[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po guardian-article.nl.po
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/philosophy/po guardian-article.nl.po |
Date: |
Wed, 21 Nov 2012 18:57:59 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 12/11/21 18:57:59
Added files:
philosophy/po : guardian-article.nl.po
Log message:
Initial GNUN conversion
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.nl.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: guardian-article.nl.po
===================================================================
RCS file: guardian-article.nl.po
diff -N guardian-article.nl.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ guardian-article.nl.po 21 Nov 2012 18:57:59 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,243 @@
+# Dutch translation of http://www.gnu.org/philosophy/guardian-article.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <title>
+#| msgid "That's fighting talk - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgid "That's fighting talk - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Dit is oorlogsretoriek - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <h2>
+#| msgid "That's fighting talk"
+msgid "That's fighting talk"
+msgstr "Dit is oorlogsretoriek"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+#| "strong></a> and <strong>Nick Hill</strong>"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a> and <strong>Nick Hill</strong>"
+msgstr "door <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a> en <strong>Nick Hill</strong>"
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The computer industry is threatened by a Wild West-style land grab. The "
+#| "biggest, richest companies are being assisted by governments to take "
+#| "unassailable exclusive control of the ideas that programmers combine to "
+#| "make a program."
+msgid "The computer industry is threatened by a Wild West-style land grab. The
biggest, richest companies are being assisted by governments to take
unassailable exclusive control of the ideas that programmers combine to make a
program."
+msgstr "De computerindustrie wordt op dit moment geteisterd door wild-west
taferelen. De grootste en rijkste bedrijven worden geholpen door de overheid
om een exclusieve greep te krijgen op de creatieve ideeën die programmeurs
gebruiken om programma-onderdelen te combineren tot nieuwe programma's."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Our society is becoming more dependent on information technology. At the "
+#| "same time, centralised control over and ownership of the information "
+#| "technology field is increasing, and mega-corporations with law-given "
+#| "dominion over our computers could take away our freedoms and democracy. "
+#| "With an effective monopoly on modern software, the largest grabbers of "
+#| "the “land” will have control over what we can ask our "
+#| "computers to do, and control over production and distribution of "
+#| "information on the net, through monopolies that the EU plans to give them."
+msgid "Our society is becoming more dependent on information technology. At
the same time, centralised control over and ownership of the information
technology field is increasing, and mega-corporations with law-given dominion
over our computers could take away our freedoms and democracy. With an
effective monopoly on modern software, the largest grabbers of the
“land” will have control over what we can ask our computers to do,
and control over production and distribution of information on the net, through
monopolies that the EU plans to give them."
+msgstr "De maatschappij raakt steeds afhankelijker van informatietechnologie.
Tegelijkertijd neemt de centrale regelgeving toe die je toegang en
eigendomsrecht op informatie steeds meer reguleert. En mega-bedrijven,
geruggensteund door de overheid, bedreigen onze vrijheid en democratie wanneer
het gaat om zeggenschap over onze computers. Via een monopolie op huidige
software zullen de grootste graaiers zeggenschap krijgen over wat wij onze
computers kunnen laten doen en onze toegang tot het Internet reguleren, via
monopolies die de Europese Gemeenschap van plan is ze te geven."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The monopolies are patents, each one restricting use of one or several of "
+#| "these software ideas. We call them “software patents” because "
+#| "they restrict what we programmers can make software do. How do these "
+#| "monopolies work? If you wish to use your computer as a word processor, it "
+#| "must follow instructions that tell it how to act like a word processor. "
+#| "This is analogous to instructions found on a musical score, which tell an "
+#| "orchestra how to play a symphony. The instructions are not simple. They "
+#| "are made up of thousands of smaller instructions, much like sequences of "
+#| "notes and chords. A symphonic score embodies hundreds of musical ideas, "
+#| "and a computer program uses hundreds or thousands of software ideas. "
+#| "Since each idea is abstract, there are often different ways to describe "
+#| "it: thus, some ideas can be patented in multiple ways."
+msgid "The monopolies are patents, each one restricting use of one or several
of these software ideas. We call them “software patents” because
they restrict what we programmers can make software do. How do these monopolies
work? If you wish to use your computer as a word processor, it must follow
instructions that tell it how to act like a word processor. This is analogous
to instructions found on a musical score, which tell an orchestra how to play a
symphony. The instructions are not simple. They are made up of thousands of
smaller instructions, much like sequences of notes and chords. A symphonic
score embodies hundreds of musical ideas, and a computer program uses hundreds
or thousands of software ideas. Since each idea is abstract, there are often
different ways to describe it: thus, some ideas can be patented in multiple
ways."
+msgstr "Deze monopolies zijn patenten. Ieder patent reguleert de toegang tot
één of meerdere software-ideeën. We noemen ze
“software-patenten” omdat ze ons software-ontwikkelaars beperken in
wat we met software kunnen doen. Hoe zitten die monopolies in elkaar? Wanneer
je bijvoorbeeld een computer als een tekstverwerker wilt laten werken moet deze
een aantal opdrachten afwerken die hem instrueren hoe je als een tekstverwerker
moet reageren. Je kunt het vergelijken met de opdrachten in een symfonie,
waarbij het notenschrift het orkest vertelt hoe ze moeten spelen. Deze
opdrachten zijn niet eenvoudig. Ze bestaan op zich weer uit duizenden kleinere
opdrachten, net als de opeenvolging van noten en akkoorden. Een symfonie bevat
honderden muzikale ideeën en een softwareprogramma bevat honderdduizenden
software ideeën. Omdat ieder idee abstract is zijn er meestal meerdere
methoden om ze te beschrijven: en dus kunnen sommige ideeën op meerdere
manieren gepatenteerd worden."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The US, which has had software patents since the 1980s, shows what this "
+#| "can do to development of everyday software. For example, in the US there "
+#| "are 39 monopoly claims over a standard way of showing video using "
+#| "software techniques (the <abbr title=\"Moving Picture Experts Group"
+#| "\">MPEG</abbr> 2 format)."
+msgid "The US, which has had software patents since the 1980s, shows what this
can do to development of everyday software. For example, in the US there are 39
monopoly claims over a standard way of showing video using software techniques
(the <abbr title=\"Moving Picture Experts Group\">MPEG</abbr> 2 format)."
+msgstr "De Verenigde Staten, die reeds softwarepatenten hebben sinds de jaren
tachtig, laten zien waar dit toe kan leiden bij de ontwikkeling van alledaagse
programma's. Er zijn bijvoorbeeld in de VS 39 monopolie-vorderingen op een
standaard manier voor het visualiseren van video via software (het <abbr title=
\"Moving Picture Experts Group\">MPEG</abbr>2 formaat)."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Since a single piece of software can embody thousands of ideas together, "
+#| "and those ideas are arbitrary in scope and abstract in nature, writing "
+#| "software will only be worthwhile for those who are rich and have a large "
+#| "software monopoly portfolio: those with the war chest and clout to fight "
+#| "off claims that might otherwise sink a business. In the US, the average "
+#| "cost of defending against an invalid patent claim is $1.5 million. The "
+#| "courts favour the wealthy, so even when a small business gets a few "
+#| "patents, it will find them useless."
+msgid "Since a single piece of software can embody thousands of ideas
together, and those ideas are arbitrary in scope and abstract in nature,
writing software will only be worthwhile for those who are rich and have a
large software monopoly portfolio: those with the war chest and clout to fight
off claims that might otherwise sink a business. In the US, the average cost of
defending against an invalid patent claim is $1.5 million. The courts favour
the wealthy, so even when a small business gets a few patents, it will find
them useless."
+msgstr "Omdat één programma duizenden ideeën kan bevatten
en deze abstract zijn en een willekeurig bereik hebben, wordt het schrijven van
software alleen lucratief voor diegenen die rijk genoeg zijn en een groot
software-monopolie hebben: bedrijven met een oorlogskas en een portfolio die
groot genoeg is om vorderingen aan te vechten die anders hun ondergang
betekenen. In de VS bedragen de juridische kosten om een patent-vordering te
verdedigen gemiddeld $1,5 miljoen. Rechtbanken zijn de rijken gunstig gezind
dus zelfs als je als klein bedrijf een paar patenten bezit zullen deze niet
helpen in de strijd."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Software patents are being claimed at a tremendous rate in the US. If "
+#| "they become legal in Europe, most of those US patents will be extended to "
+#| "Europe also. This is likely to have a devastating effect on European "
+#| "software development—leading to job losses, a poorer economy, more "
+#| "expensive computer use, and less choice and less freedom for the end "
+#| "user. The advocates of software patents in Europe, and the probable "
+#| "beneficiaries of them, are the patent bureaucracy (more influence on more "
+#| "areas of life), patent lawyers (more business from both plaintiffs and "
+#| "defendants), and computer mega-corporations such as IBM and Microsoft."
+msgid "Software patents are being claimed at a tremendous rate in the US. If
they become legal in Europe, most of those US patents will be extended to
Europe also. This is likely to have a devastating effect on European software
development—leading to job losses, a poorer economy, more expensive
computer use, and less choice and less freedom for the end user. The advocates
of software patents in Europe, and the probable beneficiaries of them, are the
patent bureaucracy (more influence on more areas of life), patent lawyers (more
business from both plaintiffs and defendants), and computer mega-corporations
such as IBM and Microsoft."
+msgstr "In de VS worden nu enorm veel patenten op software aangevraagd.
Wanneer deze ook in Europa legaal worden zullen ze zich ook daar verspreiden.
Dit heeft waarschijnlijk een desastreus effect op software-ontwikkeling in
Europa— met als gevolg banenverlies, een slechtere economie, duurder
computergebruik en minder vrijheid voor de gebruiker. De voorstanders van
softwarepatenten in Europa, en waarschijnlijk diegenen die ervan zullen
profiteren, zijn de patent-bureaucratie (meer invloed op meer aspecten van het
dagelijks leven), patent-juristen (meer zaken van zowel aanklagers als
beklaagden), en computer mega-bedrijven als IBM en Microsoft."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Foremost among the software mega-corporations is Microsoft. Even as part "
+#| "of the European commission investigates Microsoft for monopolistic "
+#| "practices, another part is planning to hand it an unending series of "
+#| "overlapping 20-year monopolies. Bill Gates wrote in his Challenges and "
+#| "Strategy memo of May 16 1991 that “If people had understood how "
+#| "patents would be granted when most of today's ideas were invented and had "
+#| "taken out patents, the industry would be at a complete standstill today. "
+#| "The solution … is patenting as much as we can … A future "
+#| "start-up with no patents of its own will be forced to pay whatever price "
+#| "the giants choose to impose.” Today Microsoft hopes to parlay "
+#| "software patents into a permanent monopoly on many areas of software."
+msgid "Foremost among the software mega-corporations is Microsoft. Even as
part of the European commission investigates Microsoft for monopolistic
practices, another part is planning to hand it an unending series of
overlapping 20-year monopolies. Bill Gates wrote in his Challenges and Strategy
memo of May 16 1991 that “If people had understood how patents would be
granted when most of today's ideas were invented and had taken out patents, the
industry would be at a complete standstill today. The solution … is
patenting as much as we can … A future start-up with no patents of its
own will be forced to pay whatever price the giants choose to impose.”
Today Microsoft hopes to parlay software patents into a permanent monopoly on
many areas of software."
+msgstr "De belangrijkste exponent van deze mega-bedrijven is Microsoft.
Terwijl de Europese commissie nog bezig is met een onderzoek naar
monopolistische praktijken van het bedrijf, is een andere afdeling al bezig
alle patentaanvragen klaar te zetten voor monopolies van 20 jaar zodra de
regelgeving is aangepast. In een memo van 16 Mei 1991 met de titel Uitdagingen
en Strategieën schreef Bill Gates al dat “als mensen hadden begrepen
hoe patenten werden toegekend toen de huidige ideeën werden uitgevonden en
daadwerkelijk patenten hadden aangevraagd, de computerindustrie nu tot
stilstand zou zijn gebracht. De oplossing is … om zoveel mogelijk te
patenteren … Een startend bedrijf zonder patenten zou dan gedwongen
kunnen worden om wat voor prijs dan ook te betalen voor de rechten”. Nu
hoopt Microsoft blijvende monopolies op software uit te onderhandelen op
diverse gebieden."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The European commission says its proposed directive on computer-"
+#| "implemented inventions will disallow software patents. But the text was "
+#| "actually written by the Business Software Alliance, which represents the "
+#| "largest software companies. (The commission didn't admit this—we "
+#| "detected it.) It contains vague words that we suspect are designed to "
+#| "open the door for software patents."
+msgid "The European commission says its proposed directive on
computer-implemented inventions will disallow software patents. But the text
was actually written by the Business Software Alliance, which represents the
largest software companies. (The commission didn't admit this—we detected
it.) It contains vague words that we suspect are designed to open the door for
software patents."
+msgstr "De Europese commissie beweert dat het voorstel over
computer-uitgevoerde uitvindingen juist patenten verbiedt. Maar de
daadwerkelijke tekst is geschreven door de Business Software Alliance, die de
grootste softwarebedrijven vertegenwoordigd. (De commissie heeft dit niet
verteld—dat hebben we zelf moeten ontdekken). Het voorstel bevat vage
bewoordingen waarvan wij vermoeden dat deze de deur open moeten zetten voor
softwarepatenten."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The text says that computer-related patents must make a “technical "
+#| "contribution”; the commission says that means “no software "
+#| "patents”. But “technical” can be interpreted in many "
+#| "ways. The European patent office is already registering software patents "
+#| "of dubious legal validity, defying the treaty that governs it and the "
+#| "governments that established it. Operating under those words, it will "
+#| "stretch them to allow all kinds of software patents."
+msgid "The text says that computer-related patents must make a
“technical contribution”; the commission says that means “no
software patents”. But “technical” can be interpreted in
many ways. The European patent office is already registering software patents
of dubious legal validity, defying the treaty that governs it and the
governments that established it. Operating under those words, it will stretch
them to allow all kinds of software patents."
+msgstr "In de tekst staat dat patenten die met computers te maken hebben een
“technische bijdrage” moeten leveren; de commissie beweerd dat dit
betekent dat er geen sprake is van software-patenten. Maar
“technisch” is een breed begrip. Het europese patentbureau is al
softwarepatenten aan het registreren waarvan de wettigheid ter discussie staat,
daarmee de grenzen van het verdrag al oprekkend nog voor het is uitgevaardigd.
Met het gebruik van dit soort vage termen kunnen ze het voorstel oprekken zodat
allerlei softwarepatenten gewoon kunnen worden toegekend."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Arlene McCarthy, <abbr title=\"Member of the European Parliament\">MEP</"
+#| "abbr> for north-west England, has been a key figure promoting and acting "
+#| "as rapporteur for this proposed directive. The cosmetic changes she has "
+#| "so far proposed do nothing to solve the problem. However, the cultural "
+#| "affairs commission's amendment that defines “technical” will "
+#| "assure British and European software developers that they will not risk a "
+#| "lawsuit simply by writing and distributing a software package."
+msgid "Arlene McCarthy, <abbr title=\"Member of the European
Parliament\">MEP</abbr> for north-west England, has been a key figure promoting
and acting as rapporteur for this proposed directive. The cosmetic changes she
has so far proposed do nothing to solve the problem. However, the cultural
affairs commission's amendment that defines “technical” will assure
British and European software developers that they will not risk a lawsuit
simply by writing and distributing a software package."
+msgstr "Arlene McCarthy, <abbr title=\"Member of the European
Parliament\">MEP</abbr> van Noord-West Engeland, is een sleutelfiguur in het
bevorderen van dit voorstel. De wijzigingsvoorstellen waarmee zij kwam waren
meer voor de vorm en lossen niets op. Het wijzigingsvoorstel van de commissie
voor cultuur echter, definieert het woord “technisch” dusdanig dat
Britse en Europese software ontwikkelaars geen risico lopen op een rechtszaak,
simpelweg voor het schrijven en verspreiden van een software-pakket."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "The vague words drafted by the mega-corporations must be replaced with "
+#| "clear, decisive wording. Wording that will ensure that our information "
+#| "future will not be hijacked by the interests of a few rich organisations."
+msgid "The vague words drafted by the mega-corporations must be replaced with
clear, decisive wording. Wording that will ensure that our information future
will not be hijacked by the interests of a few rich organisations."
+msgstr "De vage bewoordingen die de mega-bedrijven hebben bedacht moeten
worden vervangen door heldere en duidelijke bewoordingen die ervoor zorgen dat
in de toekomst, informatie niet voor onze neus kan worden weggekaapt door de
belangen van een paar rijke organisaties."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <p>
+#| msgid ""
+#| "Please go to <a href=\"http://www.softwarepatents.co.uk\">http://www."
+#| "softwarepatents.co.uk</a> to learn more, and then talk with the "
+#| "<abbr>MEP</abbr>s from your region."
+msgid "Please go to <a
href=\"http://www.softwarepatents.co.uk\">http://www.softwarepatents.co.uk</a>
to learn more, and then talk with the <abbr>MEP</abbr>s from your region."
+msgstr "Ga alsjeblieft naar <a href=\"http://www.softwarepatents.co.uk\">
http://www.softwarepatents.co.uk</a> voor meer informatie en praat vervolgens
met de volksvertegewoordiger van jouw regio."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Er zijn ook <a
href=\"/contect/\">andere manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
+#| "href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
suggesties) te sturen aan: <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Zie <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit artikel."
+
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#. type: Content of: <div><p>
+#| msgid "Copyright © 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"
+msgid "Copyright © 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"
+msgstr "Copyright © 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Bijgewerkt:"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po guardian-article.nl.po,
Tom Uijldert <=