[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po license-list.de.po license-list...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses/po license-list.de.po license-list... |
Date: |
Wed, 01 Aug 2012 08:37:44 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/08/01 08:37:44
Modified files:
licenses/po : license-list.de.po license-list.es.po
license-list.fr.po license-list.it.po
license-list.pot license-list.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- license-list.de.po 31 Jul 2012 08:35:00 -0000 1.53
+++ license-list.de.po 1 Aug 2012 08:36:11 -0000 1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-08-01 04:33-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -428,8 +429,14 @@
"reference-id\">(<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple permissive free software license, compatible with the "
+#| "GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
+#| "supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
+#| "situations."
msgid ""
-"This is a simple permissive free software license, compatible with the GNU "
+"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
"supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
"situations."
@@ -459,14 +466,26 @@
"reference-id\">(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+msgid ""
+"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr "Eine freie Softwarelizenz und mit GPLv3 vereinbar."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that this license is not compatible with GPL version 2, "
+#| "because it has some requirements that are not in the older version. "
+#| "These include certain patent termination and indemnification provisions."
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
-"it has some requirements that are not in the older version. These include "
-"certain patent termination and indemnification provisions."
+"it has some requirements that are not in the that GPL version. These "
+"include certain patent termination and indemnification provisions. The "
+"patent termination provision is a good thing, which is why we recommend the "
+"Apache 2.0 license for substantial programs over other lax permissive "
+"licenses."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese Lizenz unvereinbar mit GPLv2 ist, weil einige "
"Anforderungen enthalten sind, die nicht in alten Versionen enthalten sind. "
@@ -521,8 +540,12 @@
"\">(<a href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
"Eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit der GNU "
@@ -548,9 +571,14 @@
"em></span> aufgeführt.)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
+#| "clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
-"clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Dies ist die ursprüngliche BSD-Lizenz, modifiziert durch die Streichung der "
@@ -558,14 +586,27 @@
"Softwarelizenz ohne Copyleft."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
-"recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
-"easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
-"\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can suggest "
-"the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD license are "
-"more or less equivalent."
+msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgstr "Diese Lizenz wird manchmal als 3-Klausel-BSD-Lizenz bezeichnet."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#| "modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
+#| "recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
+#| "easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
+#| "\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can "
+#| "suggest the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD "
+#| "license are more or less equivalent."
+msgid ""
+"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
+"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
+"of “the BSD license”, even for special cases such as small "
+"programs, because confusion could easily occur and lead to use of the flawed "
+"<a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this "
+"risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the "
+"modified revised BSD license are more or less equivalent."
msgstr ""
"Wenn Sie eine einfache, freizuÌgige und freie Softwarelizenz ohne Copyleft "
"wollen, ist die modifizierte BSD-Lizenz eine vernuÌnftige Wahl. Allerdings "
@@ -576,8 +617,10 @@
"die überarbeitete BSD-Lizenz sind mehr oder weniger Ãquivalent."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
-msgstr "Diese Lizenz wird manchmal als 3-Klausel-BSD-Lizenz bezeichnet."
+msgid ""
+"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
+"prevents patent treachery."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -591,11 +634,19 @@
"(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
+#| "under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also "
+#| "provides a simple permissive license as a fallback. Both public domain "
+#| "works and the simple license provided by CC0 are compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a simple "
-"permissive license as a fallback. Both public domain works and the simple "
+"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a lax, "
+"permissive license as a fallback. Both public domain works and the lax "
"license provided by CC0 are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"CC0 ist ein Public-Domain-Engagement von Creative Commons. Ein unter CC0 "
@@ -673,13 +724,23 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. "
+#| "It is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and "
+#| "adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. "
+#| "Because of this, we encourage you to be careful about using software "
+#| "under this license; you should first consider whether the licensor might "
+#| "want to sue you for patent infringement. If the developer is disclaiming "
+#| "patent licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the "
+#| "program."
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
"a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. Because "
"of this, we encourage you to be careful about using software under this "
"license; you should first consider whether the licensor might want to sue "
-"you for patent infringement. If the developer is disclaiming patent "
+"you for patent infringement. If the developer is refusing users patent "
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
"Eine freie Softwarelizenz, mit GPLv2 und GPLv3 vereinbar. Sie basiert auf "
@@ -703,8 +764,12 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgstr ""
"Eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit der GNU "
@@ -843,14 +908,25 @@
"href=\"#Expat\">#Expat</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as "
+#| "the <em>MIT License</em>."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
"License</em>."
msgstr ""
"Eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit der GNU "
"GPL vereinbar. Sie wird manchmal mehrdeutig die <em>MIT-Lizenz</em> genannt."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
+"blocks patent treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-license."
@@ -862,10 +938,16 @@
"reference-id\">(<a href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license with the advertising clause and another "
+#| "clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
+#| "license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
-"license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+"license”.) It is a lax, permissive non-copyleft free software "
"license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Dies ist die ursprüngliche BSD-Lizenz mit der entfernten Werbeklausel und "
@@ -875,17 +957,9 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
-"“BSD” or “BSD-style” license, because that is likely "
-"to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
-"\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
-msgstr ""
-"Wenn Sie eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft "
-"wollen, ist die FreeBSD-Lizenz eine vernünftige Wahl. Bitte nennen Sie sie "
-"nicht <em>BSD</em> oder <em>BSD-artig</em>, weil das wahrscheinlich zu "
-"Verwechselungen führt, die fehlerhafte <a href=\"#OriginalBSD"
-"\"><em>ursprüngliche</em> BSD-Lizenz</a> zu verwenden."
+"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
+"apply to this license too."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -982,9 +1056,13 @@
"\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a "
+#| "free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
-"software license, and compatible with the GNU GPL."
+"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
+"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Diese Lizenz ist manchmal auch als OpenBSD-Lizenz bekannt. Eine mit der GNU "
"GPL vereinbare freie Softwarelizenz."
@@ -1136,10 +1214,16 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> "
+#| "and <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
+#| "permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
-"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
-"permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
+"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
+"non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Diese Lizenz basiert auf Bedingungen der <a href=\"#Expat\" xml:lang=\"en\" "
"lang=\"en\">Expat</a>- und <a href=\"#ModifiedBSD\">modifizierten BSD</a>-"
@@ -1387,11 +1471,17 @@
"\">#Unicode</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
+#| "Database—various data files that developers can use to help "
+#| "implement the Unicode standard in their own programs. It is a simple "
+#| "permissive license, compatible with all versions of the GPL."
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
-"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
-"license, compatible with all versions of the GPL."
+"the Unicode standard in their own programs. It is a lax permissive license, "
+"compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
"Dies ist eine Lizenz, die Unicode, Inc. auf die Unicode Character Database "
"anwendet ‑ verschiedene Datendateien, die Entwickler zur "
@@ -1434,11 +1524,18 @@
"Lizenzvereinbarung stellt ausführlich dar, welche Dateien abgedeckt sind."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please do not use this License Agreement for your own software. If you "
+#| "want to use a simple permissive license for your project, please use the "
+#| "<a href=\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and "
+#| "widely recognized in the free software community."
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
-"to use a simple permissive license for your project, please use the <a href="
-"\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and widely "
-"recognized in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
+"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
+"for a substantial program. These are far more common, and widely recognized "
+"in the free software community."
msgstr ""
"Bitte verwenden Sie diese Lizenzvereinbarung nicht für eigene Software. Wenn
"
"Sie eine einfache freizügige Lizenz für Ihr Projekt verwenden wollen, "
@@ -1455,12 +1552,20 @@
"\">#Unlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
+#| "Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law, and also comes with an additional simple license that "
+#| "helps cover any cases where the dedication is inadequate. Both public "
+#| "domain works and the simple license provided by the Unlicense are "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law, and also comes with an additional simple license that helps cover "
-"any cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and "
-"the simple license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
+"by law, and also comes with an additional lax license that helps cover any "
+"cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and the "
+"lax license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Die Unlicense ist der Gemeinfreiheit gewidmet. Ein unter der Unlicense "
"freigegebenes Werk wird in die Gemeinfreiheit entlassen, soweit dies "
@@ -1550,8 +1655,25 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
-msgstr "Eine freie Softwarelizenz, sehr freizügig und mit der GPL vereinbar."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL."
+msgstr ""
+"Eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit der GNU "
+"GPL vereinbar."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
+"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
+"A larger program usually ought to be copyleft; but if you are set on using a "
+"lax permissive license for one, we recommend the Apache 2.0 license since it "
+"protects users from patent treachery."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1564,10 +1686,17 @@
"\">(<a href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
-"with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some "
-"of the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same "
+#| "license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later "
+#| "versions of XFree86 are distributed under the <a href=\"#XFree861.1License"
+#| "\">XFree86 1.1 license</a>."
+msgid ""
+"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
+"the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
"distributed under the <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>."
msgstr ""
"Eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz mit Copyleft und mit der GNU "
@@ -1584,6 +1713,14 @@
"Diese Lizenz wird manchmal <em>MIT License</em> genannt, aber dieser Begriff "
"ist irreführend, da MIT viele Lizenzen für Software benutzt hat."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
+"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
+"recommend the Apache 2.0 license since it protects users from patent "
+"treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://www.xfree86.org/current/LICENSE4."
@@ -1596,8 +1733,12 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with version 3 of the GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
msgstr ""
"Dies ist Eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit "
@@ -1650,8 +1791,12 @@
"\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Dies ist eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, "
@@ -1766,8 +1911,14 @@
"reference-id\">(<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
"problems</a> like those of the original BSD license, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
@@ -1839,11 +1990,18 @@
"aufgeführt (auch bekannt als <em>4-Klausel-BSD</em>-Lizenz)."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
-"serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw "
-"is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does "
-"cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
+#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
+#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
+#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
+"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
+"fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does cause "
+"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
"Eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft mit einem "
@@ -1853,12 +2011,20 @@
"a>, einschlieÃlich Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the original BSD license for software you write. "
+#| "If you want to use a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, it is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified "
+#| "BSD license</a> or the X11 license. However, there is no reason not to "
+#| "use programs that have been released under the original BSD license."
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
-"you want to use a simple, permissive non-copyleft free software license, it "
-"is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a> "
-"or the X11 license. However, there is no reason not to use programs that "
-"have been released under the original BSD license."
+"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
+"much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, "
+"the X11 license or the Expat license. Even better, for a substantial "
+"program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
+"treachery."
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, nicht die ursprünglichen BSD-Lizenz für selbst "
"geschriebene Software zu verwenden. Möchten Sie eine einfache, permissive "
@@ -1867,6 +2033,21 @@
"Allerdings gibt es keinen Grund Programme zu meiden, die unter dieser Lizenz "
"freigegeben wurden."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
+#| "However, there is no reason to avoid running programs that have been "
+#| "released under this license."
+msgid ""
+"However, there is no reason not to use programs that have been released "
+"under the original BSD license."
+msgstr ""
+"Es wird dringend empfohlen, die Open Software License aus diesen Gründen
für "
+"selbst geschriebene Software nicht zu verwenden. Allerdings gibt es keinen "
+"Grund Programme nicht auszuführen, die unter dieser Lizenz freigegeben "
+"wurden."
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://www.opensolaris.org/os/licensing/cddllicense.txt"
@@ -2861,9 +3042,15 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license "
+#| "with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those "
+#| "of the original BSD license, including incompatibility with the <a href="
+#| "\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgid ""
-"This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
+"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
"original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/licenses/"
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
@@ -4468,6 +4655,23 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#~ "FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
+#~ "“BSD” or “BSD-style” license, because that is "
+#~ "likely to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
+#~ "\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie eine einfache, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft "
+#~ "wollen, ist die FreeBSD-Lizenz eine vernünftige Wahl. Bitte nennen Sie "
+#~ "sie nicht <em>BSD</em> oder <em>BSD-artig</em>, weil das wahrscheinlich "
+#~ "zu Verwechselungen führt, die fehlerhafte <a href=\"#OriginalBSD"
+#~ "\"><em>ursprüngliche</em> BSD-Lizenz</a> zu verwenden."
+
+#~ msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine freie Softwarelizenz, sehr freizügig und mit der GPL vereinbar."
+
+#~ msgid ""
#~ "<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.systemc.org/about/org_docs/"
#~ "license/\"> SystemC “Open Source” License, Version 3.0</a> "
#~ "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
Index: license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- license-list.es.po 21 Jul 2012 16:28:15 -0000 1.25
+++ license-list.es.po 1 Aug 2012 08:36:18 -0000 1.26
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -488,8 +488,18 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple-] {+lax,+} permissive free software license, compatible
+# | with the GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other
+# | small supporting files. All developers can feel free to use it in similar
+# | situations.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple permissive free software license, compatible with the "
+#| "GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
+#| "supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
+#| "situations."
msgid ""
-"This is a simple permissive free software license, compatible with the GNU "
+"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
"supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
"situations."
@@ -522,7 +532,13 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+# | This is a free software license, compatible with version 3 of the {+GNU+}
+# | GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+msgid ""
+"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta es una licencias de software libre compatible con la versión 3 de la "
"GPL."
@@ -532,10 +548,24 @@
# No estoy seguro del significado de
# "termination" en este caso.
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please note that this license is not compatible with GPL version 2,
+# | because it has some requirements that are not in the [-older-] {+that
+# | GPL+} version. These include certain patent termination and
+# | indemnification provisions. {+The patent termination provision is a good
+# | thing, which is why we recommend the Apache 2.0 license for substantial
+# | programs over other lax permissive licenses.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that this license is not compatible with GPL version 2, "
+#| "because it has some requirements that are not in the older version. "
+#| "These include certain patent termination and indemnification provisions."
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
-"it has some requirements that are not in the older version. These include "
-"certain patent termination and indemnification provisions."
+"it has some requirements that are not in the that GPL version. These "
+"include certain patent termination and indemnification provisions. The "
+"patent termination provision is a good thing, which is why we recommend the "
+"Apache 2.0 license for substantial programs over other lax permissive "
+"licenses."
msgstr ""
"Nótese que esta licencia no es compatible con la versión 2 de la GPL,
porque "
"tiene algunos requisitos que no estaban en las versiones anteriores. Estos "
@@ -599,8 +629,14 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta es una licencia simple y permisiva, sin copyleft, de software libre, "
@@ -628,9 +664,17 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license, modified by removal of the advertising
+# | clause. It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
+#| "clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
-"clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta es la licencia original BSD, con la cláusula de publicidad eliminada. "
@@ -639,14 +683,39 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
-"recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
-"easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
-"\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can suggest "
-"the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD license are "
-"more or less equivalent."
+msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgstr ""
+"A esta licencia se la llama algunas veces "licencia BSD de 3 "
+"cláusulas"."
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-If you want a simple, permissive non-copyleft free software license,
+# | the-]{+The+} modified BSD license is [-a reasonable choice.-] {+not bad,
+# | as lax permissive licenses go, though the Apache 2.0 license is
+# | preferable.+} However, it is risky to recommend use of “the BSD
+# | license”, {+even for special cases such as small programs,+} because
+# | confusion could easily occur and lead to use of the flawed <a
+# | href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this
+# | risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the
+# | {+modified+} revised BSD license are more or less equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#| "modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
+#| "recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
+#| "easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
+#| "\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can "
+#| "suggest the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD "
+#| "license are more or less equivalent."
+msgid ""
+"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
+"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
+"of “the BSD license”, even for special cases such as small "
+"programs, because confusion could easily occur and lead to use of the flawed "
+"<a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this "
+"risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the "
+"modified revised BSD license are more or less equivalent."
msgstr ""
"Si quiere una licencia de software libre simple, permisiva, sin copyleft, la "
"versión modificada de la licencia BSD es una elección razonable. Sin "
@@ -656,12 +725,11 @@
"evitar riesgos, se sugiere la utilización de la licencia X11 en su lugar. "
"Ambas (X11 y BSD modificada) son más o menos equivalentes."
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgid ""
+"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
+"prevents patent treachery."
msgstr ""
-"A esta licencia se la llama algunas veces "licencia BSD de 3 "
-"cláusulas"."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -674,11 +742,25 @@
"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released
+# | under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also
+# | provides a [-simple-] {+lax,+} permissive license as a fallback. Both
+# | public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by CC0 are
+# | compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
+#| "under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also "
+#| "provides a simple permissive license as a fallback. Both public domain "
+#| "works and the simple license provided by CC0 are compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a simple "
-"permissive license as a fallback. Both public domain works and the simple "
+"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a lax, "
+"permissive license as a fallback. Both public domain works and the lax "
"license provided by CC0 are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"CC0 es una entrega al dominio público de Creative Commons. Un trabajo "
@@ -762,13 +844,31 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It
+# | is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and
+# | adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses.
+# | Because of this, we encourage you to be careful about using software under
+# | this license; you should first consider whether the licensor might want to
+# | sue you for patent infringement. If the developer is [-disclaiming-]
+# | {+refusing users+} patent licenses to set up a trap for you, it would be
+# | wise to avoid the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. "
+#| "It is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and "
+#| "adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. "
+#| "Because of this, we encourage you to be careful about using software "
+#| "under this license; you should first consider whether the licensor might "
+#| "want to sue you for patent infringement. If the developer is disclaiming "
+#| "patent licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the "
+#| "program."
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
"a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. Because "
"of this, we encourage you to be careful about using software under this "
"license; you should first consider whether the licensor might want to sue "
-"you for patent infringement. If the developer is disclaiming patent "
+"you for patent infringement. If the developer is refusing users patent "
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
"Esta es una licencia de software libre, compatible con ambas licencias, "
@@ -793,8 +893,15 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgstr ""
"Esta es una licencia simple, permisiva, de software libre, que no incluye "
@@ -959,8 +1066,16 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously
+# | referred to as the <em>MIT License</em>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as "
+#| "the <em>MIT License</em>."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
"License</em>."
msgstr ""
@@ -968,6 +1083,12 @@
"compatible con la GPL de GNU. Es algunas veces citada como <em>MIT License</"
"em>, pero esta definición es ambigua."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
+"blocks patent treachery."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -981,10 +1102,20 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license with the advertising clause and another
+# | clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD
+# | license”.) It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft
+# | free software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license with the advertising clause and another "
+#| "clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
+#| "license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
-"license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+"license”.) It is a lax, permissive non-copyleft free software "
"license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta es la licencia original BSD, con la cláusula acerca de la publicidad y "
@@ -992,20 +1123,11 @@
"license»). Es una licencia simple y permisiva de software libre, sin "
"copyleft, compatible con la GPL de GNU."
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
-"“BSD” or “BSD-style” license, because that is likely "
-"to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
-"\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
-msgstr ""
-"Si desea una licencia permisiva y simple de software libre, sin copyleft, la "
-"FreeBSD es una elección razonable. Sin embargo, tenga a bien evitar llamarla
"
-"«BSD» o «estilo BSD» para evitar una confusión que podrÃa llevar al uso
"
-"erróneo de la licencia BSD <a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em></a> y "
-"defectuosa."
+"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
+"apply to this license too."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1119,9 +1241,15 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a
+# | {+lax, permissive+} free software license, and compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a "
+#| "free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
-"software license, and compatible with the GNU GPL."
+"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
+"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta licencia es conocida a veces como OpenBSD Licence. Es una licencia de "
"software libre compatible con la GPL de GNU."
@@ -1286,10 +1414,20 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and
+# | <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a [-simple,-]
+# | {+lax,+} permissive non-copyleft free software license, compatible with
+# | the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> "
+#| "and <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
+#| "permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
-"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
-"permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
+"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
+"non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta licencia está basada en los términos de la <a
href=\"#Expat\">Expat</a> "
"y <a href=\"#ModifiedBSD\">BSD modificada</a>. Es una licencia simple y "
@@ -1549,11 +1687,21 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character
+# | Database—various data files that developers can use to help
+# | implement the Unicode standard in their own programs. It is a [-simple-]
+# | {+lax+} permissive license, compatible with all versions of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
+#| "Database—various data files that developers can use to help "
+#| "implement the Unicode standard in their own programs. It is a simple "
+#| "permissive license, compatible with all versions of the GPL."
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
-"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
-"license, compatible with all versions of the GPL."
+"the Unicode standard in their own programs. It is a lax permissive license, "
+"compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
"Esta es una licencia que Unicode Inc. ha aplicado a la Unicode Character "
"Database, a varios archivos de datos que los desarrolladores pueden utilizar "
@@ -1599,11 +1747,24 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please do not use this License Agreement for your own software. If you
+# | want to use a [-simple-] {+lax+} permissive license for your project,
+# | please use the <a href=\"#Expat\">Expat [-license</a>; it is by-]
+# | {+license</a> for a small program and the Apache 2.0 license for a
+# | substantial program. These are+} far more common, and widely recognized
+# | in the free software community.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please do not use this License Agreement for your own software. If you "
+#| "want to use a simple permissive license for your project, please use the "
+#| "<a href=\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and "
+#| "widely recognized in the free software community."
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
-"to use a simple permissive license for your project, please use the <a href="
-"\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and widely "
-"recognized in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
+"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
+"for a substantial program. These are far more common, and widely recognized "
+"in the free software community."
msgstr ""
"Por favor no utilice este acuerdo de licencias para su propio software. Si "
"desea una licencia simple y permisiva para su proyecto, por favor utilice la "
@@ -1619,12 +1780,26 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the
+# | Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law, and also comes with an additional [-simple-] {+lax+}
+# | license that helps cover any cases where the dedication is inadequate.
+# | Both public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by
+# | the Unlicense are compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
+#| "Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law, and also comes with an additional simple license that "
+#| "helps cover any cases where the dedication is inadequate. Both public "
+#| "domain works and the simple license provided by the Unlicense are "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law, and also comes with an additional simple license that helps cover "
-"any cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and "
-"the simple license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
+"by law, and also comes with an additional lax license that helps cover any "
+"cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and the "
+"lax license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"La Unlicense es una entrega al dominio público. Un trabajo publicado bajo la
"
"Unlicense se entrega al dominio público con la extensión máxima permitida "
@@ -1719,9 +1894,27 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+# | This is [-a simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL."
+msgstr ""
+"Esta es una licencia simple y permisiva, sin copyleft, de software libre, "
+"compatible con la GPL de GNU."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
+"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
+"A larger program usually ought to be copyleft; but if you are set on using a "
+"lax permissive license for one, we recommend the Apache 2.0 license since it "
+"protects users from patent treachery."
msgstr ""
-"Esta es una licencia de software libre muy permisiva y compatible con la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1736,10 +1929,22 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
-"with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some "
-"of the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
+# | This is a [-simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the
+# | same license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later
+# | versions of XFree86 are distributed under the <a
+# | href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same "
+#| "license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later "
+#| "versions of XFree86 are distributed under the <a href=\"#XFree861.1License"
+#| "\">XFree86 1.1 license</a>."
+msgid ""
+"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
+"the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
"distributed under the <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>."
msgstr ""
"Esta es una licencia simple y permisiva de software libre, sin copyleft, "
@@ -1757,6 +1962,14 @@
"Esta licencia es a veces llamada <em>MIT license</em>, pero esta forma es "
"confusa, ya que MIT ha utilizado varias licencias distintas de software."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
+"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
+"recommend the Apache 2.0 license since it protects users from patent "
+"treachery."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1770,8 +1983,14 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with version 3 of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with version 3 of the GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
msgstr ""
"Esta es una licencia simple y permisiva de software libre, sin copyleft, "
@@ -1829,8 +2048,14 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license which is compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta es una licencia de software libre simple y permisiva, sin copyleft, "
@@ -1956,8 +2181,18 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with an advertising clause. This creates <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the
+# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
"problems</a> like those of the original BSD license, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
@@ -2035,11 +2270,24 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
-"serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw "
-"is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does "
-"cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with a serious flaw: the “obnoxious BSD advertising
+# | clause”. The flaw is not fatal; that is, it does not render the
+# | software nonfree. But it does cause <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including
+# | incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
+#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
+#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
+#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
+"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
+"fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does cause "
+"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
"Esta es una licencia simple y permisiva de software libre, sin copyleft, con "
@@ -2050,12 +2298,28 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | We urge you not to use the original BSD license for software you write.
+# | If you want to use a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, it is much better to use the <a
+# | href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD [-license</a> or-] {+license</a>,+} the
+# | X11 {+license or the Expat+} license. [-However, there is no reason not
+# | to-] {+Even better, for a substantial program,+} use [-programs that have
+# | been released under-] the [-original BSD license.-] {+Apache 2.0 license
+# | since it takes action against patent treachery.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the original BSD license for software you write. "
+#| "If you want to use a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, it is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified "
+#| "BSD license</a> or the X11 license. However, there is no reason not to "
+#| "use programs that have been released under the original BSD license."
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
-"you want to use a simple, permissive non-copyleft free software license, it "
-"is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a> "
-"or the X11 license. However, there is no reason not to use programs that "
-"have been released under the original BSD license."
+"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
+"much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, "
+"the X11 license or the Expat license. Even better, for a substantial "
+"program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
+"treachery."
msgstr ""
"Le instamos a no utilizar la licencia BSD original para el software que "
"escriba. Si desea utilizar una licencia simple y permisiva de software libre "
@@ -2063,6 +2327,25 @@
"BSD modificada</a> o la licencia X11. Sin embargo, no existe razón para no "
"utilizar software lanzado bajo la licencia BSD original."
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-We urge you not to use the Open Software License for software you
+# | write.-]However, there is no reason {+not+} to [-avoid running-] {+use+}
+# | programs that have been released under [-this-] {+the original BSD+}
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
+#| "However, there is no reason to avoid running programs that have been "
+#| "released under this license."
+msgid ""
+"However, there is no reason not to use programs that have been released "
+"under the original BSD license."
+msgstr ""
+"Lo urgimos a que no utilice la Open Software License para el software que "
+"escriba. Sin embargo, no hay razón para no utilizar programas que se "
+"encuentren bajo esta licencia."
+
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3152,9 +3435,19 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} fairly permissive non-copyleft free
+# | software license with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical
+# | problems</a> like those of the original BSD license, including
+# | incompatibility with the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license "
+#| "with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those "
+#| "of the original BSD license, including incompatibility with the <a href="
+#| "\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgid ""
-"This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
+"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
"original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/licenses/"
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
@@ -4869,3 +5162,23 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización: "
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#~ "FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
+#~ "“BSD” or “BSD-style” license, because that is "
+#~ "likely to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
+#~ "\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si desea una licencia permisiva y simple de software libre, sin copyleft, "
+#~ "la FreeBSD es una elección razonable. Sin embargo, tenga a bien evitar "
+#~ "llamarla «BSD» o «estilo BSD» para evitar una confusión que podrÃa
llevar "
+#~ "al uso erróneo de la licencia BSD <a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</"
+#~ "em></a> y defectuosa."
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#~ msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta es una licencia de software libre muy permisiva y compatible con la "
+#~ "GPL."
Index: license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- license-list.fr.po 21 Jul 2012 16:28:15 -0000 1.132
+++ license-list.fr.po 1 Aug 2012 08:36:31 -0000 1.133
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -440,8 +440,18 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple-] {+lax,+} permissive free software license, compatible
+# | with the GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other
+# | small supporting files. All developers can feel free to use it in similar
+# | situations.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple permissive free software license, compatible with the "
+#| "GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
+#| "supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
+#| "situations."
msgid ""
-"This is a simple permissive free software license, compatible with the GNU "
+"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
"supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
"situations."
@@ -471,16 +481,36 @@
"\">(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+# | This is a free software license, compatible with version 3 of the {+GNU+}
+# | GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+msgid ""
+"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la version 3 de la "
"GPL."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please note that this license is not compatible with GPL version 2,
+# | because it has some requirements that are not in the [-older-] {+that
+# | GPL+} version. These include certain patent termination and
+# | indemnification provisions. {+The patent termination provision is a good
+# | thing, which is why we recommend the Apache 2.0 license for substantial
+# | programs over other lax permissive licenses.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that this license is not compatible with GPL version 2, "
+#| "because it has some requirements that are not in the older version. "
+#| "These include certain patent termination and indemnification provisions."
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
-"it has some requirements that are not in the older version. These include "
-"certain patent termination and indemnification provisions."
+"it has some requirements that are not in the that GPL version. These "
+"include certain patent termination and indemnification provisions. The "
+"patent termination provision is a good thing, which is why we recommend the "
+"Apache 2.0 license for substantial programs over other lax permissive "
+"licenses."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette licence n'est pas compatible avec la GPL "
"version 2, car certaines de ses conditions ne figurent pas dans "
@@ -535,8 +565,14 @@
"\">#boost</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre simple, permissive, sans copyleft, "
@@ -561,9 +597,17 @@
"reprend le texte de la licence BSD modifiée.)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license, modified by removal of the advertising
+# | clause. It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
+#| "clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
-"clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Il s'agit de la licence BSD d'origine, mais privée de sa clause "
@@ -571,14 +615,38 @@
"copyleft, compatible avec la GNU GPL."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
-"recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
-"easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
-"\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can suggest "
-"the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD license are "
-"more or less equivalent."
+msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgstr ""
+"Cette licence est quelquefois appelée « licence BSD à trois "
+"clauses »."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-If you want a simple, permissive non-copyleft free software license,
+# | the-]{+The+} modified BSD license is [-a reasonable choice.-] {+not bad,
+# | as lax permissive licenses go, though the Apache 2.0 license is
+# | preferable.+} However, it is risky to recommend use of “the BSD
+# | license”, {+even for special cases such as small programs,+} because
+# | confusion could easily occur and lead to use of the flawed <a
+# | href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this
+# | risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the
+# | {+modified+} revised BSD license are more or less equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#| "modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
+#| "recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
+#| "easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
+#| "\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can "
+#| "suggest the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD "
+#| "license are more or less equivalent."
+msgid ""
+"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
+"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
+"of “the BSD license”, even for special cases such as small "
+"programs, because confusion could easily occur and lead to use of the flawed "
+"<a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this "
+"risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the "
+"modified revised BSD license are more or less equivalent."
msgstr ""
"Si ce que vous souhaitez, c'est une licence permissive sans copyleft, alors "
"la licence BSD modifiée constitue un bon choix. Cependant, recommander la "
@@ -589,10 +657,10 @@
"l'une de l'autre."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgid ""
+"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
+"prevents patent treachery."
msgstr ""
-"Cette licence est quelquefois appelée « licence BSD à trois "
-"clauses »."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -605,11 +673,25 @@
"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released
+# | under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also
+# | provides a [-simple-] {+lax,+} permissive license as a fallback. Both
+# | public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by CC0 are
+# | compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
+#| "under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also "
+#| "provides a simple permissive license as a fallback. Both public domain "
+#| "works and the simple license provided by CC0 are compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a simple "
-"permissive license as a fallback. Both public domain works and the simple "
+"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a lax, "
+"permissive license as a fallback. Both public domain works and the lax "
"license provided by CC0 are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"CC0 est une licence Creative Commons dédiée au domaine public. Un travail "
@@ -688,13 +770,31 @@
"\"> (<a href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It
+# | is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and
+# | adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses.
+# | Because of this, we encourage you to be careful about using software under
+# | this license; you should first consider whether the licensor might want to
+# | sue you for patent infringement. If the developer is [-disclaiming-]
+# | {+refusing users+} patent licenses to set up a trap for you, it would be
+# | wise to avoid the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. "
+#| "It is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and "
+#| "adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. "
+#| "Because of this, we encourage you to be careful about using software "
+#| "under this license; you should first consider whether the licensor might "
+#| "want to sue you for patent infringement. If the developer is disclaiming "
+#| "patent licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the "
+#| "program."
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
"a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. Because "
"of this, we encourage you to be careful about using software under this "
"license; you should first consider whether the licensor might want to sue "
-"you for patent infringement. If the developer is disclaiming patent "
+"you for patent infringement. If the developer is refusing users patent "
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPLv2 et la GPLv3. "
@@ -717,8 +817,15 @@
"href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgstr ""
"Il s'agit d'une licence de logiciel libre simple et permissive, sans "
@@ -877,8 +984,16 @@
"\">#Expat</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously
+# | referred to as the <em>MIT License</em>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as "
+#| "the <em>MIT License</em>."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
"License</em>."
msgstr ""
@@ -886,6 +1001,12 @@
"compatible avec la GNU GPL. D'une manière ambiguë, on l'appelle parfois "
"<em>la Licence du MIT</em>."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
+"blocks patent treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-license."
@@ -897,10 +1018,20 @@
"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license with the advertising clause and another
+# | clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD
+# | license”.) It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft
+# | free software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license with the advertising clause and another "
+#| "clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
+#| "license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
-"license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+"license”.) It is a lax, permissive non-copyleft free software "
"license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Il s'agit de la licence BSD d'origine dont la clause publicitaire et une "
@@ -910,17 +1041,9 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
-"“BSD” or “BSD-style” license, because that is likely "
-"to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
-"\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
-msgstr ""
-"Si vous voulez une licence de logiciel libre, permissive, simple, sans "
-"copyleft, la licence FreeBSD est un choix raisonnable. Cependant, veuillez "
-"ne pas l'appeler « licence BSD » ou « de style BSD »,
"
-"car cela causera sans doute une confusion qui pourrait amener à utiliser la "
-"<a href=\"#OriginalBSD\">licence BSD <em>originelle</em></a>."
+"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
+"apply to this license too."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1025,9 +1148,15 @@
"[EN] <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a
+# | {+lax, permissive+} free software license, and compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a "
+#| "free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
-"software license, and compatible with the GNU GPL."
+"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
+"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Cette licence est parfois aussi connue sous le nom de licence OpenBSD. C'est "
"une licence de logiciel libre, compatible avec la GNU GPL."
@@ -1190,10 +1319,20 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and
+# | <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a [-simple,-]
+# | {+lax,+} permissive non-copyleft free software license, compatible with
+# | the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> "
+#| "and <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
+#| "permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
-"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
-"permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
+"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
+"non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Cette licence est basée sur les termes des licences <a href=\"#Expat"
"\">Expat</a> et <a href=\"#ModifiedBSD\">BSD modifiée</a>. C'est une licence
"
@@ -1437,11 +1576,21 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character
+# | Database—various data files that developers can use to help
+# | implement the Unicode standard in their own programs. It is a [-simple-]
+# | {+lax+} permissive license, compatible with all versions of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
+#| "Database—various data files that developers can use to help "
+#| "implement the Unicode standard in their own programs. It is a simple "
+#| "permissive license, compatible with all versions of the GPL."
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
-"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
-"license, compatible with all versions of the GPL."
+"the Unicode standard in their own programs. It is a lax permissive license, "
+"compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
"C'est une licence qu'Unicode Inc. a appliquée à la base de données des "
"caractères Unicode â divers fichiers de données que les développeurs
peuvent "
@@ -1486,11 +1635,24 @@
"les fichiers qu'elle couvre."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please do not use this License Agreement for your own software. If you
+# | want to use a [-simple-] {+lax+} permissive license for your project,
+# | please use the <a href=\"#Expat\">Expat [-license</a>; it is by-]
+# | {+license</a> for a small program and the Apache 2.0 license for a
+# | substantial program. These are+} far more common, and widely recognized
+# | in the free software community.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please do not use this License Agreement for your own software. If you "
+#| "want to use a simple permissive license for your project, please use the "
+#| "<a href=\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and "
+#| "widely recognized in the free software community."
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
-"to use a simple permissive license for your project, please use the <a href="
-"\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and widely "
-"recognized in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
+"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
+"for a substantial program. These are far more common, and widely recognized "
+"in the free software community."
msgstr ""
"Veuillez ne pas utiliser cet accord de licence pour vos propres logiciels. "
"Si vous voulez utiliser une licence permissive simple pour votre projet, "
@@ -1506,12 +1668,26 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the
+# | Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law, and also comes with an additional [-simple-] {+lax+}
+# | license that helps cover any cases where the dedication is inadequate.
+# | Both public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by
+# | the Unlicense are compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
+#| "Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law, and also comes with an additional simple license that "
+#| "helps cover any cases where the dedication is inadequate. Both public "
+#| "domain works and the simple license provided by the Unlicense are "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law, and also comes with an additional simple license that helps cover "
-"any cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and "
-"the simple license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
+"by law, and also comes with an additional lax license that helps cover any "
+"cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and the "
+"lax license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"L'<cite>Unlicense</cite> est dédiée au domaine public. Un travail
distribué "
"sous <cite>Unlicense</cite> est mis dans le domaine public dans les limites "
@@ -1601,10 +1777,27 @@
"\">#WTFPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+# | This is [-a simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL."
+msgstr ""
+"C'est une licence de logiciel libre simple, permissive, sans copyleft, "
+"compatible avec la GNU GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
+"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
+"A larger program usually ought to be copyleft; but if you are set on using a "
+"lax permissive license for one, we recommend the Apache 2.0 license since it "
+"protects users from patent treachery."
msgstr ""
-"Il s'agit d'une licence de logiciel libre, très permissive et compatible "
-"avec la GPL."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1617,10 +1810,22 @@
"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
-"with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some "
-"of the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
+# | This is a [-simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the
+# | same license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later
+# | versions of XFree86 are distributed under the <a
+# | href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same "
+#| "license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later "
+#| "versions of XFree86 are distributed under the <a href=\"#XFree861.1License"
+#| "\">XFree86 1.1 license</a>."
+msgid ""
+"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
+"the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
"distributed under the <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>."
msgstr ""
"Il s'agit d'une licence de logiciel libre, simple et permissive, sans "
@@ -1637,6 +1842,14 @@
"Cette licence est parfois appelée « licence du MIT » mais ce
terme "
"est trompeur : le MIT a publié ses logiciels sous diverses licences."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
+"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
+"recommend the Apache 2.0 license since it protects users from patent "
+"treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://www.xfree86.org/current/LICENSE4."
@@ -1648,8 +1861,14 @@
"(<a href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with version 3 of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with version 3 of the GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre, simple et permissive, sans copyleft, "
@@ -1701,8 +1920,14 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license which is compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"La ZPL est une licence de logiciel libre, simple et permissive, sans "
@@ -1818,8 +2043,18 @@
"\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with an advertising clause. This creates <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the
+# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
"problems</a> like those of the original BSD license, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
@@ -1892,11 +2127,24 @@
"appelée « Licence BSD à quatre clauses ».)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
-"serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw "
-"is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does "
-"cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with a serious flaw: the “obnoxious BSD advertising
+# | clause”. The flaw is not fatal; that is, it does not render the
+# | software nonfree. But it does cause <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including
+# | incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
+#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
+#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
+#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
+"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
+"fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does cause "
+"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre, simple et permissive, mais ce n'est pas "
@@ -1907,12 +2155,28 @@
"la GNU GPL."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | We urge you not to use the original BSD license for software you write.
+# | If you want to use a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, it is much better to use the <a
+# | href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD [-license</a> or-] {+license</a>,+} the
+# | X11 {+license or the Expat+} license. [-However, there is no reason not
+# | to-] {+Even better, for a substantial program,+} use [-programs that have
+# | been released under-] the [-original BSD license.-] {+Apache 2.0 license
+# | since it takes action against patent treachery.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the original BSD license for software you write. "
+#| "If you want to use a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, it is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified "
+#| "BSD license</a> or the X11 license. However, there is no reason not to "
+#| "use programs that have been released under the original BSD license."
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
-"you want to use a simple, permissive non-copyleft free software license, it "
-"is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a> "
-"or the X11 license. However, there is no reason not to use programs that "
-"have been released under the original BSD license."
+"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
+"much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, "
+"the X11 license or the Expat license. Even better, for a substantial "
+"program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
+"treachery."
msgstr ""
"Nous vous prions instamment de ne pas utiliser la licence BSD d'origine pour "
"les logiciels que vous écrivez. Si vous souhaitez une licence simple et "
@@ -1921,6 +2185,24 @@
"n'y a aucune raison de ne pas utiliser les programmes publiés sous la "
"licence BSD d'origine."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-We urge you not to use the Open Software License for software you
+# | write.-]However, there is no reason {+not+} to [-avoid running-] {+use+}
+# | programs that have been released under [-this-] {+the original BSD+}
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
+#| "However, there is no reason to avoid running programs that have been "
+#| "released under this license."
+msgid ""
+"However, there is no reason not to use programs that have been released "
+"under the original BSD license."
+msgstr ""
+"Nous vous demandons instamment de ne pas utiliser la licence OSL pour les "
+"logiciels que vous écrivez. Cependant, il n'y a aucune raison d'éviter "
+"d'utiliser des programmes ayant été publiés sous cette licence."
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://www.opensolaris.org/os/licensing/cddllicense.txt"
@@ -2955,9 +3237,19 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} fairly permissive non-copyleft free
+# | software license with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical
+# | problems</a> like those of the original BSD license, including
+# | incompatibility with the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license "
+#| "with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those "
+#| "of the original BSD license, including incompatibility with the <a href="
+#| "\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgid ""
-"This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
+"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
"original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/licenses/"
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
@@ -4573,3 +4865,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#~ "FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
+#~ "“BSD” or “BSD-style” license, because that is "
+#~ "likely to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
+#~ "\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous voulez une licence de logiciel libre, permissive, simple, sans "
+#~ "copyleft, la licence FreeBSD est un choix raisonnable. Cependant, "
+#~ "veuillez ne pas l'appeler « licence BSD » ou « de style "
+#~ "BSD », car cela causera sans doute une confusion qui pourrait amener
"
+#~ "Ã utiliser la <a href=\"#OriginalBSD\">licence BSD <em>originelle</em></"
+#~ "a>."
+
+#~ msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il s'agit d'une licence de logiciel libre, très permissive et compatible "
+#~ "avec la GPL."
Index: license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- license-list.it.po 22 Jul 2012 16:27:49 -0000 1.62
+++ license-list.it.po 1 Aug 2012 08:36:35 -0000 1.63
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-08-01 04:33-0300\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -478,8 +479,18 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple-] {+lax,+} permissive free software license, compatible
+# | with the GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other
+# | small supporting files. All developers can feel free to use it in similar
+# | situations.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple permissive free software license, compatible with the "
+#| "GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
+#| "supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
+#| "situations."
msgid ""
-"This is a simple permissive free software license, compatible with the GNU "
+"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
"supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
"situations."
@@ -512,17 +523,37 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+# | This is a free software license, compatible with version 3 of the {+GNU+}
+# | GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+msgid ""
+"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa è una licenza di software libero, compatibile con la versione 3 della
"
"GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please note that this license is not compatible with GPL version 2,
+# | because it has some requirements that are not in the [-older-] {+that
+# | GPL+} version. These include certain patent termination and
+# | indemnification provisions. {+The patent termination provision is a good
+# | thing, which is why we recommend the Apache 2.0 license for substantial
+# | programs over other lax permissive licenses.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that this license is not compatible with GPL version 2, "
+#| "because it has some requirements that are not in the older version. "
+#| "These include certain patent termination and indemnification provisions."
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
-"it has some requirements that are not in the older version. These include "
-"certain patent termination and indemnification provisions."
+"it has some requirements that are not in the that GPL version. These "
+"include certain patent termination and indemnification provisions. The "
+"patent termination provision is a good thing, which is why we recommend the "
+"Apache 2.0 license for substantial programs over other lax permissive "
+"licenses."
msgstr ""
"Notate che questa licenza non è compatibile con la versione 2 della GPL, "
"perché ha requisiti che mancavano nella versione più vecchia della GPL: ad "
@@ -582,8 +613,14 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa è una semplice licenza di software libero, permissiva, senza "
@@ -611,9 +648,17 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license, modified by removal of the advertising
+# | clause. It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
+#| "clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
-"clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa è la licenza BSD originale, modificata rimuovendo la clausola "
@@ -622,14 +667,38 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
-"recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
-"easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
-"\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can suggest "
-"the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD license are "
-"more or less equivalent."
+msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgstr ""
+"Talvolta questa licenza è denominata \"la licenza BSD con 3 clausole\"."
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-If you want a simple, permissive non-copyleft free software license,
+# | the-]{+The+} modified BSD license is [-a reasonable choice.-] {+not bad,
+# | as lax permissive licenses go, though the Apache 2.0 license is
+# | preferable.+} However, it is risky to recommend use of “the BSD
+# | license”, {+even for special cases such as small programs,+} because
+# | confusion could easily occur and lead to use of the flawed <a
+# | href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this
+# | risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the
+# | {+modified+} revised BSD license are more or less equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#| "modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
+#| "recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
+#| "easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
+#| "\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can "
+#| "suggest the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD "
+#| "license are more or less equivalent."
+msgid ""
+"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
+"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
+"of “the BSD license”, even for special cases such as small "
+"programs, because confusion could easily occur and lead to use of the flawed "
+"<a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this "
+"risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the "
+"modified revised BSD license are more or less equivalent."
msgstr ""
"Se desiderate una licenza per software libero semplice, permissiva e senza "
"copyleft, allora la licenza BSD modificata è una buona scelta. Ad ogni modo,
"
@@ -638,11 +707,11 @@
"BSD <em>originale</em></a>. Per evitare questo rischio suggerite la licenza "
"X11. La licenza X11 e la BSD modificata sono più o meno equivalenti."
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgid ""
+"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
+"prevents patent treachery."
msgstr ""
-"Talvolta questa licenza è denominata \"la licenza BSD con 3 clausole\"."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -656,11 +725,25 @@
"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released
+# | under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also
+# | provides a [-simple-] {+lax,+} permissive license as a fallback. Both
+# | public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by CC0 are
+# | compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
+#| "under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also "
+#| "provides a simple permissive license as a fallback. Both public domain "
+#| "works and the simple license provided by CC0 are compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a simple "
-"permissive license as a fallback. Both public domain works and the simple "
+"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a lax, "
+"permissive license as a fallback. Both public domain works and the lax "
"license provided by CC0 are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"CC0 è una donazione in pubblico dominio per Creative Commons. Un'opera "
@@ -745,13 +828,31 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It
+# | is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and
+# | adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses.
+# | Because of this, we encourage you to be careful about using software under
+# | this license; you should first consider whether the licensor might want to
+# | sue you for patent infringement. If the developer is [-disclaiming-]
+# | {+refusing users+} patent licenses to set up a trap for you, it would be
+# | wise to avoid the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. "
+#| "It is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and "
+#| "adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. "
+#| "Because of this, we encourage you to be careful about using software "
+#| "under this license; you should first consider whether the licensor might "
+#| "want to sue you for patent infringement. If the developer is disclaiming "
+#| "patent licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the "
+#| "program."
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
"a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. Because "
"of this, we encourage you to be careful about using software under this "
"license; you should first consider whether the licensor might want to sue "
-"you for patent infringement. If the developer is disclaiming patent "
+"you for patent infringement. If the developer is refusing users patent "
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
"Questa è una licenza di software libero, compatibile sia con la GPLv2 sia "
@@ -776,8 +877,15 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgstr ""
"Questa è una semplice licenza per software libero permissiva, senza "
@@ -923,8 +1031,16 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously
+# | referred to as the <em>MIT License</em>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as "
+#| "the <em>MIT License</em>."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
"License</em>."
msgstr ""
@@ -932,6 +1048,12 @@
"copyleft, compatibile con la GNU GPL. A volte viene ambiguamente chiamata "
"con il nome di <em>Licenza MIT</em>."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
+"blocks patent treachery."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -945,10 +1067,20 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license with the advertising clause and another
+# | clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD
+# | license”.) It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft
+# | free software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license with the advertising clause and another "
+#| "clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
+#| "license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
-"license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+"license”.) It is a lax, permissive non-copyleft free software "
"license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa è la licenza BSD originale, a cui sono state tolte la clausola di "
@@ -956,20 +1088,11 @@
"clausole”. E' una semplice licenza per software libero permissiva, "
"senza copyleft, compatibile con la GNU GPL. "
-# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
-"“BSD” or “BSD-style” license, because that is likely "
-"to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
-"\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
-msgstr ""
-"Se desiderate una semplice licenza per software libero permissiva, senza "
-"copyleft, la licenza di FreeBSD è una scelta ragionevole. Tuttavia, cercate
"
-"di non chiamarla “BSD” o “stile BSD”, perché "
-"potreste facilmente creare confusione che potrebbe portare all'uso della "
-"inappropriata <a href=\"#OriginalBSD\">licenza BSD <em>originale</em></a>."
+"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
+"apply to this license too."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1074,9 +1197,15 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a
+# | {+lax, permissive+} free software license, and compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a "
+#| "free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
-"software license, and compatible with the GNU GPL."
+"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
+"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa licenza è anche nota come licenza di OpenBSD. E' una licenza di "
"software libero, compatibile con la GNU GPL."
@@ -1232,10 +1361,20 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and
+# | <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a [-simple,-]
+# | {+lax,+} permissive non-copyleft free software license, compatible with
+# | the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> "
+#| "and <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
+#| "permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
-"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
-"permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
+"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
+"non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa licenza è basata sulle condizioni delle licenze <a href=\"#Expat"
"\">Expat</a> e <a href=\"#ModifiedBSD\">BSD modificata</a>. E' una licenza "
@@ -1493,11 +1632,21 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character
+# | Database—various data files that developers can use to help
+# | implement the Unicode standard in their own programs. It is a [-simple-]
+# | {+lax+} permissive license, compatible with all versions of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
+#| "Database—various data files that developers can use to help "
+#| "implement the Unicode standard in their own programs. It is a simple "
+#| "permissive license, compatible with all versions of the GPL."
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
-"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
-"license, compatible with all versions of the GPL."
+"the Unicode standard in their own programs. It is a lax permissive license, "
+"compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
"Questa è una licenza che Unicode, Inc. ha applicato al suo Unicode Character
"
"Database: vari file di dati che gli sviluppatori possono usare per "
@@ -1543,11 +1692,24 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please do not use this License Agreement for your own software. If you
+# | want to use a [-simple-] {+lax+} permissive license for your project,
+# | please use the <a href=\"#Expat\">Expat [-license</a>; it is by-]
+# | {+license</a> for a small program and the Apache 2.0 license for a
+# | substantial program. These are+} far more common, and widely recognized
+# | in the free software community.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please do not use this License Agreement for your own software. If you "
+#| "want to use a simple permissive license for your project, please use the "
+#| "<a href=\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and "
+#| "widely recognized in the free software community."
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
-"to use a simple permissive license for your project, please use the <a href="
-"\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and widely "
-"recognized in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
+"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
+"for a substantial program. These are far more common, and widely recognized "
+"in the free software community."
msgstr ""
"Vi sconsigliamo di utilizzare questo accordo di licenza per il software che "
"scrivete. Se volete usare una semplice licenza permissiva, <a href=\"#Expat"
@@ -1564,12 +1726,26 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the
+# | Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law, and also comes with an additional [-simple-] {+lax+}
+# | license that helps cover any cases where the dedication is inadequate.
+# | Both public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by
+# | the Unlicense are compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
+#| "Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law, and also comes with an additional simple license that "
+#| "helps cover any cases where the dedication is inadequate. Both public "
+#| "domain works and the simple license provided by the Unlicense are "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law, and also comes with an additional simple license that helps cover "
-"any cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and "
-"the simple license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
+"by law, and also comes with an additional lax license that helps cover any "
+"cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and the "
+"lax license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"La Unlicense è una donazione in pubblico dominio. Un lavoro rilasciato sotto
"
"la Unlicense diventa di dominio pubblico nella più ampia accezione del "
@@ -1664,10 +1840,27 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+# | This is [-a simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL."
+msgstr ""
+"Questa è una semplice licenza di software libero, permissiva, senza "
+"copyleft, compatibile con la GNU GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
+"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
+"A larger program usually ought to be copyleft; but if you are set on using a "
+"lax permissive license for one, we recommend the Apache 2.0 license since it "
+"protects users from patent treachery."
msgstr ""
-"Questa è una licenza di software libero, molto permissiva e compatibile con "
-"la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1682,10 +1875,22 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
-"with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some "
-"of the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
+# | This is a [-simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the
+# | same license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later
+# | versions of XFree86 are distributed under the <a
+# | href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same "
+#| "license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later "
+#| "versions of XFree86 are distributed under the <a href=\"#XFree861.1License"
+#| "\">XFree86 1.1 license</a>."
+msgid ""
+"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
+"the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
"distributed under the <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>."
msgstr ""
"Questa è una semplice licenza per software libero permissiva, senza "
@@ -1704,6 +1909,14 @@
"improprio, perché il MIT ha usato molte diverse licenze per il proprio "
"software."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
+"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
+"recommend the Apache 2.0 license since it protects users from patent "
+"treachery."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1717,8 +1930,14 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with version 3 of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with version 3 of the GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
msgstr ""
"Questa è una licenza di software libero semplice, permissiva, senza "
@@ -1777,8 +1996,14 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license which is compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa è una licenza di software libero semplice, permissiva, senza "
@@ -1903,8 +2128,18 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with an advertising clause. This creates <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the
+# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
"problems</a> like those of the original BSD license, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
@@ -1983,11 +2218,24 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
-"serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw "
-"is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does "
-"cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with a serious flaw: the “obnoxious BSD advertising
+# | clause”. The flaw is not fatal; that is, it does not render the
+# | software nonfree. But it does cause <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including
+# | incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
+#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
+#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
+#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
+"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
+"fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does cause "
+"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa è una semplice licenza permissiva per software libero, senza copyleft
"
@@ -1998,12 +2246,28 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | We urge you not to use the original BSD license for software you write.
+# | If you want to use a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, it is much better to use the <a
+# | href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD [-license</a> or-] {+license</a>,+} the
+# | X11 {+license or the Expat+} license. [-However, there is no reason not
+# | to-] {+Even better, for a substantial program,+} use [-programs that have
+# | been released under-] the [-original BSD license.-] {+Apache 2.0 license
+# | since it takes action against patent treachery.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the original BSD license for software you write. "
+#| "If you want to use a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, it is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified "
+#| "BSD license</a> or the X11 license. However, there is no reason not to "
+#| "use programs that have been released under the original BSD license."
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
-"you want to use a simple, permissive non-copyleft free software license, it "
-"is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a> "
-"or the X11 license. However, there is no reason not to use programs that "
-"have been released under the original BSD license."
+"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
+"much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, "
+"the X11 license or the Expat license. Even better, for a substantial "
+"program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
+"treachery."
msgstr ""
"Vi chiediamo di non utilizzare la licenza BSD originale per il vostro "
"software. Se desiderate una licenza per software libero semplice, "
@@ -2012,6 +2276,25 @@
"sussiste una valida per ragione per non utilizzare programmi rilasciati "
"sotto la licenza BSD originale."
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-We urge you not to use the Open Software License for software you
+# | write.-]However, there is no reason {+not+} to [-avoid running-] {+use+}
+# | programs that have been released under [-this-] {+the original BSD+}
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
+#| "However, there is no reason to avoid running programs that have been "
+#| "released under this license."
+msgid ""
+"However, there is no reason not to use programs that have been released "
+"under the original BSD license."
+msgstr ""
+"Vi invitiamo a non utilizzare la Open Software License per il vostro "
+"software. Ad ogni modo, non sussiste una valida ragione per evitare di "
+"utilizzare programmi rilasciati sotto questa licenza. "
+
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3072,9 +3355,19 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} fairly permissive non-copyleft free
+# | software license with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical
+# | problems</a> like those of the original BSD license, including
+# | incompatibility with the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license "
+#| "with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those "
+#| "of the original BSD license, including incompatibility with the <a href="
+#| "\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgid ""
-"This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
+"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
"original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/licenses/"
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
@@ -4742,3 +5035,24 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#~ "FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
+#~ "“BSD” or “BSD-style” license, because that is "
+#~ "likely to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
+#~ "\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se desiderate una semplice licenza per software libero permissiva, senza "
+#~ "copyleft, la licenza di FreeBSD è una scelta ragionevole. Tuttavia, "
+#~ "cercate di non chiamarla “BSD” o “stile BSD”, "
+#~ "perché potreste facilmente creare confusione che potrebbe portare all'uso
"
+#~ "della inappropriata <a href=\"#OriginalBSD\">licenza BSD <em>originale</"
+#~ "em></a>."
+
+# type: Content of: <dl><dd><p>
+#~ msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa è una licenza di software libero, molto permissiva e compatibile "
+#~ "con la GPL."
Index: license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- license-list.pot 21 Jul 2012 16:28:15 -0000 1.74
+++ license-list.pot 1 Aug 2012 08:36:35 -0000 1.75
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -310,7 +310,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple permissive free software license, compatible with the GNU "
+"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
"supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
"situations."
@@ -330,14 +330,17 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU
GPL."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
-"it has some requirements that are not in the older version. These include "
-"certain patent termination and indemnification provisions."
+"it has some requirements that are not in the that GPL version. These "
+"include certain patent termination and indemnification provisions. The "
+"patent termination provision is a good thing, which is why we recommend the "
+"Apache 2.0 license for substantial programs over other lax permissive "
+"licenses."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -379,7 +382,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
#:
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
@@ -400,23 +403,29 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
-"clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
-"recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
-"easily occur and lead to use of the flawed <a "
-"href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this "
+"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
+"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
+"of “the BSD license”, even for special cases such as small "
+"programs, because confusion could easily occur and lead to use of the flawed "
+"<a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this "
"risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the "
-"revised BSD license are more or less equivalent."
+"modified revised BSD license are more or less equivalent."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgid ""
+"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
+"prevents patent treachery."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -430,8 +439,8 @@
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a simple "
-"permissive license as a fallback. Both public domain works and the simple "
+"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a lax, "
+"permissive license as a fallback. Both public domain works and the lax "
"license provided by CC0 are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
@@ -490,7 +499,7 @@
"a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. Because "
"of this, we encourage you to be careful about using software under this "
"license; you should first consider whether the licensor might want to sue "
-"you for patent infringement. If the developer is disclaiming patent "
+"you for patent infringement. If the developer is refusing users patent "
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
@@ -503,7 +512,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgstr ""
@@ -599,11 +608,17 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
"License</em>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
+"blocks patent treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" "
@@ -616,17 +631,14 @@
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
-"license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+"license”.) It is a lax, permissive non-copyleft free software "
"license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
-"“BSD” or “BSD-style” license, because that is likely "
-"to cause confusion which could lead to use of the flawed <a "
-"href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
+"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
+"apply to this license too."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -701,8 +713,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
-"software license, and compatible with the GNU GPL."
+"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
+"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -795,8 +807,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
-"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
-"permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
+"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
+"non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
#. lc `s', leave for compatibility
@@ -964,8 +976,8 @@
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
-"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
-"license, compatible with all versions of the GPL."
+"the Unicode standard in their own programs. It is a lax permissive license, "
+"compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -992,8 +1004,9 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
-"to use a simple permissive license for your project, please use the <a "
-"href=\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and widely "
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a "
+"href=\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 "
+"license for a substantial program. These are far more common, and widely "
"recognized in the free software community."
msgstr ""
@@ -1008,10 +1021,9 @@
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law, and also comes with an additional simple license that helps cover "
-"any cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and "
-"the simple license provided by the Unlicense are compatible with the GNU "
-"GPL."
+"by law, and also comes with an additional lax license that helps cover any "
+"cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and the "
+"lax license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1069,7 +1081,18 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+msgid ""
+"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
+"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
+"A larger program usually ought to be copyleft; but if you are set on using a "
+"lax permissive license for one, we recommend the Apache 2.0 license since it "
+"protects users from patent treachery."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1082,9 +1105,9 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
-"with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some "
-"of the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
+"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
+"the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
"distributed under the <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 "
"license</a>."
msgstr ""
@@ -1095,6 +1118,14 @@
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
msgstr ""
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
+"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
+"recommend the Apache 2.0 license since it protects users from patent "
+"treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" "
@@ -1105,7 +1136,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
msgstr ""
@@ -1145,7 +1176,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
@@ -1225,7 +1256,7 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
"problems</a> like those of the original BSD license, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
@@ -1277,20 +1308,27 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
-"serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw "
-"is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does "
-"cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
+"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
+"fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does cause "
+"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
-"you want to use a simple, permissive non-copyleft free software license, it "
-"is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a> "
-"or the X11 license. However, there is no reason not to use programs that "
-"have been released under the original BSD license."
+"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
+"much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, "
+"the X11 license or the Expat license. Even better, for a substantial "
+"program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
+"treachery."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"However, there is no reason not to use programs that have been released "
+"under the original BSD license."
msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -1971,8 +2009,8 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
+"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
"original BSD license, including incompatibility with the <a "
"href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
Index: license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- license-list.ru.po 22 Jul 2012 00:29:11 -0000 1.14
+++ license-list.ru.po 1 Aug 2012 08:36:36 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-01 04:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-08-01 04:33-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -436,8 +437,18 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple-] {+lax,+} permissive free software license, compatible
+# | with the GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other
+# | small supporting files. All developers can feel free to use it in similar
+# | situations.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple permissive free software license, compatible with the "
+#| "GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
+#| "supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
+#| "situations."
msgid ""
-"This is a simple permissive free software license, compatible with the GNU "
+"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
"supporting files. All developers can feel free to use it in similar "
"situations."
@@ -467,14 +478,34 @@
"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+# | This is a free software license, compatible with version 3 of the {+GNU+}
+# | GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL."
+msgid ""
+"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑией 3 GPL."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please note that this license is not compatible with GPL version 2,
+# | because it has some requirements that are not in the [-older-] {+that
+# | GPL+} version. These include certain patent termination and
+# | indemnification provisions. {+The patent termination provision is a good
+# | thing, which is why we recommend the Apache 2.0 license for substantial
+# | programs over other lax permissive licenses.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that this license is not compatible with GPL version 2, "
+#| "because it has some requirements that are not in the older version. "
+#| "These include certain patent termination and indemnification provisions."
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
-"it has some requirements that are not in the older version. These include "
-"certain patent termination and indemnification provisions."
+"it has some requirements that are not in the that GPL version. These "
+"include certain patent termination and indemnification provisions. The "
+"patent termination provision is a good thing, which is why we recommend the "
+"Apache 2.0 license for substantial programs over other lax permissive "
+"licenses."
msgstr ""
"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ðµ
ÑовмеÑÑима Ñ GPL веÑÑии 2, "
"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо в ней еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе
ÑÑебованиÑ, коÑоÑÑÑ
Ð½ÐµÑ Ð² более ÑÑаÑой "
@@ -531,8 +562,14 @@
"\">(<a href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
@@ -557,9 +594,17 @@
"ÑаÑположена в Ñазделе “General”.)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license, modified by removal of the advertising
+# | clause. It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
+#| "clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
-"clause. It is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"ÐÑо пеÑвонаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD,
модиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñдалением пÑнкÑа о "
@@ -567,14 +612,36 @@
"авÑоÑÑкого лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
-"recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
-"easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
-"\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can suggest "
-"the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD license are "
-"more or less equivalent."
+msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
+msgstr "Ðа ÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° ÑÑÑлаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº
на ÑÑеÑ
пÑнкÑнÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-If you want a simple, permissive non-copyleft free software license,
+# | the-]{+The+} modified BSD license is [-a reasonable choice.-] {+not bad,
+# | as lax permissive licenses go, though the Apache 2.0 license is
+# | preferable.+} However, it is risky to recommend use of “the BSD
+# | license”, {+even for special cases such as small programs,+} because
+# | confusion could easily occur and lead to use of the flawed <a
+# | href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this
+# | risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the
+# | {+modified+} revised BSD license are more or less equivalent.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#| "modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky to "
+#| "recommend use of “the BSD license”, because confusion could "
+#| "easily occur and lead to use of the flawed <a href=\"#OriginalBSD"
+#| "\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this risk, you can "
+#| "suggest the X11 license instead. The X11 license and the revised BSD "
+#| "license are more or less equivalent."
+msgid ""
+"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
+"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
+"of “the BSD license”, even for special cases such as small "
+"programs, because confusion could easily occur and lead to use of the flawed "
+"<a href=\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this "
+"risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the "
+"modified revised BSD license are more or less equivalent."
msgstr ""
"ÐÑли вам нÑжна пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без "
"авÑоÑÑкого лева, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD
вполне подойдеÑ. Ðднако "
@@ -586,8 +653,10 @@
"или менее ÑквиваленÑнÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
-msgstr "Ðа ÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° ÑÑÑлаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº
на ÑÑеÑ
пÑнкÑнÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD."
+msgid ""
+"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
+"prevents patent treachery."
+msgstr ""
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -600,11 +669,25 @@
"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released
+# | under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also
+# | provides a [-simple-] {+lax,+} permissive license as a fallback. Both
+# | public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by CC0 are
+# | compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
+#| "under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law. If that is not possible for any reason, CC0 also "
+#| "provides a simple permissive license as a fallback. Both public domain "
+#| "works and the simple license provided by CC0 are compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a simple "
-"permissive license as a fallback. Both public domain works and the simple "
+"by law. If that is not possible for any reason, CC0 also provides a lax, "
+"permissive license as a fallback. Both public domain works and the lax "
"license provided by CC0 are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"CC0 — ÑоÑмÑла пеÑедаÑи в обÑеÑÑвенное
доÑÑоÑние, ÑоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ "
@@ -684,13 +767,31 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It
+# | is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and
+# | adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses.
+# | Because of this, we encourage you to be careful about using software under
+# | this license; you should first consider whether the licensor might want to
+# | sue you for patent infringement. If the developer is [-disclaiming-]
+# | {+refusing users+} patent licenses to set up a trap for you, it would be
+# | wise to avoid the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. "
+#| "It is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and "
+#| "adds a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. "
+#| "Because of this, we encourage you to be careful about using software "
+#| "under this license; you should first consider whether the licensor might "
+#| "want to sue you for patent infringement. If the developer is disclaiming "
+#| "patent licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the "
+#| "program."
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
"a term expressly stating it does not grant you any patent licenses. Because "
"of this, we encourage you to be careful about using software under this "
"license; you should first consider whether the licensor might want to sue "
-"you for patent infringement. If the developer is disclaiming patent "
+"you for patent infringement. If the developer is refusing users patent "
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPLv2 и GPLv3. Ðна оÑнована "
@@ -714,8 +815,15 @@
"\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
@@ -854,8 +962,16 @@
"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously
+# | referred to as the <em>MIT License</em>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as "
+#| "the <em>MIT License</em>."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
"License</em>."
msgstr ""
@@ -863,6 +979,12 @@
"лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL. Ðногда на нее
неоднознаÑно ÑÑÑлаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº на "
"“ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ MIT”."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
+"blocks patent treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-license."
@@ -874,10 +996,20 @@
"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is the original BSD license with the advertising clause and another
+# | clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD
+# | license”.) It is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft
+# | free software license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the original BSD license with the advertising clause and another "
+#| "clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
+#| "license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
-"license”.) It is a simple, permissive non-copyleft free software "
+"license”.) It is a lax, permissive non-copyleft free software "
"license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"ÐÑо пеÑвонаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD, из коÑоÑой
Ñдален пÑÐ½ÐºÑ Ð¾ Ñекламе и еÑе "
@@ -887,18 +1019,9 @@
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
-"FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
-"“BSD” or “BSD-style” license, because that is likely "
-"to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
-"\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
+"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
+"apply to this license too."
msgstr ""
-"ÐÑли вам нÑжна пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без "
-"авÑоÑÑкого лева, Ñо ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ FreeBSD вполне
подойдеÑ. Ðднако не назÑвайÑе "
-"ее, пожалÑйÑÑа, лиÑензией “BSD” или
“Ñипа BSD”, "
-"поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо легко Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ
заблÑждение, коÑоÑое пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº "
-"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <a
href=\"#OriginalBSD\"><em>пеÑвонаÑалÑной</em> лиÑензии
BSD</"
-"a>, а она не лиÑена недоÑÑаÑков."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -994,9 +1117,15 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a
+# | {+lax, permissive+} free software license, and compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a "
+#| "free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a free "
-"software license, and compatible with the GNU GPL."
+"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
+"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"ÐÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñакже назÑваеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð°
лиÑензией OpenBSD. ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
@@ -1148,10 +1277,20 @@
"href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and
+# | <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a [-simple,-]
+# | {+lax,+} permissive non-copyleft free software license, compatible with
+# | the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> "
+#| "and <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
+#| "permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU "
+#| "GPL."
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
-"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a simple, "
-"permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
+"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
+"non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"ÐÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾Ñнована на ÑÑловиÑÑ
<a
href=\"#Expat\">ÐиÑензии Expat</a> и <a "
"href=\"#ModifiedBSD\">ÐодиÑиÑиÑованной лиÑензии
BSD</a>. ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ "
@@ -1398,11 +1537,21 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character
+# | Database—various data files that developers can use to help
+# | implement the Unicode standard in their own programs. It is a [-simple-]
+# | {+lax+} permissive license, compatible with all versions of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
+#| "Database—various data files that developers can use to help "
+#| "implement the Unicode standard in their own programs. It is a simple "
+#| "permissive license, compatible with all versions of the GPL."
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
-"the Unicode standard in their own programs. It is a simple permissive "
-"license, compatible with all versions of the GPL."
+"the Unicode standard in their own programs. It is a lax permissive license, "
+"compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
"ÐÑо лиÑензиÑ, коÑоÑÑÑ Ð¾ÑганизаÑÐ¸Ñ Unicode
пÑименила Ð´Ð»Ñ ÐÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ñимволов "
"Unicode — ÑазлиÑнÑÑ
Ñайлов даннÑÑ
,
коÑоÑÑе ÑазÑабоÑÑики могÑÑ "
@@ -1449,11 +1598,24 @@
"оно оÑноÑиÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | Please do not use this License Agreement for your own software. If you
+# | want to use a [-simple-] {+lax+} permissive license for your project,
+# | please use the <a href=\"#Expat\">Expat [-license</a>; it is by-]
+# | {+license</a> for a small program and the Apache 2.0 license for a
+# | substantial program. These are+} far more common, and widely recognized
+# | in the free software community.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please do not use this License Agreement for your own software. If you "
+#| "want to use a simple permissive license for your project, please use the "
+#| "<a href=\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and "
+#| "widely recognized in the free software community."
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
-"to use a simple permissive license for your project, please use the <a href="
-"\"#Expat\">Expat license</a>; it is by far more common, and widely "
-"recognized in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
+"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
+"for a substantial program. These are far more common, and widely recognized "
+"in the free software community."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, не полÑзÑйÑеÑÑ ÑÑим
лиÑензионнÑм ÑоглаÑением Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
"
"ÑобÑÑвеннÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе
пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего пÑоекÑа пÑоÑÑÑÑ "
@@ -1470,12 +1632,26 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the
+# | Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent
+# | permitted by law, and also comes with an additional [-simple-] {+lax+}
+# | license that helps cover any cases where the dedication is inadequate.
+# | Both public domain works and the [-simple-] {+lax+} license provided by
+# | the Unlicense are compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
+#| "Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent "
+#| "permitted by law, and also comes with an additional simple license that "
+#| "helps cover any cases where the dedication is inadequate. Both public "
+#| "domain works and the simple license provided by the Unlicense are "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
-"by law, and also comes with an additional simple license that helps cover "
-"any cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and "
-"the simple license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
+"by law, and also comes with an additional lax license that helps cover any "
+"cases where the dedication is inadequate. Both public domain works and the "
+"lax license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"РазлиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ — ÑÑо ÑоÑмÑла пеÑедаÑи в
обÑеÑÑвенное доÑÑоÑние. "
"РабоÑа, вÑпÑÑÐºÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ РазлиÑензией,
пеÑедаеÑÑÑ Ð² обÑеÑÑвенное доÑÑоÑние в "
@@ -1563,9 +1739,27 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+# | This is [-a simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
+"лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
+
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
+"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
+"A larger program usually ought to be copyleft; but if you are set on using a "
+"lax permissive license for one, we recommend the Apache 2.0 license since it "
+"protects users from patent treachery."
msgstr ""
-"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, оÑенÑ
либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1578,10 +1772,22 @@
"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
-"with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some "
-"of the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
+# | This is a [-simple,-] {+lax+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the
+# | same license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later
+# | versions of XFree86 are distributed under the <a
+# | href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same "
+#| "license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later "
+#| "versions of XFree86 are distributed under the <a href=\"#XFree861.1License"
+#| "\">XFree86 1.1 license</a>."
+msgid ""
+"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
+"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
+"the current variants of XFree86 also do. Later versions of XFree86 are "
"distributed under the <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86 1.1 license</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
@@ -1598,6 +1804,14 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð°
“ÐиÑензией MIT”, но ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑмин "
"Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² заблÑждение, поÑколÑÐºÑ Ð² MIT
пÑименÑли Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм много лиÑензий."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+msgid ""
+"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
+"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
+"recommend the Apache 2.0 license since it protects users from patent "
+"treachery."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://www.xfree86.org/current/LICENSE4."
@@ -1609,8 +1823,14 @@
"href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license, compatible with version 3 of the GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license, "
+#| "compatible with version 3 of the GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license, compatible "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
@@ -1663,8 +1883,14 @@
"\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license which is compatible with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+#| "compatible with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license which is "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
@@ -1781,8 +2007,18 @@
"(<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with an advertising clause. This creates <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the
+# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an "
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
"problems</a> like those of the original BSD license, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
@@ -1856,11 +2092,24 @@
"Ñакже “4-пÑнкÑной лиÑензией BSD”.)"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
-"serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw "
-"is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does "
-"cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free software
+# | license with a serious flaw: the “obnoxious BSD advertising
+# | clause”. The flaw is not fatal; that is, it does not render the
+# | software nonfree. But it does cause <a
+# | href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including
+# | incompatibility with the GNU GPL.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, permissive non-copyleft free software license with a "
+#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
+#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
+#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
+#| "including incompatibility with the GNU GPL."
+msgid ""
+"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
+"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
+"fatal; that is, it does not render the software nonfree. But it does cause "
+"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, including "
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого "
@@ -1870,12 +2119,28 @@
"a>, вклÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ GNU GPL, он
пÑиводиÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | We urge you not to use the original BSD license for software you write.
+# | If you want to use a [-simple,-] {+lax,+} permissive non-copyleft free
+# | software license, it is much better to use the <a
+# | href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD [-license</a> or-] {+license</a>,+} the
+# | X11 {+license or the Expat+} license. [-However, there is no reason not
+# | to-] {+Even better, for a substantial program,+} use [-programs that have
+# | been released under-] the [-original BSD license.-] {+Apache 2.0 license
+# | since it takes action against patent treachery.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the original BSD license for software you write. "
+#| "If you want to use a simple, permissive non-copyleft free software "
+#| "license, it is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified "
+#| "BSD license</a> or the X11 license. However, there is no reason not to "
+#| "use programs that have been released under the original BSD license."
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
-"you want to use a simple, permissive non-copyleft free software license, it "
-"is much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a> "
-"or the X11 license. However, there is no reason not to use programs that "
-"have been released under the original BSD license."
+"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
+"much better to use the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, "
+"the X11 license or the Expat license. Even better, for a substantial "
+"program, use the Apache 2.0 license since it takes action against patent "
+"treachery."
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑем вам не
пÑименÑÑÑ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑнÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD Ð´Ð»Ñ "
"пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑой "
@@ -1884,6 +2149,24 @@
"или ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ X11. Ðднако Ð½ÐµÑ Ð¿ÑиÑин не
полÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммами, коÑоÑÑе "
"вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ пеÑвонаÑалÑной лиÑензией BSD."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | [-We urge you not to use the Open Software License for software you
+# | write.-]However, there is no reason {+not+} to [-avoid running-] {+use+}
+# | programs that have been released under [-this-] {+the original BSD+}
+# | license.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
+#| "However, there is no reason to avoid running programs that have been "
+#| "released under this license."
+msgid ""
+"However, there is no reason not to use programs that have been released "
+"under the original BSD license."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑем вам не
пÑименÑÑÑ ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑÑ
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ "
+"пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе. Ðднако неÑ
пÑиÑин избегаÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, "
+"коÑоÑÑе бÑли вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑой лиÑензией."
+
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://www.opensolaris.org/os/licensing/cddllicense.txt"
@@ -2882,9 +3165,19 @@
"\"#Zope \">#Zope</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
+# | This is a [-simple,-] {+lax,+} fairly permissive non-copyleft free
+# | software license with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical
+# | problems</a> like those of the original BSD license, including
+# | incompatibility with the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license "
+#| "with <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those "
+#| "of the original BSD license, including incompatibility with the <a href="
+#| "\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgid ""
-"This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
+"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
+"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
"original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/licenses/"
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
@@ -4485,3 +4778,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want a simple, permissive non-copyleft free software license, the "
+#~ "FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call it a "
+#~ "“BSD” or “BSD-style” license, because that is "
+#~ "likely to cause confusion which could lead to use of the flawed <a href="
+#~ "\"#OriginalBSD\"><em>original</em> BSD license</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли вам нÑжна пÑоÑÑаÑ
неогÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без "
+#~ "авÑоÑÑкого лева, Ñо ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ FreeBSD вполне
подойдеÑ. Ðднако не назÑвайÑе "
+#~ "ее, пожалÑйÑÑа, лиÑензией “BSD” или
“Ñипа BSD”, "
+#~ "поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо ÑÑо легко Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ
заблÑждение, коÑоÑое пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº "
+#~ "иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ <a
href=\"#OriginalBSD\"><em>пеÑвонаÑалÑной</em> лиÑензии "
+#~ "BSD</a>, а она не лиÑена недоÑÑаÑков."
+
+#~ msgid "This is a free software license, very permissive and GPL-compatible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, оÑенÑ
либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU "
+#~ "GPL."
- www/licenses/po license-list.de.po license-list...,
GNUN <=