www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po guardian-article.nl.po


From: Tom Uijldert
Subject: www/philosophy/po guardian-article.nl.po
Date: Wed, 21 Nov 2012 18:57:59 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Tom Uijldert <tuijldert>        12/11/21 18:57:59

Added files:
        philosophy/po  : guardian-article.nl.po 

Log message:
        Initial GNUN conversion

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: guardian-article.nl.po
===================================================================
RCS file: guardian-article.nl.po
diff -N guardian-article.nl.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ guardian-article.nl.po      21 Nov 2012 18:57:59 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Dutch translation of http://www.gnu.org/philosophy/guardian-article.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid "That's fighting talk - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "That's fighting talk - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Dit is oorlogsretoriek - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "That's fighting talk"
+msgid "That's fighting talk"
+msgstr "Dit is oorlogsretoriek"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
+#| "strong></a> and <strong>Nick Hill</strong>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a> and <strong>Nick Hill</strong>"
+msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard 
Stallman</strong></a> en <strong>Nick Hill</strong>"
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The computer industry is threatened by a Wild West-style land grab. The "
+#| "biggest, richest companies are being assisted by governments to take "
+#| "unassailable exclusive control of the ideas that programmers combine to "
+#| "make a program."
+msgid "The computer industry is threatened by a Wild West-style land grab. The 
biggest, richest companies are being assisted by governments to take 
unassailable exclusive control of the ideas that programmers combine to make a 
program."
+msgstr "De computerindustrie wordt op dit moment geteisterd door wild-west 
taferelen.  De grootste en rijkste bedrijven worden geholpen door de overheid 
om een exclusieve greep te krijgen op de creatieve idee&euml;n die programmeurs 
gebruiken om programma-onderdelen te combineren tot nieuwe programma's."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Our society is becoming more dependent on information technology. At the "
+#| "same time, centralised control over and ownership of the information "
+#| "technology field is increasing, and mega-corporations with law-given "
+#| "dominion over our computers could take away our freedoms and democracy.  "
+#| "With an effective monopoly on modern software, the largest grabbers of "
+#| "the &ldquo;land&rdquo; will have control over what we can ask our "
+#| "computers to do, and control over production and distribution of "
+#| "information on the net, through monopolies that the EU plans to give them."
+msgid "Our society is becoming more dependent on information technology. At 
the same time, centralised control over and ownership of the information 
technology field is increasing, and mega-corporations with law-given dominion 
over our computers could take away our freedoms and democracy.  With an 
effective monopoly on modern software, the largest grabbers of the 
&ldquo;land&rdquo; will have control over what we can ask our computers to do, 
and control over production and distribution of information on the net, through 
monopolies that the EU plans to give them."
+msgstr "De maatschappij raakt steeds afhankelijker van informatietechnologie.  
Tegelijkertijd neemt de centrale regelgeving toe die je toegang en 
eigendomsrecht op informatie steeds meer reguleert. En mega-bedrijven, 
geruggensteund door de overheid, bedreigen onze vrijheid en democratie wanneer 
het gaat om zeggenschap over onze computers. Via een monopolie op huidige 
software zullen de grootste graaiers zeggenschap krijgen over wat wij onze 
computers kunnen laten doen en onze toegang tot het Internet reguleren, via 
monopolies die de Europese Gemeenschap van plan is ze te geven."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The monopolies are patents, each one restricting use of one or several of "
+#| "these software ideas. We call them &ldquo;software patents&rdquo; because "
+#| "they restrict what we programmers can make software do. How do these "
+#| "monopolies work? If you wish to use your computer as a word processor, it "
+#| "must follow instructions that tell it how to act like a word processor. "
+#| "This is analogous to instructions found on a musical score, which tell an "
+#| "orchestra how to play a symphony. The instructions are not simple. They "
+#| "are made up of thousands of smaller instructions, much like sequences of "
+#| "notes and chords. A symphonic score embodies hundreds of musical ideas, "
+#| "and a computer program uses hundreds or thousands of software ideas. "
+#| "Since each idea is abstract, there are often different ways to describe "
+#| "it: thus, some ideas can be patented in multiple ways."
+msgid "The monopolies are patents, each one restricting use of one or several 
of these software ideas. We call them &ldquo;software patents&rdquo; because 
they restrict what we programmers can make software do. How do these monopolies 
work? If you wish to use your computer as a word processor, it must follow 
instructions that tell it how to act like a word processor. This is analogous 
to instructions found on a musical score, which tell an orchestra how to play a 
symphony. The instructions are not simple. They are made up of thousands of 
smaller instructions, much like sequences of notes and chords. A symphonic 
score embodies hundreds of musical ideas, and a computer program uses hundreds 
or thousands of software ideas. Since each idea is abstract, there are often 
different ways to describe it: thus, some ideas can be patented in multiple 
ways."
+msgstr "Deze monopolies zijn patenten. Ieder patent reguleert de toegang tot 
&eacute;&eacute;n of meerdere software-idee&euml;n. We noemen ze 
&ldquo;software-patenten&rdquo; omdat ze ons software-ontwikkelaars beperken in 
wat we met software kunnen doen. Hoe zitten die monopolies in elkaar? Wanneer 
je bijvoorbeeld een computer als een tekstverwerker wilt laten werken moet deze 
een aantal opdrachten afwerken die hem instrueren hoe je als een tekstverwerker 
moet reageren. Je kunt het vergelijken met de opdrachten in een symfonie, 
waarbij het notenschrift het orkest vertelt hoe ze moeten spelen. Deze 
opdrachten zijn niet eenvoudig. Ze bestaan op zich weer uit duizenden kleinere 
opdrachten, net als de opeenvolging van noten en akkoorden. Een symfonie bevat 
honderden muzikale idee&euml;n en een softwareprogramma bevat honderdduizenden 
software idee&euml;n.  Omdat ieder idee abstract is zijn er meestal meerdere 
methoden om ze te beschrijven: en dus kunnen sommige idee&euml;n op meerdere 
manieren gepatenteerd worden."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The US, which has had software patents since the 1980s, shows what this "
+#| "can do to development of everyday software. For example, in the US there "
+#| "are 39 monopoly claims over a standard way of showing video using "
+#| "software techniques (the <abbr title=\"Moving Picture Experts Group"
+#| "\">MPEG</abbr> 2 format)."
+msgid "The US, which has had software patents since the 1980s, shows what this 
can do to development of everyday software. For example, in the US there are 39 
monopoly claims over a standard way of showing video using software techniques 
(the <abbr title=\"Moving Picture Experts Group\">MPEG</abbr> 2 format)."
+msgstr "De Verenigde Staten, die reeds softwarepatenten hebben sinds de jaren 
tachtig, laten zien waar dit toe kan leiden bij de ontwikkeling van alledaagse 
programma's. Er zijn bijvoorbeeld in de VS 39 monopolie-vorderingen op een 
standaard manier voor het visualiseren van video via software (het <abbr title= 
\"Moving Picture Experts Group\">MPEG</abbr>2 formaat)."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Since a single piece of software can embody thousands of ideas together, "
+#| "and those ideas are arbitrary in scope and abstract in nature, writing "
+#| "software will only be worthwhile for those who are rich and have a large "
+#| "software monopoly portfolio: those with the war chest and clout to fight "
+#| "off claims that might otherwise sink a business. In the US, the average "
+#| "cost of defending against an invalid patent claim is $1.5 million. The "
+#| "courts favour the wealthy, so even when a small business gets a few "
+#| "patents, it will find them useless."
+msgid "Since a single piece of software can embody thousands of ideas 
together, and those ideas are arbitrary in scope and abstract in nature, 
writing software will only be worthwhile for those who are rich and have a 
large software monopoly portfolio: those with the war chest and clout to fight 
off claims that might otherwise sink a business. In the US, the average cost of 
defending against an invalid patent claim is $1.5 million. The courts favour 
the wealthy, so even when a small business gets a few patents, it will find 
them useless."
+msgstr "Omdat &eacute;&eacute;n programma duizenden idee&euml;n kan bevatten 
en deze abstract zijn en een willekeurig bereik hebben, wordt het schrijven van 
software alleen lucratief voor diegenen die rijk genoeg zijn en een groot 
software-monopolie hebben: bedrijven met een oorlogskas en een portfolio die 
groot genoeg is om vorderingen aan te vechten die anders hun ondergang 
betekenen. In de VS bedragen de juridische kosten om een patent-vordering te 
verdedigen gemiddeld $1,5 miljoen. Rechtbanken zijn de rijken gunstig gezind 
dus zelfs als je als klein bedrijf een paar patenten bezit zullen deze niet 
helpen in de strijd."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Software patents are being claimed at a tremendous rate in the US. If "
+#| "they become legal in Europe, most of those US patents will be extended to "
+#| "Europe also. This is likely to have a devastating effect on European "
+#| "software development&mdash;leading to job losses, a poorer economy, more "
+#| "expensive computer use, and less choice and less freedom for the end "
+#| "user.  The advocates of software patents in Europe, and the probable "
+#| "beneficiaries of them, are the patent bureaucracy (more influence on more "
+#| "areas of life), patent lawyers (more business from both plaintiffs and "
+#| "defendants), and computer mega-corporations such as IBM and Microsoft."
+msgid "Software patents are being claimed at a tremendous rate in the US. If 
they become legal in Europe, most of those US patents will be extended to 
Europe also. This is likely to have a devastating effect on European software 
development&mdash;leading to job losses, a poorer economy, more expensive 
computer use, and less choice and less freedom for the end user.  The advocates 
of software patents in Europe, and the probable beneficiaries of them, are the 
patent bureaucracy (more influence on more areas of life), patent lawyers (more 
business from both plaintiffs and defendants), and computer mega-corporations 
such as IBM and Microsoft."
+msgstr "In de VS worden nu enorm veel patenten op software aangevraagd. 
Wanneer deze ook in Europa legaal worden zullen ze zich ook daar verspreiden. 
Dit heeft waarschijnlijk een desastreus effect op software-ontwikkeling in 
Europa&mdash; met als gevolg banenverlies, een slechtere economie, duurder 
computergebruik en minder vrijheid voor de gebruiker. De voorstanders van 
softwarepatenten in Europa, en waarschijnlijk diegenen die ervan zullen 
profiteren, zijn de patent-bureaucratie (meer invloed op meer aspecten van het 
dagelijks leven), patent-juristen (meer zaken van zowel aanklagers als 
beklaagden), en computer mega-bedrijven als IBM en Microsoft."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Foremost among the software mega-corporations is Microsoft. Even as part "
+#| "of the European commission investigates Microsoft for monopolistic "
+#| "practices, another part is planning to hand it an unending series of "
+#| "overlapping 20-year monopolies. Bill Gates wrote in his Challenges and "
+#| "Strategy memo of May 16 1991 that &ldquo;If people had understood how "
+#| "patents would be granted when most of today's ideas were invented and had "
+#| "taken out patents, the industry would be at a complete standstill today. "
+#| "The solution &hellip; is patenting as much as we can &hellip; A future "
+#| "start-up with no patents of its own will be forced to pay whatever price "
+#| "the giants choose to impose.&rdquo; Today Microsoft hopes to parlay "
+#| "software patents into a permanent monopoly on many areas of software."
+msgid "Foremost among the software mega-corporations is Microsoft. Even as 
part of the European commission investigates Microsoft for monopolistic 
practices, another part is planning to hand it an unending series of 
overlapping 20-year monopolies. Bill Gates wrote in his Challenges and Strategy 
memo of May 16 1991 that &ldquo;If people had understood how patents would be 
granted when most of today's ideas were invented and had taken out patents, the 
industry would be at a complete standstill today. The solution &hellip; is 
patenting as much as we can &hellip; A future start-up with no patents of its 
own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose.&rdquo; 
Today Microsoft hopes to parlay software patents into a permanent monopoly on 
many areas of software."
+msgstr "De belangrijkste exponent van deze mega-bedrijven is Microsoft. 
Terwijl de Europese commissie nog bezig is met een onderzoek naar 
monopolistische praktijken van het bedrijf, is een andere afdeling al bezig 
alle patentaanvragen klaar te zetten voor monopolies van 20 jaar zodra de 
regelgeving is aangepast.  In een memo van 16 Mei 1991 met de titel Uitdagingen 
en Strategie&euml;n schreef Bill Gates al dat &ldquo;als mensen hadden begrepen 
hoe patenten werden toegekend toen de huidige idee&euml;n werden uitgevonden en 
daadwerkelijk patenten hadden aangevraagd, de computerindustrie nu tot 
stilstand zou zijn gebracht. De oplossing is &hellip; om zoveel mogelijk te 
patenteren &hellip; Een startend bedrijf zonder patenten zou dan gedwongen 
kunnen worden om wat voor prijs dan ook te betalen voor de rechten&rdquo;. Nu 
hoopt Microsoft blijvende monopolies op software uit te onderhandelen op 
diverse gebieden."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The European commission says its proposed directive on computer-"
+#| "implemented inventions will disallow software patents. But the text was "
+#| "actually written by the Business Software Alliance, which represents the "
+#| "largest software companies. (The commission didn't admit this&mdash;we "
+#| "detected it.) It contains vague words that we suspect are designed to "
+#| "open the door for software patents."
+msgid "The European commission says its proposed directive on 
computer-implemented inventions will disallow software patents. But the text 
was actually written by the Business Software Alliance, which represents the 
largest software companies. (The commission didn't admit this&mdash;we detected 
it.) It contains vague words that we suspect are designed to open the door for 
software patents."
+msgstr "De Europese commissie beweert dat het voorstel over 
computer-uitgevoerde uitvindingen juist patenten verbiedt. Maar de 
daadwerkelijke tekst is geschreven door de Business Software Alliance, die de 
grootste softwarebedrijven vertegenwoordigd. (De commissie heeft dit niet 
verteld&mdash;dat hebben we zelf moeten ontdekken). Het voorstel bevat vage 
bewoordingen waarvan wij vermoeden dat deze de deur open moeten zetten voor 
softwarepatenten."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The text says that computer-related patents must make a &ldquo;technical "
+#| "contribution&rdquo;; the commission says that means &ldquo;no software "
+#| "patents&rdquo;.  But &ldquo;technical&rdquo; can be interpreted in many "
+#| "ways. The European patent office is already registering software patents "
+#| "of dubious legal validity, defying the treaty that governs it and the "
+#| "governments that established it.  Operating under those words, it will "
+#| "stretch them to allow all kinds of software patents."
+msgid "The text says that computer-related patents must make a 
&ldquo;technical contribution&rdquo;; the commission says that means &ldquo;no 
software patents&rdquo;.  But &ldquo;technical&rdquo; can be interpreted in 
many ways. The European patent office is already registering software patents 
of dubious legal validity, defying the treaty that governs it and the 
governments that established it.  Operating under those words, it will stretch 
them to allow all kinds of software patents."
+msgstr "In de tekst staat dat patenten die met computers te maken hebben een 
&ldquo;technische bijdrage&rdquo; moeten leveren; de commissie beweerd dat dit 
betekent dat er geen sprake is van software-patenten. Maar 
&ldquo;technisch&rdquo; is een breed begrip. Het europese patentbureau is al 
softwarepatenten aan het registreren waarvan de wettigheid ter discussie staat, 
daarmee de grenzen van het verdrag al oprekkend nog voor het is uitgevaardigd. 
Met het gebruik van dit soort vage termen kunnen ze het voorstel oprekken zodat 
allerlei softwarepatenten gewoon kunnen worden toegekend."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Arlene McCarthy, <abbr title=\"Member of the European Parliament\">MEP</"
+#| "abbr> for north-west England, has been a key figure promoting and acting "
+#| "as rapporteur for this proposed directive. The cosmetic changes she has "
+#| "so far proposed do nothing to solve the problem.  However, the cultural "
+#| "affairs commission's amendment that defines &ldquo;technical&rdquo; will "
+#| "assure British and European software developers that they will not risk a "
+#| "lawsuit simply by writing and distributing a software package."
+msgid "Arlene McCarthy, <abbr title=\"Member of the European 
Parliament\">MEP</abbr> for north-west England, has been a key figure promoting 
and acting as rapporteur for this proposed directive. The cosmetic changes she 
has so far proposed do nothing to solve the problem.  However, the cultural 
affairs commission's amendment that defines &ldquo;technical&rdquo; will assure 
British and European software developers that they will not risk a lawsuit 
simply by writing and distributing a software package."
+msgstr "Arlene McCarthy, <abbr title=\"Member of the European 
Parliament\">MEP</abbr> van Noord-West Engeland, is een sleutelfiguur in het 
bevorderen van dit voorstel. De wijzigingsvoorstellen waarmee zij kwam waren 
meer voor de vorm en lossen niets op. Het wijzigingsvoorstel van de commissie 
voor cultuur echter, definieert het woord &ldquo;technisch&rdquo; dusdanig dat 
Britse en Europese software ontwikkelaars geen risico lopen op een rechtszaak, 
simpelweg voor het schrijven en verspreiden van een software-pakket."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The vague words drafted by the mega-corporations must be replaced with "
+#| "clear, decisive wording. Wording that will ensure that our information "
+#| "future will not be hijacked by the interests of a few rich organisations."
+msgid "The vague words drafted by the mega-corporations must be replaced with 
clear, decisive wording. Wording that will ensure that our information future 
will not be hijacked by the interests of a few rich organisations."
+msgstr "De vage bewoordingen die de mega-bedrijven hebben bedacht moeten 
worden vervangen door heldere en duidelijke bewoordingen die ervoor zorgen dat 
in de toekomst, informatie niet voor onze neus kan worden weggekaapt door de 
belangen van een paar rijke organisaties."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Please go to <a href=\"http://www.softwarepatents.co.uk\";>http://www.";
+#| "softwarepatents.co.uk</a> to learn more, and then talk with the "
+#| "<abbr>MEP</abbr>s from your region."
+msgid "Please go to <a 
href=\"http://www.softwarepatents.co.uk\";>http://www.softwarepatents.co.uk</a> 
to learn more, and then talk with the <abbr>MEP</abbr>s from your region."
+msgstr "Ga alsjeblieft naar <a href=\"http://www.softwarepatents.co.uk\";> 
http://www.softwarepatents.co.uk</a> voor meer informatie en praat vervolgens 
met de volksvertegewoordiger van jouw regio."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Er zijn ook <a 
href=\"/contect/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
+#| "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of 
suggesties)  te sturen aan: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> 
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"
+msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"
+msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]