[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po javascript-labels-rationale.ru....
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/licenses/po javascript-labels-rationale.ru.... |
Date: |
Thu, 12 Jul 2012 08:03:18 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 12/07/12 08:03:18
Added files:
licenses/po : javascript-labels-rationale.ru.po
javascript-labels.ru.po
Log message:
New translations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: javascript-labels-rationale.ru.po
===================================================================
RCS file: javascript-labels-rationale.ru.po
diff -N javascript-labels-rationale.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ javascript-labels-rationale.ru.po 12 Jul 2012 08:03:06 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,336 @@
+# Russian translation for javascript-labels-rationale.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: javascript-labels-rationale.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"JavaScript License Web Labels: Background and rationale - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐиÑензионнÑе помеÑÑ Ð¾ JavaScript: ÐÑедпоÑÑлки
и обоÑнование - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - "
+"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "JavaScript License Web Labels: Background and rationale"
+msgstr "ÐиÑензионнÑе помеÑÑ Ð¾ JavaScript:
ÐÑедпоÑÑлки и обоÑнование"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ðведение"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are very concerned about the growing problem of proprietary JavaScript. "
+"The Web, which has done so much to enable the sharing and understanding of "
+"free software, is now also a place where users—often unknowingly—"
+"run huge amounts of proprietary software on their computers. Free software "
+"is succeeding on the desktop partly because of the copyleft protection "
+"guaranteeing users be told up front when a particular program is free for "
+"them to use, study, share, and modify. But on the Web, browsers download and "
+"run JavaScript without ever informing users of the program's license or "
+"their freedoms."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐµÐ½Ñ ÑоÑÑом пÑоблемÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм на JavaScript. "
+"ÐÑемиÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑина, ÑделавÑÐ°Ñ Ñак много
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑвободнÑми пÑогÑаммами и "
+"иÑ
попÑлÑÑизаÑии, ÑейÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ñакже
меÑÑом, где полÑзоваÑели "
+"— ÑаÑÑо не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð± ÑÑом —
вÑполнÑÑÑ Ð¾Ð³ÑомнÑе колиÑеÑÑва "
+"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм на ÑвоиÑ
компÑÑÑеÑаÑ
. СвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑпеÑно "
+"вÑполнÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° наÑÑолÑнÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
, ÑаÑÑиÑно благодаÑÑ Ð·Ð°ÑиÑе "
+"авÑоÑÑким левом, коÑоÑое гаÑанÑиÑÑеÑ, ÑÑо
полÑзоваÑелÑм бÑдÑÑ Ð²Ð½ÑÑно "
+"говоÑиÑÑ, когда конкÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма
пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¸Ð¼ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзованиÑ, "
+"изÑÑениÑ, обмена и внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. Ðо
во ÐÑемиÑной паÑÑине бÑаÑзеÑÑ "
+"полÑÑаÑÑ Ð¸ вÑполнÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° JavaScript,
даже не инÑоÑмиÑÑÑ "
+"полÑзоваÑелей ни о лиÑензии ÑÑой
пÑогÑаммÑ, ни об иÑ
ÑвободаÑ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To begin addressing this problem, we have <a href=\"/licenses/javascript-"
+"labels.html\">published a method</a> that webmasters can use to label "
+"JavaScript served from their sites with license information and source code "
+"links. All GNU software licenses require distributors to provide this "
+"information with the software so recipients know they have the legal "
+"permission to share and change it, and access to the source code they need "
+"to exercise those freedoms. These conditions are critical elements of the "
+"copyleft in these licenses, helping to keep the software free for everyone "
+"who receives it."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ ÑеÑаÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, Ð¼Ñ <a
href=\"/licenses/javascript-labels."
+"html\"> опÑбликовали меÑод</a>, коÑоÑÑм
ÑазÑабоÑÑики ÑайÑов могÑÑ "
+"воÑполÑзоваÑÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° JavaScript, доÑÑавлÑемÑе Ñ Ð¸Ñ
"
+"ÑайÑов, ÑведениÑми о лиÑензиÑÑ
и ÑÑÑлками
на иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ. ÐÑе лиÑензии "
+"GNU Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм ÑÑебÑÑÑ Ð¾Ñ
ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑелей пÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑÑи
ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"вмеÑÑе Ñ Ð¿ÑогÑаммами Ñак, ÑÑобÑ
полÑÑаÑели знали, ÑÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
еÑÑÑ
ÑÑидиÑеÑкое "
+"ÑазÑеÑение обмениваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ и изменÑÑÑ Ð¸Ñ
, и доÑÑÑп к иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ, "
+"коÑоÑÑй им нÑжен, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ ÑÑи
ÑвободÑ. ÐÑи ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ — "
+"пÑинÑипиалÑно необÑ
одимÑе ÑлеменÑÑ
авÑоÑÑкого лева ÑÑиÑ
лиÑензий, помогаÑÑие "
+"ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñвободной длÑ
каждого, кÑо ее полÑÑаеÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We believe that webmasters who use this system on their own sites will be in "
+"compliance with the relevant conditions in the GNU software licenses and "
+"many other popular free software licenses. We also expect that most "
+"webmasters will find this is the easiest way to comply with those terms, "
+"especially when they serve optimized JavaScript."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑбежденÑ, ÑÑо ÑазÑабоÑÑики ÑайÑов,
коÑоÑÑе воÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑÑой ÑиÑÑемой на "
+"ÑвоиÑ
ÑайÑаÑ
, вполне ÑдовлеÑвоÑÑÑ
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим ÑÑловиÑм лиÑензий GNU Ð´Ð»Ñ "
+"пÑогÑамм и многиÑ
дÑÑгиÑ
попÑлÑÑнÑÑ
лиÑензий ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑ Ñакже "
+"ожидаем, ÑÑо болÑÑинÑÑво ÑазÑабоÑÑиков
ÑайÑов ÑоÑÑÐµÑ ÑÑо наиболее легким "
+"ÑпоÑобом ÑдовлеÑвоÑиÑÑ ÑÑим ÑÑловиÑм,
оÑобенно когда они доÑÑавлÑÑÑ "
+"опÑимизиÑованнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° JavaScript."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We also want to encourage webmasters to publish JavaScript licensing "
+"information so that visitors can refuse nonfree JavaScript. As Richard "
+"Stallman explained in <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">“"
+"The JavaScript Trap,”</a> nonfree JavaScript is just as dangerous as "
+"any other nonfree software—and it's only made more insidious because "
+"browsers typically download and run it without your knowledge."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ñакже желаем пооÑÑÑÑÑ ÑазÑабоÑÑиков
ÑайÑов пÑбликоваÑÑ Ð»Ð¸ÑензионнÑÑ "
+"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм на JavaScript Ñак, ÑÑобÑ
поÑеÑиÑели могли оÑказаÑÑÑÑ Ð¾Ñ "
+"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм на JavaScript. Ðак
обÑÑÑнÑл РиÑаÑд СÑолмен в ÑÑаÑÑе <a "
+"href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">“ÐападнÑ
JavaScript”</"
+"a>, неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° JavaScript
пÑедÑÑавлÑÑÑ ÑоÑно ÑакÑÑ Ð¶Ðµ "
+"опаÑноÑÑÑ, как лÑбÑе дÑÑгие неÑвободнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ — ÑолÑко они "
+"более коваÑнÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо бÑаÑзеÑÑ, как
пÑавило, полÑÑаÑÑ Ð¸ вÑполнÑÑÑ Ð¸Ñ
без "
+"ваÑего ведома."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Rationale"
+msgstr "ÐбоÑнование"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Conditions in free software licenses to include a copy of the license terms "
+"and access to source code are almost always easy to follow when software is "
+"distributed through the Web or other Internet channels. However, "
+"distributing JavaScript embedded in Web sites is complicated by a couple of "
+"unique factors: visitors usually receive the software without expressly "
+"requesting it, and webmasters can only serve a single file of JavaScript "
+"code (so they can't, for example, send an archive file that includes other "
+"resources required by the license)."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензий ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм
ÑÑебÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑамма "
+"поÑÑавлÑлаÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÐ¹ ÑÑловий лиÑензии, а
Ñакже доÑÑÑпом к иÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ, "
+"ÑÑо поÑÑи вÑегда легко вÑполниÑÑ, когда
пÑогÑамма ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ "
+"ÐÑемиÑной паÑÑине или дÑÑгим каналам
ÐнÑеÑнеÑа. Ðднако ÑаÑпÑоÑÑÑанение "
+"пÑогÑамм на JavaScript, вÑÑÑоеннÑм в ÑайÑÑ,
оÑложнÑеÑÑÑ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
+"иÑклÑÑиÑелÑнÑми ÑакÑоÑами: поÑеÑиÑели
обÑÑно полÑÑаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· Ñвного "
+"запÑоÑа, а ÑазÑабоÑÑики ÑайÑа могÑÑ
доÑÑавиÑÑ ÑолÑко единиÑнÑй Ñайл "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° JavaScript (Ñак ÑÑо они не могÑÑ,
напÑимеÑ, поÑлаÑÑ Ð°ÑÑ
ивнÑй "
+"Ñайл, ÑодеÑжаÑий дÑÑгие маÑеÑиалÑ,
ÑÑебÑемÑе лиÑензией)."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These issues combined leave webmasters with few obvious ways to provide "
+"additional material required by free software licenses. The simplest "
+"solution would be to serve only JavaScript in source code form, with a full "
+"copy of the license in its comments. That can be acceptable on smaller "
+"sites, but when JavaScript begins to represent a lot of repeat traffic, "
+"webmasters are understandably reluctant to serve so much data. Our method "
+"gives them a clear place to serve additional license resources—and "
+"visitors a clear place to look for it—by addressing both of these "
+"points. First, it makes the software distribution visible by offering "
+"“JavaScript license information” through a link. The linked "
+"page gives webmasters a space where they can publish those resources that's "
+"appropriately prominent but not confusing to visitors."
+msgstr ""
+"СоÑеÑание ÑÑиÑ
пÑоблем оÑÑавлÑеÑ
ÑазÑабоÑÑикам ÑайÑов мало оÑевиднÑÑ
"
+"ÑпоÑобов пÑедоÑÑавиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑй
маÑеÑиал, ÑÑебÑемÑй лиÑензиÑми "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. ÐÑоÑÑейÑим ÑеÑением
бÑло Ð±Ñ Ð´Ð¾ÑÑавление пÑогÑамм на "
+"JavaScript ÑолÑко в виде иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов, Ñ
полной копией лиÑензии в "
+"комменÑаÑиÑÑ
. ÐÑо бÑло Ð±Ñ Ð¿Ñиемлемо на
малÑÑ
ÑайÑаÑ
, но когда пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° "
+"JavaScript наÑинаÑÑ Ð¿ÑедÑÑавлÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой
поÑок повÑоÑÑÑÑиÑ
ÑÑ Ñайлов, "
+"ÑазÑабоÑÑики ÑайÑов по понÑÑнÑм пÑиÑинам
не ÑÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдаваÑÑ Ñак много "
+"даннÑÑ
. ÐÐ°Ñ Ð¼ÐµÑод Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼ ÑеÑкий адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ
доÑÑавки дополниÑелÑнÑÑ
"
+"лиÑензионнÑÑ
маÑеÑиалов, а
поÑеÑиÑелÑм — ÑеÑкий адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ
"
+"поиÑка, ÑеÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð° ÑÑиÑ
вопÑоÑа. Ðо-пеÑвÑÑ
,
он Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанение "
+"пÑогÑамм видимÑм, пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ “ÑведениÑ
о лиÑензиÑÑ
пÑогÑамм на "
+"JavaScript” по ÑÑÑлке. Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² ÑÑÑлке
ÑÑÑаниÑа пÑедоÑÑавлÑÐµÑ "
+"ÑазÑабоÑÑикам ÑайÑа меÑÑо, где они могÑÑ
пÑбликоваÑÑ ÑÑи маÑеÑиалÑ; она "
+"доÑÑаÑоÑно замеÑна, но не меÑаеÑ
поÑеÑиÑелÑм."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Machine readability"
+msgstr "ÐозможноÑÑÑ Ð¼Ð°Ñинной обÑабоÑки"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In order to make it easier for people to reject nonfree JavaScript in their "
+"browsers, our method is specific enough for a plug-in or other software to "
+"find the site's table of JavaScript license information, confirm that all of "
+"the JavaScript is under a known free license, download the source code, and "
+"confirm that it corresponds to the optimized JavaScript that's being served "
+"from the site. This way, visitors can quickly and conveniently check "
+"whether or not the JavaScript is free, and decide accordingly whether or not "
+"they want to run it. <a href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> is a plug-"
+"in for Mozilla-based browsers that helps users avoid running nonfree "
+"JavaScript, and it will implement these checks to enhance its capabilities."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð»ÑдÑм бÑло легÑе блокиÑоваÑÑ
неÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° JavaScript в "
+"ÑвоиÑ
бÑаÑзеÑаÑ
, Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑод доÑÑаÑоÑно
деÑализиÑован, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑй "
+"модÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑгие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ найÑи
ÑаблиÑÑ ÑайÑа Ñ Ð»Ð¸ÑензионнÑми "
+"ÑведениÑми о пÑогÑаммаÑ
на JavaScript,
подÑвеÑдиÑÑ, ÑÑо на вÑе ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ½Ð°Ñ ÑвободнаÑ
лиÑензиÑ, полÑÑиÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¸ "
+"подÑвеÑдиÑÑ, ÑÑо он ÑооÑвеÑÑÑвÑеÑ
опÑимизиÑованной пÑогÑамме на JavaScript, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавлÑеÑÑÑ Ñ ÑайÑа. Таким
обÑазом, поÑеÑиÑели могÑÑ Ð±ÑÑÑÑо и легко "
+"пÑовеÑиÑÑ, ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑ,
и ÑооÑвеÑÑÑвенно ÑеÑиÑÑ, Ñ
оÑÑÑ Ð»Ð¸ "
+"они вÑполнÑÑÑ Ð¸Ñ
. <a
href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> — "
+"дополниÑелÑнÑй модÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑаÑзеÑов на
оÑнове Mozilla, помогаÑÑий "
+"полÑзоваÑелÑм избежаÑÑ Ð²ÑполнениÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм на JavaScript; в нем "
+"Ñакже бÑдÑÑ ÑÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑи пÑовеÑки,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑовеÑÑенÑÑвоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
+"Ñ
аÑакÑеÑиÑÑики."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We considered using another format like RDF as the basis for our system, in "
+"order to simplify this job for programmers by giving them more detailed "
+"information in an easily parsed format. However, our goal was to make this "
+"information accessible to human readers first, and machines second. Using "
+"well-structured HTML provided the best match with those priorities."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑаÑÑмаÑÑивали пÑименение дÑÑгого
ÑоÑмаÑа, Ñакого, как RDF, как оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"наÑей ÑиÑÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑпÑоÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑаммиÑÑов, дав им более "
+"подÑобнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² легко анализиÑÑемом
ÑоÑмаÑе. Ðднако наÑей ÑелÑÑ Ð±Ñло "
+"ÑделаÑÑ ÑÑи ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑми пÑежде
вÑего Ð´Ð»Ñ ÑиÑаÑелÑ-Ñеловека, а "
+"заÑем — Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑинÑ. ÐÑименение Ñ
оÑоÑо ÑÑÑÑкÑÑÑиÑованного HTML "
+"позволило добиÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑималÑного
ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ÑÑим пÑиоÑиÑеÑам."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Next steps"
+msgstr "ÐалÑнейÑие Ñаги"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are not saying that webmasters that host free software JavaScript must "
+"follow this specific method to comply with the licenses. Every free "
+"software license clearly lays out its own conditions, and any webmaster who "
+"wants to use a different method that meets those conditions is welcome to do "
+"so. However, this method has the benefit of making full license information "
+"readily accessible to visitors—an issue that's been a struggle to "
+"address to date—without compromising webmasters' ability to serve "
+"JavaScript the way they feel is best."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð½Ðµ говоÑим, ÑÑо ÑазÑабоÑÑики ÑайÑов,
пÑедлагаÑÑие ÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° "
+"JavaScript, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑледоваÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑномÑ
меÑодÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑполниÑÑ "
+"ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензий. ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм ÑÑно оÑеÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñвои "
+"ÑобÑÑвеннÑе ÑÑловиÑ, и лÑбой ÑазÑабоÑÑик
ÑайÑов, желаÑÑий пÑименÑÑÑ Ð´ÑÑгой "
+"меÑод, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ ÑÑим ÑÑловиÑм,
вполне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑо делаÑÑ. Ðднако "
+"ÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод Ñ
оÑÐ¾Ñ Ñем, ÑÑо он Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñе
лиÑензионнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ "
+"доÑÑÑпнÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑелей —
пÑоблема, коÑоÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑиÑ
Ð¿Ð¾Ñ ÑеÑиÑÑ "
+"бÑло нелегко — без огÑаниÑениÑ
возможноÑÑи ÑазÑабоÑÑиков ÑайÑа "
+"доÑÑавлÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° JavaScript Ñем
ÑпоÑобом, коÑоÑÑй им пÑедÑÑавлÑеÑÑÑ "
+"наилÑÑÑим."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We are very interested to hear feedback and suggestions about other ways we "
+"might accomplish the same goals, while making the system more useful for "
+"webmasters, site visitors, or developers working on license-checking "
+"software. If we get enough suggestions to publish a new method that's "
+"noticeably improved over this one, we'll do so. (That's why this method "
+"uses such a verbose identifier for the license information table: to allow "
+"software to distinguish this method from others we might craft in the "
+"future.) If this is an issue that you're interested in, please <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-librejs\">subscribe to the "
+"LibreJS mailing list</a>, and write there with your comments and "
+"suggestions. We look forward to hearing from you."
+msgstr ""
+"Ðам бÑло Ð±Ñ ÐºÑайне инÑеÑеÑно ÑÑлÑÑаÑÑ
оÑзÑÐ²Ñ Ð¸ пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ дÑÑгиÑ
"
+"ÑпоÑобаÑ
, коÑоÑÑми Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð´Ð¾ÑÑигнÑÑÑ
ÑеÑ
же Ñелей, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð² Ñо же вÑÐµÐ¼Ñ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ полезной Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков
ÑайÑа, его поÑеÑиÑелей или "
+"ÑпеÑиалиÑÑов, ÑабоÑаÑÑиÑ
над пÑогÑаммами
пÑовеÑки лиÑензий. ÐÑли Ð¼Ñ ÑобеÑем "
+"доÑÑаÑоÑно пÑедложений, ÑÑобÑ
опÑбликоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй меÑод, знаÑиÑелÑно
лÑÑÑий, "
+"Ñем ÑÑоÑ, Ð¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ опÑбликÑем. (ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ Ð²
ÑÑом меÑоде пÑименÑеÑÑÑ Ñакой "
+"подÑобнÑй иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑаблиÑÑ
лиÑензионнÑÑ
Ñведений: ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ
пÑогÑаммам "
+"возможноÑÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑод Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑ
, коÑоÑÑе Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ вÑÑÑÑоиÑÑ Ð² "
+"бÑдÑÑем.) ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑеÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑеÑ, подпиÑиÑеÑÑ, "
+"пожалÑйÑÑа, <a
href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-librejs\"> "
+"на ÑпиÑок ÑаÑÑÑлки LibreJS</a> и поÑлиÑе ÑÑда
Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедложениÑ. "
+"ÐÑ Ñ Ð½ÐµÑеÑпением ждем иÑ
Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
Index: javascript-labels.ru.po
===================================================================
RCS file: javascript-labels.ru.po
diff -N javascript-labels.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ javascript-labels.ru.po 12 Jul 2012 08:03:06 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,379 @@
+# Russian translation for javascript-labels.html
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2012
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: javascript-labels.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 20:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "JavaScript License Web Labels - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐиÑензионнÑе помеÑÑ Ð¾ JavaScript на ÑайÑе "
+"- пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "JavaScript License Web Labels"
+msgstr "ÐиÑензионнÑе помеÑÑ Ð¾ JavaScript на ÑайÑе"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you are a webmaster who wants to deploy JavaScript on your own site, we "
+"suggest following the method below to label those files with license and "
+"source code information. It's especially useful in cases where the "
+"JavaScript is under a GNU license, but does not include the permission in <a "
+"href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">Appendix A of “The "
+"JavaScript Trap.”</a> Followed correctly, this method presents the "
+"information prominently enough to comply with the relevant conditions in the "
+"GNU software licenses, and it's specific enough that software can confirm "
+"the correctness of the information on a site. For more background, please "
+"read our <a href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">rationale "
+"document</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑабаÑÑваеÑе ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¸ Ñ
оÑиÑе
пÑименÑÑÑ Ð½Ð° нем JavaScript, Ð¼Ñ "
+"пÑедлагаем ÑледÑÑÑий меÑод Ð´Ð»Ñ Ñого,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑаÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑией "
+"об иÑÑ
одном ÑекÑÑе и лиÑензиÑÑ
. ÐÑо
оÑобенно полезно в ÑлÑÑаÑÑ
, когда "
+"JavaScript наÑ
одиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ лиÑензией GNU, но не
ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑазÑеÑениÑ, опиÑанного "
+"в <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html#AppendixA\">ÐÑиложении A "
+"“Ðападни JavaScript”</a>. ÐÑли пÑавилÑно
ÑледоваÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÑодÑ, "
+"Ñо он пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно
замеÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим ÑÑловиÑм лиÑензий GNU на
пÑогÑаммÑ, и он доÑÑаÑоÑно "
+"деÑализиÑован, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑноÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии
на ÑайÑе можно бÑло подÑвеÑдиÑÑ "
+"пÑогÑаммно. ÐодÑобнее о пÑедпоÑÑлкаÑ
ÑÑой
ÑÑаÑÑи можно пÑоÑеÑÑÑ Ð² наÑем <a "
+"href=\"/licenses/javascript-labels-rationale.html\">поÑÑниÑелÑном
"
+"докÑменÑе</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"JavaScript License Web Labels are not designed to provide license "
+"information for inline JavaScript on HTML pages. License information for "
+"such scripts should be included on those pages directly."
+msgstr ""
+"ÐиÑензионнÑе помеÑÑ Ð¾ JavaScript задÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñведений о "
+"лиÑензиÑÑ
пÑогÑамм на JavaScript, запиÑаннÑÑ
на ÑÑÑаниÑаÑ
HTML. ÐиÑензионнÑе "
+"ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑакиÑ
пÑогÑаммаÑ
ÑледÑеÑ
ÑазмеÑаÑÑ Ð¿ÑÑмо на ÑÑиÑ
ÑÑÑаниÑаÑ
."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Writing the labels page"
+msgstr "ÐÑоÑмление ÑÑÑаниÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑами"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Add a page for JavaScript License Web Labels to your site. You can use "
+"whatever path or filename is most convenient for you; others will find it "
+"through links. The page must include one table marked with the attribute "
+"<code>id="jslicense-labels1"</code>. This name lets automated "
+"tools find the table easily, and tells them what format to expect. Each row "
+"of this table will contain three cells, providing information about a "
+"standalone JavaScript file used on the site, its license, and how visitors "
+"can obtain its source code."
+msgstr ""
+"ÐобавÑÑе к ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑайÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ
лиÑензионнÑÑ
Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¾ JavaScript. "
+"Ðожно взÑÑÑ Ð»Ñбой пÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ Ñайла,
наиболее Ñдобное Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ; дÑÑгие бÑдÑÑ "
+"наÑ
одиÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлкам.
СÑÑаниÑа должна ÑодеÑжаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаблиÑÑ, "
+"оÑмеÑеннÑÑ Ð°ÑÑибÑÑом
<code>id="jslicense-labels1"</code>. ÐÑо Ð¸Ð¼Ñ "
+"позволÑÐµÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ наÑ
одиÑÑ ÑаблиÑÑ Ñ
помоÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑизиÑованнÑÑ
ÑÑедÑÑв и "
+"ÑообÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð¼ об ожидаемом ÑоÑмаÑе. ÐаждаÑ
ÑÑÑока ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ "
+"ÑÑи клеÑки, пÑедоÑÑавлÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±
оÑделÑном Ñайле JavaScript, пÑименÑемом "
+"на ÑÑом ÑайÑе, его лиÑензии и о Ñом, как
поÑеÑиÑели могÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
+"иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The first cell of each row names a JavaScript file used by the site. The "
+"cell must contain an anchor tag that links to that file, just as "
+"<code>script</code> tags throughout the site do."
+msgstr ""
+"РпеÑвой клеÑке каждого ÑÑда ÑказÑваеÑÑÑ
Ñайл JavaScript, пÑименÑемÑй на "
+"ÑайÑе. ÐлеÑка должна ÑодеÑжаÑÑ ÑлеменÑ
<code><a></code>, ÑÑÑлаÑÑийÑÑ Ð½Ð° "
+"ÑÑÐ¾Ñ Ñайл ÑоÑно Ñак же, как ÑÑо делаеÑÑÑ Ð²
ÑлеменÑаÑ
"
+"<code><script></code> по вÑÐµÐ¼Ñ ÑайÑÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The second cell provides information about the license of this JavaScript "
+"file. The cell must contain an anchor tag whose link refers to the full "
+"license text, and whose text provides the license's full name, and if the "
+"license has multiple versions, the version number and whether or not the "
+"file is licensed under later versions of the license. Good license "
+"identifiers and their associated links are:"
+msgstr ""
+"ÐÑоÑÐ°Ñ ÐºÐ»ÐµÑка пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾
лиÑензии ÑÑого Ñайла JavaScript. ÐÑа "
+"клеÑка должна ÑодеÑжаÑÑ ÑлеменÑ
<code><a></code> Ñо ÑÑÑлкой на полнÑй "
+"ÑекÑÑ Ð»Ð¸Ñензии и ÑекÑÑом, в коÑоÑом
заклÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название лиÑензии, а "
+"еÑли Ñ Ð»Ð¸Ñензии еÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко веÑÑий, Ñо
Ñакже Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии и Ñказание о "
+"Ñом, лиÑензиÑован ли Ñайл по более поздним
веÑÑиÑм ÑÑой лиÑензии. ÐÑимеÑами "
+"Ñ
оÑоÑиÑ
лиÑензионнÑÑ
иденÑиÑикаÑоÑов и
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
ÑÑÑлок ÑвлÑÑÑÑÑ:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-later</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GNU-GPL-2.0-or-later</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-later</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GNU-GPL-3.0-or-later</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-later</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">GNU-LGPL-2.1-or-later</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-later</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU-LGPL-3.0-or-later</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-later</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-AGPL-3.0-or-later</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\">Apache-2.0-only</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\">Apache-2.0-only</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5\">Modified-BSD</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5\">Modified-BSD</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode\">CC0-"
+"1.0-only</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode\">CC0-"
+"1.0-only</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.jclark.com/xml/copying.txt\">Expat</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.jclark.com/xml/copying.txt\">Expat</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.mozilla.org/MPL/2.0\">MPL-2.0-or-later</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.mozilla.org/MPL/2.0\">MPL-2.0-or-later</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The third cell provides a link to the JavaScript's source code. The source "
+"code file can be a single, unminified JavaScript file, a <code>.tar.gz</"
+"code> archive, or a <code>.zip</code> archive. If a source archive includes "
+"multiple JavaScript files, the archive must include a file named <code>00-"
+"INDEX</code> that lists the order in which individiual source files should "
+"be concatenated to produce a single file that's equivalent to what's hosted "
+"on the site. If the JavaScript as it's served from the site, and linked "
+"from the first cell, is already in source code form, link to the same URL "
+"again in this cell."
+msgstr ""
+"ТÑеÑÑÑ ÐºÐ»ÐµÑка пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ JavaScript. Файлом "
+"иÑÑ
одного ÑекÑÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½
неминимизиÑованнÑй Ñайл JavaScript, аÑÑ
ив "
+"<code>.tar.gz</code> или аÑÑ
ив <code>.zip</code>. ÐÑли аÑÑ
ив
иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов "
+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одного Ñайла JavaScript, в нем
должен ÑодеÑжаÑÑÑÑ Ñайл Ñ "
+"именем <code>00-INDEX</code>, где Ñказан поÑÑдок, в
коÑоÑом оÑделÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
+"иÑÑ
одного ÑекÑÑа Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑоединенÑ,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñй Ñайл, "
+"ÑквиваленÑнÑй ÑомÑ, коÑоÑÑй ÑаÑположен на
ÑайÑе. ÐÑли JavaScript в Ñом "
+"виде, в каком он пеÑедаеÑÑÑ Ñ ÑайÑа и
ÑказÑваеÑÑÑ Ð² пеÑвой клеÑке, Ñже "
+"пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ, Ñо
ÑоÑлиÑеÑÑ Ð¸Ð· ÑÑой клеÑки на ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ "
+"ÑамÑй URL."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Below is an example table for illustration. This site just uses one "
+"JavaScript file: a minified version of jQuery 1.7, distributed under the "
+"Expat license. The table lists the file with corresponding license "
+"information and a link to full source code:"
+msgstr ""
+"Ðиже пÑиводиÑÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ
иллÑÑÑÑаÑии. Ðа ÑÑом ÑайÑе иÑполÑзÑеÑÑÑ "
+"ÑолÑко один Ñайл JavaScript: минимизиÑованнаÑ
веÑÑÐ¸Ñ jQuery 1.7, "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемого по лиÑензии Expat. Ð
ÑаблиÑе пÑедÑÑавлен Ñайл Ñ "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑими лиÑензионнÑми
ÑведениÑми и ÑÑÑлка на полнÑй иÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<code><table id="jslicense-labels1">\n"
+"\n"
+"<tr>\n"
+"<td><a
href="/js/jquery-1.7.min.js">jquery-1.7.min.js</a></td>\n"
+"\n"
+"<td><a
href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></td>\n"
+"\n"
+"<td><a
href="/js/jquery-1.7.tar.gz">jquery-1.7.tar.gz</a></td>\n"
+"</tr>\n"
+"\n"
+"</table>\n"
+"</code>"
+msgstr ""
+"<code><table id="jslicense-labels1">\n"
+"\n"
+"<tr>\n"
+"<td><a
href="/js/jquery-1.7.min.js">jquery-1.7.min.js</a></td>\n"
+"\n"
+"<td><a
href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">Expat</a></td>\n"
+"\n"
+"<td><a
href="/js/jquery-1.7.tar.gz">jquery-1.7.tar.gz</a></td>\n"
+"</tr>\n"
+"\n"
+"</table>\n"
+"</code>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page may include other text and markup, including your site's normal "
+"layout and navigation tools, but the table must be displayed prominently on "
+"it."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑой ÑÑÑаниÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑÑÑ Ð´ÑÑгой
ÑекÑÑ Ð¸ ÑазмеÑка, в Ñом ÑиÑле "
+"обÑÑнÑе ÑлеменÑÑ Ð¸ ÑÑедÑÑва навигаÑии
ваÑего ÑайÑа, но на Ñоне вÑего ÑÑого "
+"ÑаблиÑа должна бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑна."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Links to the labels page"
+msgstr "СÑÑлки на ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"On each page that uses JavaScript, include a link that points to the labels "
+"page described above. Mark this link with the attribute <code>rel=""
+"jslicense"</code>, so that automated tools can find it. For example, "
+"your final link might look like this:"
+msgstr ""
+"Ðа каждÑÑ ÑÑÑаниÑÑ, где иÑполÑзÑеÑÑÑ
JavaScript, добавÑÑе ÑÑÑлкÑ, ÑказÑваÑÑÑÑ "
+"на опиÑаннÑÑ Ð²ÑÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ.
ÐÑмеÑÑÑе ÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð°ÑÑибÑÑом "
+"<code>rel="jslicense"</code>, ÑÑобÑ
авÑомаÑизиÑованнÑе ÑÑедÑÑва "
+"могли ее наÑ
одиÑÑ. ÐапÑимеÑ, полÑÑивÑаÑÑÑ
Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑÑлка могла Ð±Ñ Ð²ÑглÑдеÑÑ "
+"Ñак:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<code><a href="/about/javascript"
rel="jslicense">JavaScript license information</a>\n"
+"</code>"
+msgstr ""
+"<code><a href="/about/javascript"
rel="jslicense">JavaScript license information</a>\n"
+"</code>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This link can be small, but it should be clearly visible to people who visit "
+"your site."
+msgstr ""
+"ÐÑа ÑÑÑлка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°, но она
должна бÑÑÑ ÑÑно видна лÑдÑм, "
+"поÑеÑаÑÑим Ð²Ð°Ñ ÑайÑ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Notes"
+msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you do these things, you will comply with the relevant conditions in the "
+"GNU software licenses, such as the GNU General Public License. They should "
+"also suffice to comply with many other free software licenses, but we can't "
+"say with certainty that they will comply with all of them. As always, "
+"please make sure you understand and follow the license conditions of any "
+"free software you distribute."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑделаеÑе вÑе ÑÑо, Ð²Ñ ÑдовлеÑвоÑиÑе
ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим ÑÑловиÑм ÑакиÑ
"
+"лиÑензий GNU на пÑогÑаммÑ, как СÑандаÑÑнаÑ
обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU. ÐÑого "
+"Ñакже должно бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно, ÑÑобÑ
ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼ дÑÑгим лиÑензиÑм "
+"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, но Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем ÑказаÑÑ
навеÑнÑка, ÑÑо ÑÑого доÑÑаÑоÑно, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдовлеÑвоÑиÑÑ Ð¸Ð¼ вÑем. Ðак вÑегда,
ÑбедиÑеÑÑ, пожалÑйÑÑа, ÑÑо Ð²Ñ "
+"понимаеÑе и ÑоблÑдаеÑе ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии
каждой Ñвободной пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑÑ "
+"Ð²Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве
по "
+"пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po javascript-labels-rationale.ru....,
Pavel Kharitonov <=