www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/javascript-trap.fr.po license...


From: Denis Barbier
Subject: www philosophy/po/javascript-trap.fr.po license...
Date: Sun, 25 Nov 2012 10:18:10 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/11/25 10:18:10

Modified files:
        philosophy/po  : javascript-trap.fr.po 
        licenses/po    : javascript-labels.fr.po 
                         javascript-labels-rationale.fr.po 

Log message:
        French translation updates, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: philosophy/po/javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/javascript-trap.fr.po 25 Nov 2012 07:32:07 -0000      1.53
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr.po 25 Nov 2012 10:18:09 -0000      1.54
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-25 02:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 22:55-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -114,10 +113,10 @@
 "programmes JavaScript. La plupart des navigateurs ont un moyen de désactiver 
"
 "JavaScript totalement, mais aucun d'eux ne peut vérifier si des programmes "
 "JavaScript sont non triviaux et non libres. Même si vous en étiez 
conscient, "
-"cela vous donnerait beaucoup de peine d'identifier et bloquer ces "
-"programmes. De toute façon, même au sein de la communauté du logiciel 
libre, "
-"la plupart des utilisateurs ne sont pas conscients de ce problème ; le "
-"silence des navigateurs tend à le dissimuler."
+"vous auriez beaucoup de mal à identifier et bloquer ces programmes. De toute 
"
+"façon, même au sein de la communauté du logiciel libre, la plupart des "
+"utilisateurs ne sont pas conscients de ce problème ; le silence des "
+"navigateurs tend à le dissimuler."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -130,12 +129,12 @@
 "hard to overcome."
 msgstr ""
 "Il est possible de publier un programme JavaScript en tant que logiciel "
-"libre, en distribuant le code source sous une licence de logiciel libre. "
-"Mais même si le code source du programme est disponible, il n'existe pas de "
-"moyen facile d'exécuter votre version modifiée à la place de l'original. 
Les "
-"navigateurs libres actuels ne proposent pas de fonctionnalité permettant "
-"d'exécuter votre version modifiée à la place de celle qui est fournie par 
la "
-"page. L'effet est comparable à la tivoïsation bien que moins difficile à "
+"libre, en distribuant le code source sous une licence libre. Mais même si le 
"
+"code source du programme est disponible, il n'existe pas de moyen facile "
+"d'exécuter votre version modifiée à la place de l'original. Les 
navigateurs "
+"libres actuels ne proposent pas de fonctionnalité permettant d'exécuter "
+"votre version modifiée à la place de celle qui est fournie par la page. "
+"L'effet est comparable à la tivoïsation bien que moins difficile à "
 "outrepasser."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -246,7 +245,7 @@
 msgid "Our tentative policy is to consider a JavaScript program nontrivial if:"
 msgstr ""
 "A titre d'essai, nous considérons un programme JavaScript comme non trivial "
-"si :"
+"si"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -270,7 +269,7 @@
 "html) or is loaded as one,"
 msgstr ""
 "il définit des fonctions ou des méthodes et charge un script externe (à "
-"partir de l'HTML) ou bien est chargé comme tel."
+"partir de l'HTML) ou bien est chargé comme tel,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -308,7 +307,7 @@
 msgstr ""
 "Comment savoir si du code JavaScript est libre ? À la fin de cet article, "
 "nous proposons une convention dans laquelle un programme JavaScript non "
-"trivial dans une page web peut déclarer l'URL de l'emplacement de son code "
+"trivial dans une page web peut indiquer l'URL de l'emplacement de son code "
 "source, ainsi que sa licence, en utilisant des commentaires stylisés."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -340,15 +339,15 @@
 msgstr ""
 "Les utilisateurs de navigateurs ont aussi besoin d'une fonctionnalité "
 "pratique pour indiquer le code JavaScript à utiliser <em>à la place</em> du 
"
-"JavaScript dans une page donnée (le code spécifié pourrait être un "
-"remplacement total, ou une version modifiée du programme JavaScript libre de 
"
-"cette page). Greasemonkey est très près d'arriver à faire cela, mais pas "
-"tout à fait, car il ne garantit pas de modifier le code JavaScript d'une "
-"page avant que le programme ne commence à s'exécuter. Utiliser un proxy "
-"local fonctionne, mais c'est trop peu pratique actuellement pour être une "
-"réelle solution. Nous avons besoin de construire une solution fiable et "
-"pratique, ainsi que des sites pour partager les changements. Le projet GNU "
-"voudrait recommander les sites dédiés aux changements libres seulement."
+"JavaScript d'une page donnée (le code spécifié pourrait être un 
remplacement "
+"total, ou une version modifiée du programme JavaScript libre de cette page). 
"
+"Greasemonkey est très près d'arriver à faire cela, mais pas tout à fait, 
car "
+"il ne garantit pas de modifier le code JavaScript d'une page avant que le "
+"programme ne commence à s'exécuter. Utiliser un proxy local fonctionne, 
mais "
+"c'est trop peu pratique actuellement pour être une réelle solution. Nous "
+"avons besoin de construire une solution fiable et pratique, ainsi que des "
+"sites pour partager les changements. Le projet GNU voudrait recommander les "
+"sites dédiés aux changements libres seulement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -522,6 +521,11 @@
 "and source code helps your visitors make sure that they're running free "
 "software, and help you comply with license conditions."
 msgstr ""
+"Si vous êtes webmestre et que vous déployez des logiciels JavaScript libres 
"
+"sur votre site, publier clairement et systématiquement les informations "
+"relatives aux licences et au code source de ces fichiers aidera vos "
+"visiteurs à s'assurer qu'ils exécutent du logiciel libre, et vous aidera à 
"
+"respecter les clauses des licences."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -531,6 +535,11 @@
 "convenient for libraries of minified JavaScript code, especially when you "
 "didn't write them."
 msgstr ""
+"<a href=\"#AppendixA\">L'annexe A</a> décrit l'une des méthodes possibles "
+"pour indiquer les licences. Une deuxième méthode, celle des <a href=\"/"
+"licenses/javascript-labels.html\">étiquettes web de licence pour 
JavaScript</"
+"a>, peut se révéler plus pratique pour les bibliothèques de code 
JavaScript "
+"compacté, surtout lorsque ce n'est pas vous qui les avez écrites.  "
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: licenses/po/javascript-labels.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/javascript-labels.fr.po 25 Nov 2012 03:57:53 -0000      1.5
+++ licenses/po/javascript-labels.fr.po 25 Nov 2012 10:18:09 -0000      1.6
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 22:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 22:55-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -29,36 +28,6 @@
 msgstr "Étiquettes web de licence pour JavaScript"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you are a webmaster [-who wants to deploy-] {+deploying minified+}
-# | JavaScript on [-your own-] {+a+} site, [-we suggest following the-]
-# | {+here's a+} method [-below to label those files with license-] {+for
-# | stating their licenses+} and source code [-information.-] {+locations
-# | without altering those files.+}  It's especially [-useful-] {+helpful+} in
-# | cases where the JavaScript is under [-a-] {+one of the+} GNU license{+s+},
-# | but does not include the [-permission-] {+exception proposed+} in <a
-# | href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">{+ +}Appendix A of
-# | &ldquo;The JavaScript Trap.&rdquo;</a> [-Followed correctly, this-]
-# | {+This+} method presents the information prominently enough to comply with
-# | the relevant conditions in the GNU software licenses, and it's specific
-# | enough that software can confirm the correctness of the information on a
-# | site.  For more [-background, please read our-] {+explanation of why we
-# | designed this format, see the+} <a
-# | [-href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">rationale
-# | document</a>.-] {+href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">
-# | rationale</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are a webmaster who wants to deploy JavaScript on your own site, "
-#| "we suggest following the method below to label those files with license "
-#| "and source code information.  It's especially useful in cases where the "
-#| "JavaScript is under a GNU license, but does not include the permission in "
-#| "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">Appendix A of "
-#| "&ldquo;The JavaScript Trap.&rdquo;</a> Followed correctly, this method "
-#| "presents the information prominently enough to comply with the relevant "
-#| "conditions in the GNU software licenses, and it's specific enough that "
-#| "software can confirm the correctness of the information on a site.  For "
-#| "more background, please read our <a href=\"/licenses/javascript-labels-"
-#| "rationale.html\">rationale document</a>."
 msgid ""
 "If you are a webmaster deploying minified JavaScript on a site, here's a "
 "method for stating their licenses and source code locations without altering "
@@ -72,17 +41,17 @@
 "designed this format, see the <a href=\"/licenses/javascript-labels-"
 "rationale.html\"> rationale</a>."
 msgstr ""
-"Si vous êtes webmestre et que vous voulez déployer du JavaScript sur votre "
-"site, nous vous suggérons de suivre la méthode ci-dessous pour étiqueter 
ces "
-"fichiers avec les informations concernant leur licence et leur code source. "
-"C'est particulièrement utile dans le cas où le JavaScript est sous une "
-"licence GNU mais n'inclut pas la permission de <a href=\"/philosophy/"
-"javascript-trap.html#AppendixA\">l'Annexe A du « Piège JavaScript 
»</a>. Si "
-"elle est suivie correctement, cette méthode présente ces informations de "
-"manière assez visible pour respecter les clauses pertinentes des licences de 
"
-"logiciel GNU, et elle est assez spécifique pour qu'un logiciel puisse en "
-"confirmer l'exactitude. Vous en saurez plus sur les bases de cette méthode "
-"en lisant notre <a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html"
+"Si vous êtes webmestre et que vous déployez du JavaScript compacté sur un "
+"site, voici une méthode qui vous permettra d'étiqueter ces fichiers avec 
les "
+"informations concernant leur licence et la localisation de leur code source, "
+"sans les altérer. C'est particulièrement utile dans le cas où le 
JavaScript "
+"est sous l'une des licences GNU mais n'inclut pas l'exception proposée dans "
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">l'annexe A du « 
Piège "
+"JavaScript »</a>. Cette méthode présente les informations de manière 
assez "
+"visible pour respecter les clauses pertinentes des licences de logiciel GNU, "
+"et elle est assez spécifique pour qu'un logiciel puisse en confirmer "
+"l'exactitude. La raison pour laquelle nous avons mis au point ce format est "
+"détaillée dans le <a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html"
 "\">document d'explication</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -92,6 +61,10 @@
 "files if you wish; but if you're not aiming to make the files small, you "
 "might as well put a copy of the license in the source file."
 msgstr ""
+"La méthode des étiquettes web pour JavaScript est destinée aux fichiers de 
"
+"code JavaScript compacté. Vous pouvez aussi l'utiliser pour les fichiers "
+"sources de JavaScript non compacté si vous le souhaitez ; mais si votre but 
"
+"est d'avoir "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -100,30 +73,16 @@
 "\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\"> stated directly in those "
 "pages</a>."
 msgstr ""
+"La méthode des étiquettes web n'est pas applicable au JavaScript accessible 
"
+"directement en ligne sur des pages HTML ; les renseignements concernant la "
+"licence doivent être donnés <a href=\"/philosophy/javascript-trap."
+"html#AppendixA\">directement sur ces pages</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Writing the labels page"
 msgstr "Rédaction de la page d'étiquettes"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Add a page for JavaScript [-License Web Labels-] {+license web labels+} to
-# | your site.  You can use whatever path or filename is most convenient for
-# | you; others will find it through links.  The page must include one table
-# | marked with the attribute <code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>. 
-# | This name lets automated tools find the table easily, and tells them what
-# | format to expect.  Each row of this table will contain three cells,
-# | providing information about a standalone JavaScript file used on the site,
-# | its license, and how visitors can obtain its source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add a page for JavaScript License Web Labels to your site.  You can use "
-#| "whatever path or filename is most convenient for you; others will find it "
-#| "through links.  The page must include one table marked with the attribute "
-#| "<code>id=&quot;jslicense-labels1&quot;</code>.  This name lets automated "
-#| "tools find the table easily, and tells them what format to expect.  Each "
-#| "row of this table will contain three cells, providing information about a "
-#| "standalone JavaScript file used on the site, its license, and how "
-#| "visitors can obtain its source code."
 msgid ""
 "Add a page for JavaScript license web labels to your site.  You can use "
 "whatever path or filename is most convenient for you; others will find it "

Index: licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po       25 Nov 2012 03:57:53 
-0000      1.4
+++ licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po       25 Nov 2012 10:18:10 
-0000      1.5
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-labels-rationale.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 22:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 16:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-25 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-11-24 22:55-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,28 +33,6 @@
 msgstr "Introduction"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-We are very concerned about-]{+Users browsing+} the [-growing problem of
-# | proprietary JavaScript. The Web, which has done so much to enable the
-# | sharing and understanding of free software, is now also a place where
-# | users&mdash;often unknowingly&mdash;run-] {+Web nowadays typically run+}
-# | huge amounts of proprietary software on their [-computers.-] {+computers,
-# | often unknowingly.+}  Free software is succeeding on the desktop partly
-# | because of the copyleft protection guaranteeing users be told up front
-# | when a particular program is free for them to use, study, share, and
-# | modify. [-But on-]  {+On+} the Web, browsers download and run JavaScript
-# | without ever informing users of the program's license or their {+freedoms
-# | &mdash; or how other programs deny users'+} freedoms.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are very concerned about the growing problem of proprietary "
-#| "JavaScript. The Web, which has done so much to enable the sharing and "
-#| "understanding of free software, is now also a place where users&mdash;"
-#| "often unknowingly&mdash;run huge amounts of proprietary software on their "
-#| "computers. Free software is succeeding on the desktop partly because of "
-#| "the copyleft protection guaranteeing users be told up front when a "
-#| "particular program is free for them to use, study, share, and modify. But "
-#| "on the Web, browsers download and run JavaScript without ever informing "
-#| "users of the program's license or their freedoms."
 msgid ""
 "Users browsing the Web nowadays typically run huge amounts of proprietary "
 "software on their computers, often unknowingly.  Free software is succeeding "
@@ -65,18 +42,16 @@
 "ever informing users of the program's license or their freedoms &mdash; or "
 "how other programs deny users' freedoms."
 msgstr ""
-"Nous sommes très préoccupés par un problème qui va en s'amplifiant : le "
-"JavaScript privateur.<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
-"sup></a> Le web, qui a tant fait pour permettre le partage et la "
-"compréhension du logiciel libre, est maintenant un endroit où les "
-"utilisateurs  – souvent à leur insu – exécutent une quantité énorme 
de "
-"logiciel privateur sur leurs ordinateurs. Le succès du logiciel libre sur "
-"l'ordinateur de bureau est dû en partie à la protection du copyleft, une "
-"garantie que les utilisateurs seront informés d'entrée de jeu quand un "
-"certain programme pourra être librement utilisé, étudié, partagé et 
modifié. "
-"Mais sur le web, les navigateurs téléchargent et exécutent du JavaScript "
-"sans jamais informer les utilisateurs de la licence du programme ni de leurs "
-"libertés."
+"Les internautes qui naviguent sur le web de nos jours exécutent une 
quantité "
+"énorme de logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> sur leurs ordinateurs, souvent à leur insu. 
"
+"Le succès du logiciel libre sur l'ordinateur de bureau est dû en partie à 
la "
+"protection du copyleft, une garantie que les utilisateurs seront informés "
+"d'entrée de jeu quand un programme donné pourra être librement utilisé, "
+"étudié, partagé et modifié. Sur le web, les navigateurs téléchargent et 
"
+"exécutent du JavaScript sans jamais renseigner les utilisateurs sur la "
+"licence du programme ni sur les libertés dont ils jouissent – ni sur la "
+"façon dont les autres programmes les leur refusent."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -88,6 +63,14 @@
 "software, so recipients know their rights, and to say where to find the "
 "source code."
 msgstr ""
+"Pour apporter une solution à ce problème, nous avons développé le <a 
href=\"/"
+"software/librejs\">programme LibreJS</a> qui reconnaît le code JavaScript "
+"non trivial et vérifie sa licence. Pour qu'il fonctionne, il faut indiquer "
+"les licences de manière qu'un programme dépourvu d'intelligence humaine "
+"puisse les reconnaître à coup sûr. Par ailleurs, toutes les licences des "
+"logiciels GNU obligent les distributeurs à fournir la licence en même temps 
"
+"que le logiciel (pour que les destinataires connaissent leurs droits), et à "
+"dire où trouver le code source."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -97,6 +80,11 @@
 "developed another way to state their licenses: <a href=\"/licenses/"
 "javascript-labels.html\"> JavaScript web labels</a>."
 msgstr ""
+"Un moyen simple d'indiquer la licence est de mettre un <a href=\"/philosophy/"
+"javascript-trap.html\">commentaire stylisé dans le code JavaScript</a>. "
+"Toutefois, ce n'est pas toujours pratique pour les fichiers compactés de "
+"bibliothèques, aussi avons-nous mis au point un autre moyen : les <a 
href=\"/"
+"licenses/javascript-labels.html\">étiquettes web pour JavaScript</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Rationale"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]