[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/javascript-trap.pl.po server/...
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www philosophy/po/javascript-trap.pl.po server/... |
Date: |
Wed, 05 Dec 2012 20:42:29 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 12/12/05 20:42:29
Modified files:
philosophy/po : javascript-trap.pl.po
server/po : takeaction.pl.po
software/po : devel.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.pl.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
Patches:
Index: philosophy/po/javascript-trap.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.pl.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/javascript-trap.pl.po 25 Nov 2012 07:32:07 -0000 1.34
+++ philosophy/po/javascript-trap.pl.po 5 Dec 2012 20:42:28 -0000 1.35
@@ -8,19 +8,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: JavaScript Trap\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-25 02:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 18:46-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 13:37-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 22:55-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: POLAND\n"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -554,6 +551,11 @@
"and source code helps your visitors make sure that they're running free "
"software, and help you comply with license conditions."
msgstr ""
+"JeÅli jesteÅcie webmasterem rozprowadzajÄ
cym wolne oprogramowanie
JavaScript "
+"na Waszej stronie, to jasne i konsekwentne umieszczanie informacji "
+"o licencjach i kodzie źródÅowym pomaga odwiedzajÄ
cym upewniÄ siÄ, "
+"że uruchamiajÄ
wolne oprogramowanie i pomogÄ
Wam przestrzegaÄ "
+"warunki licencji."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -563,6 +565,11 @@
"convenient for libraries of minified JavaScript code, especially when you "
"didn't write them."
msgstr ""
+"JednÄ
z metod przedstawiania licencji jest ta opisana wyżej w <a "
+"href=\"#AppendixA\">Dodatku A</a>. Druga metoda, <a href=\"/licenses/"
+"javascript-labels.html\">JavaScript license web labels</a>, może byÄ "
+"wygodniejsza dla bibliotek z-minifi-owanym kodem JavaScript, szczególnie gdy
"
+"to nie Wy go napisaliÅcie."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -631,53 +638,11 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Jan Wieremjewicz 2010, 2012; poprawki Jan Owoc 2010, 2011,
2012."
+"TÅumaczenie: Jan Owoc 2012, Jan Wieremjewicz 2010, 2012; poprawki Jan Owoc "
+"2010, 2011, 2012."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you're a webmaster that wants to deploy free software JavaScript on "
-#~ "your site, clearly and consistently publishing information about those "
-#~ "files' licenses and source code can help your visitors make sure that "
-#~ "they're running free software, and help you comply with important license "
-#~ "conditions. Our <a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">JavaScript "
-#~ "License Web Labels</a> describe one method you can use to publish this "
-#~ "information. To learn more about how JavaScript License Web Labels help "
-#~ "webmasters and their visitors, see our accompanying <a href=\"/licenses/"
-#~ "javascript-labels-rationale.html\">rationale document</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅli jesteÅcie webmasterami chcÄ
cymi umieÅciÄ na stronie
program "
-#~ "napisany w JavaScript, jasne i spójne informacje na temat "
-#~ "licencji oraz kodu źródÅowego mogÄ
pomóc goÅciom upewniÄ siÄ,
"
-#~ "że korzystajÄ
z wolnego oprogramowania oraz uÅatwiÄ Wam
"
-#~ "zgodnoÅÄ z ważnymi warunkami licencyjnymi. Nasze <a
href=\"/licenses/"
-#~ "javascript-labels.html\">Opisy Licencji Sieciowych JavaScript (ang. "
-#~ "JavaScript License Web Labels)</a> opisujÄ
jednÄ
z metod, którÄ
"
-#~ "możecie użyÄ do publikacji takich informacji. By dowiedzieÄ siÄ "
-#~ "wiÄcej na temat tego jak Opisy Licencji Sieciowych JavaScript mogÄ
"
-#~ "pomóc webmasterom oraz goÅciom odwiedzajÄ
cych zarzÄ
dzane przez
nich "
-#~ "strony, zobaczcie towarzyszÄ
cy <a href=\"/licenses/javascript-labels-"
-#~ "rationale.html\">dokument wyjaÅniajÄ
cy</a>."
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy siÄ aby tÅumaczenia byÅy jak najlepsze, jednak nie "
-#~ "zawsze tÅumaczenia sÄ
idealne. Komentarze i sugestie prosimy "
-#~ "przesyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tÅumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README."
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."
Index: server/po/takeaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- server/po/takeaction.pl.po 22 Nov 2012 00:05:46 -0000 1.112
+++ server/po/takeaction.pl.po 5 Dec 2012 20:42:28 -0000 1.113
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-21 19:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 13:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 13:27-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-21 19:05-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -88,21 +87,7 @@
msgid "Help fight software patents"
msgstr "Pomóżcie walczyÄ przeciw patentom na oprogramowanie"
-# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <p>
-# | Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software
-# | patents</a> worldwide. Please also support <a
-# | [-href=\"http://eupat.ffii.org/\">anti-software-]
-# | {+href=\"http://www.unitary-patent.eu/\">anti-software+} patent efforts in
-# | Europe</a> specifically. Watch and share the movie <a
-# | href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software patents</"
-#| "a> worldwide. Please also support <a href=\"http://eupat.ffii.org/"
-#| "\">anti-software patent efforts in Europe</a> specifically. Watch and "
-#| "share the movie <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent "
-#| "Absurdity</cite></a>."
msgid ""
"Please help <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">end software patents</a> "
"worldwide. Please also support <a href=\"http://www.unitary-patent.eu/"
@@ -112,10 +97,10 @@
msgstr ""
"Pomóżcie <a href=\"http://endsoftpatents.org/\">skoÅczyÄ z patentami
"
"na oprogramowanie</a> na caÅym Åwiecie. W szczególnoÅci "
-"pomóżcie <a href=\"http://eupat.ffii.org/\">staraniom przeciw patentom "
-"na oprogramowanie w Europie</a>. Obejrzyjcie i podzielcie siÄ
"
-"filmem <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent Absurdity</cite></"
-"a> [Absurd patentowy]."
+"pomóżcie <a href=\"http://www.unitary-patent.eu/\">staraniom przeciw "
+"patentom na oprogramowanie w Europie</a>. Obejrzyjcie i "
+"podzielcie siÄ filmem <a href=\"http://patentabsurdity.com\"><cite>Patent "
+"Absurdity</cite></a> [Absurd patentowy]."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <h4>
Index: software/po/devel.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.pl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- software/po/devel.pl.po 22 Nov 2012 19:27:44 -0000 1.22
+++ software/po/devel.pl.po 5 Dec 2012 20:42:29 -0000 1.23
@@ -9,19 +9,16 @@
"Project-Id-Version: software/devel.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2012-11-22 14:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 11:33-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 13:31-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-22 14:25-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -461,20 +458,6 @@
msgstr "platform-testers: rÄczne sprawdzanie przenaszalnoÅci"
#. type: Content of: <p>
-# | Another useful option for pre-release testing is the <a
-# |
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\">platform-testers
-# | mailing list</a>. Time permitting, the people on this list build
-# | pre-releases on a wide variety of platforms upon request. [-(Additional
-# | volunteers for making the test builds-] {+(Volunteers to handle testing
-# | requests+} are [-most welcome!)-] {+needed! Just subscribe to the list and
-# | start participating.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another useful option for pre-release testing is the <a href=\"http://"
-#| "lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\">platform-testers "
-#| "mailing list</a>. Time permitting, the people on this list build pre-"
-#| "releases on a wide variety of platforms upon request. (Additional "
-#| "volunteers for making the test builds are most welcome!)"
msgid ""
"Another useful option for pre-release testing is the <a href=\"http://lists."
"gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\">platform-testers mailing list</"
@@ -486,7 +469,8 @@
"lists.gnu.org/mailman/listinfo/platform-testers\">lista mailowa platform-"
"testers</a>. JeÅli majÄ
czas, ludzie na tej liÅcie kompilujÄ
"
"oprogramowanie na różnych systemach na proÅbÄ. (Dodatkowi "
-"wolontariusze do tych kompilacji sÄ
mile widziani!)"
+"wolontariusze do tych kompilacji sÄ
mile widziani! Zapiszcie siÄ "
+"na listÄ i zacznijcie uczestniczyÄ.)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -580,22 +564,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Staramy siÄ aby tÅumaczenia byÅy jak najlepsze, jednak nie "
-#~ "zawsze tÅumaczenia sÄ
idealne. Komentarze i sugestie prosimy "
-#~ "przesyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
-#~ "<p>Informacje o tÅumaczeniach naszych stron Internetowych znajdziecie "
-#~ "na stronie <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/README."
-#~ "translations.html\">Translations README</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/javascript-trap.pl.po server/...,
Jan Owoc <=