However, the requirement to include a fixed piece of text is actually 
quite cunning, because anyone who does so has explicitly accepted and applied 
the restrictions of the Microsoft patent license. The resulting program is 
clearly not free software."
+msgstr "De eis echter om een bepaalde paragraaf op te nemen is zeer sluw want 
eenieder die dit doet is impliciet akkoord gegaan met de beperkingen die het 
Microsoft patent vereist en heeft ze toegepast. Het resulterende programma is 
duidelijk geen vrije software."
+
+# | Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public
+# | [-License,-] {+License (GNU GPL),+} forbid publication of a modified
+# | version if it isn't free software in the same way. (We call that the
+# | [-\"liberty-] {+&ldquo;liberty+} or [-death\"-] {+death&rdquo;+} clause,
+# | since it ensures the program will remain free or die.) To apply
+# | Microsoft's license to a program under the GNU GPL would violate the
+# | program's license; it would be illegal. Many other free software licenses
+# | permit non[---]free modified versions. It wouldn't be illegal to modify
+# | such a program and publish the modified version under Microsoft's patent
+# | license. But that modified version, with its modified license, wouldn't be
+# | free software.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Some free software licenses, such as the most popular GNU General Public "
+#| "License, forbid publication of a modified version if it isn't free "
+#| "software in the same way. (We call that the \"liberty or death\" clause, "
+#| "since it ensures the program will remain free or die.) To apply "
+#| "Microsoft's license to a program under the GNU GPL would violate the "
+#| "program's license; it would be illegal. Many other free software licenses "
+#| "permit non-free modified versions. It wouldn't be illegal to modify such "
+#| "a program and publish the modified version under Microsoft's patent "
+#| "license. But that modified version, with its modified license, wouldn't "
+#| "be free software."
+msgid "Some free software licenses, such as the most popular GNU General 
Public License (GNU GPL), forbid publication of a modified version if it isn't 
free software in the same way. (We call that the &ldquo;liberty or death&rdquo; 
clause, since it ensures the program will remain free or die.) To apply 
Microsoft's license to a program under the GNU GPL would violate the program's 
license; it would be illegal. Many other free software licenses permit nonfree 
modified versions. It wouldn't be illegal to modify such a program and publish 
the modified version under Microsoft's patent license. But that modified 
version, with its modified license, wouldn't be free software."
+msgstr "Een aantal vrije software licenties, zoals de populaire GNU General 
Public License (Algemene Openbare Licentie), verbieden het uitbrengen van 
wijzigingen aan het programma als die wijzigingen niet zelf ook vrij zijn (we 
noemen dit de vrijheid of sterven clausule omdat het veiligstelt dat een 
programma vrij blijft of afsterft). Het toepassen van de licentie van Microsoft 
op een GNU GPL programma zou een overtreding zijn van die licentie; het zou 
illegaal zijn. Vele andere vrije software licenties staan niet-vrije 
wijzigingen toe. Het zou dan wel legaal zijn een dergelijk programma onder de 
licentie van Microsoft uit te brengen. Maar die gewijzigde versie, met de 
gewijzigde licentie, zou geen vrije software meer zijn."
+
+# | Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent.  It
+# | doesn't restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use
+# | software that can read this format. Europeans that develop or use software
+# | currently enjoy an advantage over Americans: [-the-] Americans can be sued
+# | for patent infringement for their software activities in the US, but the
+# | Europeans cannot be sued for their activities in Europe. Europeans can
+# | already get US software patents and sue Americans, but Americans cannot
+# | get European software patents if Europe doesn't allow them.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent.  It "
+#| "doesn't restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use "
+#| "software that can read this format. Europeans that develop or use "
+#| "software currently enjoy an advantage over Americans: the Americans can "
+#| "be sued for patent infringement for their software activities in the US, "
+#| "but the Europeans cannot be sued for their activities in Europe. "
+#| "Europeans can already get US software patents and sue Americans, but "
+#| "Americans cannot get European software patents if Europe doesn't allow "
+#| "them."
+msgid "Microsoft's patent covering the new Word format is a US patent.  It 
doesn't restrict anyone in Europe; Europeans are free to make and use software 
that can read this format. Europeans that develop or use software currently 
enjoy an advantage over Americans: Americans can be sued for patent 
infringement for their software activities in the US, but the Europeans cannot 
be sued for their activities in Europe. Europeans can already get US software 
patents and sue Americans, but Americans cannot get European software patents 
if Europe doesn't allow them."
+msgstr "Het patent van Microsoft op het nieuwe formaat van Word is een 
Amerikaans patent. Het heeft geen betrekking op Europese gebruikers; Europeanen 
kunnen vrijelijk ieder programma gebruiken wat dit formaat kan lezen. 
Europeanen die op dit moment software gebruiken of ontwikkelen hebben dus een 
voordeel ten opzichte van Amerikanen: Amerikanen kunnen voor de rechter worden 
gesleept voor het schenden van patentrecht maar Europeanen in Europa niet. 
Europeanen kunnen Amerikaanse patenten bemachtigen en Amerikanen voor de 
rechter slepen maar Amerikanen kunnen geen patenten in Europa bemachtigen 
wanneer Europa dit niet toestaat."
+
+# | All that will change if the European Parliament authorizes software
+# | patents. Microsoft will be one of thousands of foreign software patent
+# | holders that will bring their patents over to Europe to sue the software
+# | developers and computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid
+# | software patents issued by the European Patent Office, around [-80%-] {+80
+# | percent+} do not belong to Europeans. The European Parliament should vote
+# | to keep these patents invalid, and keep Europeans safe.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "All that will change if the European Parliament authorizes software "
+#| "patents. Microsoft will be one of thousands of foreign software patent "
+#| "holders that will bring their patents over to Europe to sue the software "
+#| "developers and computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid "
+#| "software patents issued by the European Patent Office, around 80% do not "
+#| "belong to Europeans. The European Parliament should vote to keep these "
+#| "patents invalid, and keep Europeans safe."
+msgid "All that will change if the European Parliament authorizes software 
patents. Microsoft will be one of thousands of foreign software patent holders 
that will bring their patents over to Europe to sue the software developers and 
computer users there. Of the 50,000-odd putatively invalid software patents 
issued by the European Patent Office, around 80 percent do not belong to 
Europeans. The European Parliament should vote to keep these patents invalid, 
and keep Europeans safe."
+msgstr "Dit alles zal veranderen wanneer het Europese parlement 
softwarepatenten zal goedkeuren. Microsoft zal slechts &eacute;&eacute;n van de 
duizenden buitenlandse patenthouders zijn die hun patenten ook in Europa zullen 
registreren om zo te kunnen procederen tegen softwareontwikkelaars en 
computergebruikers. Van de ongeveer 50.000 vermeende ongeldige 
software-patenten die zijn geregistreerd bij het Europese patentenbureau, is 80 
procent niet in Europese handen. Het Europese parlement zou ervoor moeten 
kiezen deze patenten niet toe te laten om zo Europa veilig te stellen."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, 
but the European Patent Office has continued issuing them and some countries 
treat them as valid.  See <a href=\"http://ffii.org\";> ffii.org</a> for more 
information and to participate in the campaign against software patents in 
Europe."
+msgstr "[2009 nota bene]: het EU voorstel om software patenten toe te staan 
werd afgewezen maar het europesche patentbureau gaat door met het uigeven ervan 
en sommige landen erkennen ze ook. Zie <a href=\"http://ffii.org\";> 
ffii.org</a> voor verdere informatie over deelname aan de campagne tegen 
software patenten in europa."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook nog <a 
href=\"/contact/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties) te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; [-2011 Free Software Foundation, Inc.-] {+2005, 2009
+# | Richard Stallman+}
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2009 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2009 Richard Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]