[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po ser...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po ser... |
Date: |
Fri, 09 Nov 2012 21:45:36 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 12/11/09 21:45:35
Modified files:
events/po : rms-nyu-2001-transcript.fr.po
server/standards/po: README.translations.fr.po
Log message:
Proofreading, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
Patches:
Index: events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po 8 Nov 2012 21:32:54 -0000
1.24
+++ events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po 9 Nov 2012 21:45:35 -0000
1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
"<strong>STALLMAN</strong>: I do free software. Open source is a different "
"movement. <i>[Laughter] [Applause]</i>"
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong>Â : Je fais du logiciel libre. L'open source c'est "
+"<strong>STALLMAN</strong>Â : Je fais du logiciel libre. L'open source, c'est "
"un autre mouvement <i>[rires et applaudissements]</i>."
#. type: Content of: <p>
@@ -172,7 +172,7 @@
"développé une philosophie cohérente qui nous a tous forcés à réexaminer
nos "
"idées sur la façon dont le logiciel est produit, sur ce que signifie la "
"propriété intellectuelle, et sur ce que représente la communauté du "
-"logiciel. Bienvenue à Richard Stallman. <i>[applaudissements]</i>"
+"logiciel. Bienvenue à Richard Stallman <i>[applaudissements]</i>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -729,7 +729,7 @@
"J'étais assis là , de plus en plus mal, et j'étais seul. Alors j'ai sentiÂ
: "
"« Je suis élu. Je dois travailler là -dessus. Si ce n'est pas moi, qui ?Â
» "
"J'ai donc décidé de développer un système d'exploitation libre ou de
mourir "
-"… de vieillesse, bien sûr. <i>[rires]</i>"
+"… de vieillesse, bien sûr <i>[rires]</i>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@
"i> Anyway — <i>[Inaudible]</i>"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>Â : Oui, c'est vrai <i>[rires]</i>. De ce point de "
-"vue Ron Hubbard n'est pas pire que les autres. <i>[rires]</i> De toute "
+"vue Ron Hubbard n'est pas pire que les autres <i>[rires]</i>. De toute "
"façon… <i>[inaudible]</i>"
#. type: Content of: <p>
@@ -2550,7 +2550,7 @@
"pour des programmes non libres, que vous pouvez faire fonctionner par-dessus "
"le système GNU/Linux. Ces publicités ont un message commun : « Le
logiciel "
"non libre est bon pour vous, tellement bon, que vous pourriez même "
-"<em>payer</em> pour l'avoir. » <i>[rires]</i>."
+"<em>payer</em> pour l'avoir. » <i>[rires]</i>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3933,7 +3933,7 @@
"compliquée. Une partie de ce qu'ils font est une contribution, une autre "
"partie non et une autre partie est entre les deux. On ne peut pas mettre "
"tout cela ensemble et dire « Whaa ! Un milliard de dollars d'IBM ! »
<i>"
-"[rires]</i>. C'est simplifier à outrance!"
+"[rires]</i> C'est simplifier à outrance !"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -3949,7 +3949,7 @@
"his question now. <i>[Laughter]</i>"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Bon, voici le… je suis désolé, je
réponds "
-"Ã sa question maintenant. <i>[Rires]</i>"
+"Ã sa question maintenant <i>[rires]</i>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -4343,15 +4343,15 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "<i>[Applause]</i>"
-msgstr "<i>[applaudissements]</i>."
+msgstr "<i>[applaudissements]</i>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you know. <i>"
"[Laughter]</i> I'm not holding you prisoner here."
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong> : Vous êtes libres de sortir quand vous
voulez.<i>"
-"[Rires]</i> Je ne vous retiens pas prisonniers ici vous savez."
+"<strong>STALLMAN</strong> : Vous êtes libres de sortir quand vous voulez
<i>"
+"[rires]</i>. Je ne vous retiens pas prisonniers ici, vous savez."
#. type: Content of: <p>
msgid "<i>[Audience adjourns…]</i>"
Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- server/standards/po/README.translations.fr.po 8 Nov 2012 21:19:17
-0000 1.94
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po 9 Nov 2012 21:45:35
-0000 1.95
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: README.translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -991,8 +991,8 @@
"\">Korean</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\">Jongmin "
"Yoon</a>)"
msgstr ""
-"<code>de</code> â <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko"
-"\">Coréen</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/joeko\">Jongmin "
+"<code>ko</code> â <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ko"
+"\">Coréen</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/blueguy\">Jongmin "
"Yoon</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1166,7 +1166,7 @@
msgstr ""
"<code>zh-cn</code> â <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn"
"\">Chinois simplifié</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand"
-"\"> Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</"
+"\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</"
"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1178,7 +1178,7 @@
msgstr ""
"<code>zh-tw</code> â <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn"
"\">Chinois traditionnel</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/monnand"
-"\"> Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</"
+"\">Nan Deng</a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/zeuux\">Bill Xu</"
"a>, <a href=\"https://savannah.gnu.org/users/chxiaobin\">Chen Xiaobin</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www events/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po ser...,
Denis Barbier <=