[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html even...
From: |
GNUN |
Subject: |
www events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html even... |
Date: |
Sat, 10 Nov 2012 01:28:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/11/10 01:28:01
Modified files:
events : rms-nyu-2001-transcript.fr.html
events/po : rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html
server/standards: README.translations.fr.html
server/standards/po: README.translations.fr-en.html
thankgnus/po : 2012supporters.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
Patches:
Index: events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html 9 Nov 2012 17:32:39 -0000
1.35
+++ events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html 10 Nov 2012 01:28:00 -0000
1.36
@@ -39,7 +39,7 @@
l'open source particulièrement intéressante. D'une certaine manière…
<i>[rires]</i></p>
-<p><strong>STALLMAN</strong>Â : Je fais du logiciel libre. L'open source c'est
+<p><strong>STALLMAN</strong>Â : Je fais du logiciel libre. L'open source, c'est
un autre mouvement <i>[rires et applaudissements]</i>.</p>
<p><strong>URETSKY</strong> : Quand j'ai commencer à travailler dans ce
domaine
@@ -75,7 +75,7 @@
développé une philosophie cohérente qui nous a tous forcés à réexaminer
nos
idées sur la façon dont le logiciel est produit, sur ce que signifie la
propriété intellectuelle, et sur ce que représente la communauté du
-logiciel. Bienvenue à Richard Stallman. <i>[applaudissements]</i></p>
+logiciel. Bienvenue à Richard Stallman <i>[applaudissements]</i>.</p>
<p><strong>STALLMAN</strong> : Quelqu'un peut-il me prêter une montre ?
<i>[rires]</i> Merci. Bien, je voudrais remercier Microsoft de me donner
@@ -341,7 +341,7 @@
résoudre. J'étais assis là , de plus en plus mal, et j'étais seul. Alors
j'ai
senti : « Je suis élu. Je dois travailler là -dessus. Si ce n'est pas moi,
qui ? » J'ai donc décidé de développer un système d'exploitation libre
ou de
-mourir … de vieillesse, bien sûr. <i>[rires]</i></p>
+mourir … de vieillesse, bien sûr <i>[rires]</i>.</p>
<p>Alors je devais décider quelle sorte de système d'exploitation ce serait.
Il
y avait quelques décisions techniques à prendre. J'ai décidé de faire un
@@ -611,7 +611,7 @@
sont morts, Jésus est mort, Bouddha est mort…</p>
<p><strong>STALLMAN</strong>Â : Oui, c'est vrai <i>[rires]</i>. De ce point de
-vue Ron Hubbard n'est pas pire que les autres. <i>[rires]</i> De toute
+vue Ron Hubbard n'est pas pire que les autres <i>[rires]</i>. De toute
façon… <i>[inaudible]</i></p>
<p><strong>QUESTION</strong> : L. Ron utilisait du logiciel libre ; ça l'a
@@ -1193,7 +1193,7 @@
pour des programmes non libres, que vous pouvez faire fonctionner par-dessus
le système GNU/Linux. Ces publicités ont un message commun : « Le logiciel
non libre est bon pour vous, tellement bon, que vous pourriez même
-<em>payer</em> pour l'avoir. » <i>[rires]</i>.</p>
+<em>payer</em> pour l'avoir. » <i>[rires]</i></p>
<p>Et ils appellent ces choses des paquets à valeur ajoutée, ce qui en dit
long
sur leurs valeurs. Ils disent : « Accordez de la valeur au côté pratique,
@@ -1821,13 +1821,13 @@
compliquée. Une partie de ce qu'ils font est une contribution, une autre
partie non et une autre partie est entre les deux. On ne peut pas mettre
tout cela ensemble et dire « Whaa ! Un milliard de dollars d'IBM ! »
-<i>[rires]</i>. C'est simplifier à outrance!</p>
+<i>[rires]</i> C'est simplifier à outrance !</p>
<p><strong>QUESTION</strong> : Pouvez-vous en dire plus sur la pensée qui
sous-tend la licence GNU GPLÂ ?</p>
<p><strong>STALLMAN</strong>: Bon, voici le… je suis désolé, je
réponds
-Ã sa question maintenant. <i>[Rires]</i></p>
+Ã sa question maintenant <i>[rires]</i>.</p>
<p><strong>SCHONBERG</strong>: Voulez-vous réserver du temps pour la
conférence
de presse ? Ou souhaitez-vous continuer ici ?</p>
@@ -2000,10 +2000,10 @@
nous lui devons beaucoup pour cela. Je voudrais signaler au public qu'il y a
maintenant une pause.</p>
-<p><i>[applaudissements]</i>.</p>
+<p><i>[applaudissements]</i></p>
-<p><strong>STALLMAN</strong> : Vous êtes libres de sortir quand vous
-voulez.<i>[Rires]</i> Je ne vous retiens pas prisonniers ici vous savez.</p>
+<p><strong>STALLMAN</strong> : Vous êtes libres de sortir quand vous voulez
+<i>[rires]</i>. Je ne vous retiens pas prisonniers ici, vous savez.</p>
<p><i>[Le public sort…]</i></p>
@@ -2087,7 +2087,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/11/09 17:32:39 $
+$Date: 2012/11/10 01:28:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html 9 Nov 2012 17:32:40
-0000 1.25
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr-en.html 10 Nov 2012 01:28:01
-0000 1.26
@@ -2085,7 +2085,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/11/09 17:32:40 $
+$Date: 2012/11/10 01:28:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/standards/README.translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- server/standards/README.translations.fr.html 9 Nov 2012 17:33:14
-0000 1.60
+++ server/standards/README.translations.fr.html 10 Nov 2012 01:28:01
-0000 1.61
@@ -460,9 +460,9 @@
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ja">Japonais</a> (<a
href="https://savannah.gnu.org/users/gniibe">NIIBE Yutaka</a>)</li>
- <li><code>de</code> â <a
+ <li><code>ko</code> â <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ko">Coréen</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/joeko">Jongmin Yoon</a>)</li>
+href="https://savannah.gnu.org/users/blueguy">Jongmin Yoon</a>)</li>
<li><code>ku</code> â <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku">Kurde</a> (nouveau
@@ -540,13 +540,13 @@
<li><code>zh-cn</code> â <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinois simplifié</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/monnand"> Nan Deng</a>, <a
+href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan Deng</a>, <a
href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>, <a
href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>) </li>
<li><code>zh-tw</code> â <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn">Chinois traditionnel</a>
-(<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand"> Nan Deng</a>, <a
+(<a href="https://savannah.gnu.org/users/monnand">Nan Deng</a>, <a
href="https://savannah.gnu.org/users/zeuux">Bill Xu</a>, <a
href="https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin">Chen Xiaobin</a>) </li>
@@ -614,7 +614,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/11/09 17:33:14 $
+$Date: 2012/11/10 01:28:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/standards/po/README.translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- server/standards/po/README.translations.fr-en.html 9 Nov 2012 17:33:14
-0000 1.26
+++ server/standards/po/README.translations.fr-en.html 10 Nov 2012 01:28:01
-0000 1.27
@@ -589,7 +589,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/11/09 17:33:14 $
+$Date: 2012/11/10 01:28:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: thankgnus/po/2012supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.pot,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- thankgnus/po/2012supporters.pot 5 Nov 2012 17:28:35 -0000 1.35
+++ thankgnus/po/2012supporters.pot 10 Nov 2012 01:28:01 -0000 1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2012supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-05 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -660,6 +660,10 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Norman Richards"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Okunev Dmitry"
msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www events/rms-nyu-2001-transcript.fr.html even...,
GNUN <=