[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www help/evaluation.fr.html help/po/evaluation....
From: |
GNUN |
Subject: |
www help/evaluation.fr.html help/po/evaluation.... |
Date: |
Mon, 11 Jun 2012 00:31:06 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/06/11 00:31:06
Modified files:
help : evaluation.fr.html
help/po : evaluation.fr-en.html
philosophy : assigning-copyright.fr.html
essays-and-articles.fr.html
essays-and-articles.pl.html
kevin-cole-response.fr.html
opposing-drm.fr.html sylvester-response.fr.html
philosophy/po : assigning-copyright.fr-en.html
essays-and-articles.fr-en.html
essays-and-articles.fr.po
essays-and-articles.pl-en.html
essays-and-articles.pl.po
kevin-cole-response.fr-en.html
kevin-cole-response.fr.po nonfree-games.fr.po
opposing-drm.fr-en.html opposing-drm.fr.po
right-to-read.cs.po
speeches-and-interview.fr.po
sylvester-response.fr-en.html
sylvester-response.fr.po
server/po : sitemap.fr.po
thankgnus/po : 2012supporters.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/evaluation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sylvester-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2012supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: help/evaluation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/evaluation.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/evaluation.fr.html 10 Jun 2012 09:14:42 -0000 1.11
+++ help/evaluation.fr.html 11 Jun 2012 00:27:36 -0000 1.12
@@ -282,7 +282,7 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<b>Notes de traduction</b><ol>
-<li id="TransNote1">Traduction possible : chef enGNUyant. <a
+<li id="TransNote1">Traduction possible : GNUisance-en-chef. <a
href="#TransNote1-rev">↑</a></li>
<li id="TransNote2">Le questionnaire n'a pas été traduit car il doit être
rempli en anglais. <a href="#TransNote2-rev">↑</a></li></ol></div>
@@ -323,7 +323,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/06/10 09:14:42 $
+$Date: 2012/06/11 00:27:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: help/po/evaluation.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/po/evaluation.fr-en.html 10 Jun 2012 09:15:01 -0000 1.8
+++ help/po/evaluation.fr-en.html 11 Jun 2012 00:28:15 -0000 1.9
@@ -292,7 +292,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/10 09:15:01 $
+$Date: 2012/06/11 00:28:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/assigning-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/assigning-copyright.fr.html 10 Jun 2012 09:18:31 -0000
1.14
+++ philosophy/assigning-copyright.fr.html 11 Jun 2012 00:28:55 -0000
1.15
@@ -16,14 +16,14 @@
pratiques. Si elles diffusent le même code sous une licence différente Ã
certains utilisateurs payants, ce qui permet typiquement d'inclure ce code
dans des programmes privateurs,<a id="TransNote1-rev"
-href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> c'est ce que nous appelons « céder
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> c'est ce que nous appelons « vendre
des exceptions ». Si elles diffusent une quelconque version du code sur
un mode uniquement privateur, nous appelons cela publier une version
purement privatrice du programme.</p>
<p>L'article <a
href="http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html">http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.html</a>
-explique pourquoi céder des exceptions est acceptable, bien que ce soit
+explique pourquoi vendre des exceptions est acceptable, bien que ce soit
limite. En revanche, publier une version purement privatrice est totalement
incorrect, comme pour tout autre logiciel privateur.</p>
@@ -113,9 +113,9 @@
condition qui ressemblerait à ceci :</p>
<blockquote>
- <p>Tout logiciel basé sur (comme défini dans la licence publique
générale GNU
-version 3) le code de Hacker que FOO distribue doit être rendu disponible
-par FOO sous a) la « licence publique générale, version 2 ou
+ <p>Tout logiciel « basé sur » (comme défini dans la licence publique
générale
+GNU version 3) le code de Hacker que FOO distribue doit être rendu
+disponible par FOO sous a) la « licence publique générale, version 2 ou
supérieure » ou b) la licence de (a) ci-dessus, dont le
« 2 »
est remplacé par n'importe quelle version ultérieure existante de la GPL. Ã
condition que FOO rende le logiciel disponible sous forme de code source
@@ -125,7 +125,7 @@
</blockquote>
<p>Si le logiciel est publié sous licence GNU Affero GPL, ajoutez
-« Affero » aprés « générale », changez
« GPL »
+« Affero » après « générale », changez
« GPL »
pour « AGPL », changez « 2 ou » pour « 3
ou »,
et il conviendrait de remplacer « que FOO distribue » par
« que FOO distribue, ou déploie sur un serveur accessible à des
@@ -184,7 +184,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/06/10 09:18:31 $
+$Date: 2012/06/11 00:28:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/essays-and-articles.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/essays-and-articles.fr.html 5 Jun 2012 00:32:01 -0000
1.17
+++ philosophy/essays-and-articles.fr.html 11 Jun 2012 00:28:55 -0000
1.18
@@ -376,7 +376,7 @@
<ul>
<li><a href="/philosophy/nonfree-games.html">Des jeux avec DRM sur
GNU/Linux :
-un bien ou un mal ?</a> par Richard Stallman</li>
+bon ou mauvais ?</a> par Richard Stallman</li>
<li> <a
href="http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman"><cite>Digital
economy bill: One clown giveth and the other clown taketh away</cite></a>
@@ -424,6 +424,10 @@
<h4 id="misc">Divers</h4>
<ul>
+ <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The Bug
Nobody
+is Allowed to Understand</a> (Le bogue que personne n'est autorisé Ã
+comprendre), par Richard Stallman.</li>
+
<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Le curieux non-événement
de Sun
dans la pénombre</a>, par Richard M. Stallman.</li>
@@ -548,7 +552,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/06/05 00:32:01 $
+$Date: 2012/06/11 00:28:55 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/essays-and-articles.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.pl.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/essays-and-articles.pl.html 19 May 2012 01:27:03 -0000
1.23
+++ philosophy/essays-and-articles.pl.html 11 Jun 2012 00:28:56 -0000
1.24
@@ -428,6 +428,9 @@
<h4 id="misc">Różne</h4>
<ul>
+ <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">Usterka,
której
+nikt nie ma prawo zrozumieÄ</a>, Richarda Stallmana.</li>
+
<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Dziwny przypadek Suna nocnÄ
porÄ
</a>, Richarda Stallmana.</li>
@@ -553,7 +556,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2012/05/19 01:27:03 $
+$Date: 2012/06/11 00:28:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/kevin-cole-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/kevin-cole-response.fr.html 21 May 2012 00:44:32 -0000
1.24
+++ philosophy/kevin-cole-response.fr.html 11 Jun 2012 00:28:56 -0000
1.25
@@ -1,8 +1,11 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word</title>
+<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word - Projet GNU - Free
Software
+Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, publique, licence, gpl,
licence générale publique, liberté, logiciel, pouvoir, droits, pièces
@@ -52,32 +55,64 @@
<cite>[U.S. Court of Appeals]</cite>).
</p>
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Veuillez consulter le <a
href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
-</p>
+cet article.</p>
+
+<p>Copyright © 2003 Kevin Cole</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
<div class="translators-credits">
@@ -91,12 +126,11 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/05/21 00:44:32 $
+$Date: 2012/06/11 00:28:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/opposing-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/opposing-drm.fr.html 5 Jun 2012 00:32:02 -0000 1.22
+++ philosophy/opposing-drm.fr.html 11 Jun 2012 00:28:56 -0000 1.23
@@ -92,7 +92,7 @@
plan devrait être « AACSisé »<a id="TransNote1-rev"
href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> ; un boycott des DVD haute définition et
des Blu-ray a déjà été annoncé (<a
-href="http://bluraysucks.com/boycott">http://bluraysucks.com/boycott</a>).
+href="http://bluraysucks.com/">http://bluraysucks.com/</a>).
</p>
<p>
Permettre à quelques sociétés de mettre en place un stratagème visant Ã
@@ -198,7 +198,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/06/05 00:32:02 $
+$Date: 2012/06/11 00:28:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/sylvester-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sylvester-response.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/sylvester-response.fr.html 21 May 2012 00:44:37 -0000
1.23
+++ philosophy/sylvester-response.fr.html 11 Jun 2012 00:28:56 -0000
1.24
@@ -1,8 +1,11 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word</title>
+<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word - Projet GNU - Free
Software
+Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, générale, publique, licence, gpl,
licence publique générale, liberté, logiciel, pouvoir, droits, word, pièce
jointe, microsoft" />
@@ -37,7 +40,8 @@
<p>
Recevoir des pièces jointes Word n'est pas bon pour vous car elles peuvent
contenir des virus : voir <a
-href="http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603">http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603</a>.
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)">
+http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)</a>.
</p>
<p>
Envoyer des pièces jointes Word n'est pas bon pour vous, car un document
@@ -147,8 +151,7 @@
programme vous le demande, puis joignez le fichier à votre courriel. Il y a
des programmes peu chers et même gratuits pour faire des fichiers PDF :
utilisez la fonction de recherche sur <a
-href="http://www.download.com/">http://www.download.com/</a> [EN] ou sur <a
-href="http://www.tucows.com/">http://www.tucows.com/</a> [EN] pour les
+href="http://directory.fsf.org/">http://directory.fsf.org/</a> pour les
trouver.
</p>
<p>
@@ -164,32 +167,64 @@
pourrait être un bon point de départ.
</p>
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Veuillez consulter le <a
href="/server/standards/README.translations.html">README des traductions</a>
pour des informations sur la coordination et la soumission de traductions de
-cet article.
-</p>
+cet article.</p>
+
+<p>Copyright © 2004 Martin Sylvester</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p>
<div class="translators-credits">
@@ -203,12 +238,11 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2012/05/21 00:44:37 $
+$Date: 2012/06/11 00:28:56 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html 10 Jun 2012 09:19:44
-0000 1.6
+++ philosophy/po/assigning-copyright.fr-en.html 11 Jun 2012 00:29:36
-0000 1.7
@@ -151,7 +151,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/10 09:19:44 $
+$Date: 2012/06/11 00:29:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html 5 Jun 2012 00:32:16
-0000 1.8
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr-en.html 11 Jun 2012 00:29:37
-0000 1.9
@@ -367,6 +367,9 @@
<h4 id="misc">Misc</h4>
<ul>
+ <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+ Bug Nobody is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman.</li>
+
<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious
Incident of Sun in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman.</li>
@@ -475,7 +478,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/05 00:32:16 $
+$Date: 2012/06/11 00:29:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 10 Jun 2012 19:40:54 -0000
1.46
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 11 Jun 2012 00:29:37 -0000
1.47
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-08 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -1057,15 +1056,7 @@
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-# | <a [-href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social
-# | Inertia</a>, by-]
-# | {+href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug
-# | Nobody is Allowed to Understand</a>, By+} Richard [-M. Stallman-]
-# | {+Stallman.+}
-#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html\">The Bug Nobody "
"is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman."
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html 19 May 2012 01:30:37
-0000 1.9
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl-en.html 11 Jun 2012 00:29:37
-0000 1.10
@@ -367,6 +367,9 @@
<h4 id="misc">Misc</h4>
<ul>
+ <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
+ Bug Nobody is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman.</li>
+
<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious
Incident of Sun in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman.</li>
@@ -475,7 +478,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:30:37 $
+$Date: 2012/06/11 00:29:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 10 Jun 2012 23:01:24 -0000
1.42
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl.po 11 Jun 2012 00:29:38 -0000
1.43
@@ -1158,11 +1158,11 @@
"Richard Stallman regarding the use of proprietary software in cultural "
"development."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967"
-"\">Free Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne oprogramowanie "
-"i zrównoważony rozwój</em>, artykuŠpo angielsku - przyp. "
-"tÅum.] krótki artykuÅ Richarda Stallmana o używaniu oprogramowania "
-"wÅasnoÅciowego do rozwoju kultury."
+"<a href=\"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&"
+"id=967\">Free Software and Sustainable Development</a>, [<em>Wolne "
+"oprogramowanie i zrównoważony rozwój</em>, artykuŠpo "
+"angielsku - przyp. tÅum.] krótki artykuÅ Richarda Stallmana o "
+"używaniu oprogramowania wÅasnoÅciowego do rozwoju kultury."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
Index: philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html 21 May 2012 00:45:06
-0000 1.7
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.fr-en.html 11 Jun 2012 00:29:38
-0000 1.8
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom,
software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft" />
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -42,36 +44,65 @@
U.S. Court of Appeals.)
</p>
-</div>
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2003 Kevin Cole</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/21 00:45:06 $
+$Date: 2012/06/11 00:29:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po 10 Jun 2012 19:40:55 -0000
1.16
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po 11 Jun 2012 00:29:38 -0000
1.17
@@ -8,21 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kevin-cole-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-05 04:25-0300\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: \n"
-# | A Response Letter to the Word Attachments {+- GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgid ""
"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -117,14 +113,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -138,10 +127,6 @@
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
-#
-#
-#
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -154,29 +139,20 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a>."
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2003 Kevin Cole"
msgstr "Copyright © 2003 Kevin Cole"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -198,6 +174,22 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+#
+#
+#
+#~| msgid ""
+#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~| "\">Translations README</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -214,12 +206,3 @@
#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
#~ "org</em></a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."
Index: philosophy/po/nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/nonfree-games.fr.po 10 Jun 2012 20:30:28 -0000 1.3
+++ philosophy/po/nonfree-games.fr.po 11 Jun 2012 00:29:38 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -148,9 +149,6 @@
"original, adressez-vous à <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -163,19 +161,20 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
-"address@hidden></a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc."
@@ -202,3 +201,20 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
"
+#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
+#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
+#~ "sur les traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
Index: philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html 5 Jun 2012 00:32:17 -0000
1.8
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr-en.html 11 Jun 2012 00:29:38 -0000
1.9
@@ -78,7 +78,7 @@
software, trampling freedom No. 1. This scheme should get
“AACSed,” and a boycott of HD DVD and Blu-ray has already
been announced
-(<a href="http://bluraysucks.com/boycott">http://bluraysucks.com/boycott</a>).
+(<a href="http://bluraysucks.com/">http://bluraysucks.com/</a>).
</p>
<p>
Allowing a few businesses to organize a scheme to deny our freedoms for
@@ -158,7 +158,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/06/05 00:32:17 $
+$Date: 2012/06/11 00:29:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/opposing-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/opposing-drm.fr.po 10 Jun 2012 19:40:55 -0000 1.23
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr.po 11 Jun 2012 00:29:38 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opposing-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-07 04:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -157,35 +156,7 @@
"qu'il fasse ce que vous voulez. Un dispositif analogue à Palladium est
prévu "
"pour une future version de Windows."
-# | AACS, the “Advanced Access Content System,” promoted by
-# | Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of
-# | HDTV recordings—and software—so they can't be used except as
-# | these companies permit. Sony was caught last year installing a
-# | “rootkit” into millions of people's computers, and not telling
-# | them how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the
-# | “rootkit” in your computer before you get it, and you won't be
-# | able to remove it. This plan explicitly requires devices to be
-# | “robust”—meaning you cannot change them. Its
-# | implementors will surely want to include GPL-covered software, trampling
-# | freedom No. 1. This scheme should get “AACSed,” and a boycott
-# | of HD DVD and Blu-ray has already been announced (<a
-# |
[-href=\"http://bluraysucks.com/boycott\">http://bluraysucks.com/boycott</a>).-]
-# | {+href=\"http://bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/</a>).+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "AACS, the “Advanced Access Content System,” promoted by "
-#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
-#| "HDTV recordings—and software—so they can't be used except as "
-#| "these companies permit. Sony was caught last year installing a “"
-#| "rootkit” into millions of people's computers, and not telling them "
-#| "how to remove it. Sony has learned its lesson: it will install the “"
-#| "rootkit” in your computer before you get it, and you won't be able "
-#| "to remove it. This plan explicitly requires devices to be “"
-#| "robust”—meaning you cannot change them. Its implementors will "
-#| "surely want to include GPL-covered software, trampling freedom No. 1. "
-#| "This scheme should get “AACSed,” and a boycott of HD DVD and "
-#| "Blu-ray has already been announced (<a href=\"http://bluraysucks.com/"
-#| "boycott\">http://bluraysucks.com/boycott</a>)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"AACS, the “Advanced Access Content System,” promoted by Disney, "
"IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of HDTV "
Index: philosophy/po/right-to-read.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/right-to-read.cs.po 10 Jun 2012 19:52:01 -0000 1.1
+++ philosophy/po/right-to-read.cs.po 11 Jun 2012 00:29:38 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 21:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 21:49+0200\n"
"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bitLanguage: cs\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 04:29-0300\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -573,9 +574,14 @@
"copyrightových záležitostech ovlivÅujÃcÃch právo ÄÃst kopie."
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/"
+#| "SeyboldPR.asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can "
+#| "read books and documents on a PC."
msgid ""
-"<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR."
-"asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
+"<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx"
+"\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
"documents on a PC."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx"
Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 10 Jun 2012 19:40:55 -0000
1.47
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po 11 Jun 2012 00:29:39 -0000
1.48
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -40,16 +40,17 @@
"<em>Free Software Foundation</em> ou du projet GNU sur <a href=\"http://"
"audio-video.gnu.org\">http://audio-video.gnu.org</a>"
-# | <a [-href=\"/philosophy/rms-aj.html\">RMS on Alex Jones Show</a>,-]
-# | {+href=\"/philosophy/ouch-interview.html\">Richard Stallman interviewed by
-# | Theodoros Papatheodorou</a>,+} transcript of an interview conducted [-on
-# | January 19,-] {+in May,+} 2012.
#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a href=\"/philosophy/ou[-c-]{+g+}h-interview.html\">Richard Stallman
+# | interviewed by Theodoros Papatheodorou</a>, transcript of an interview
+# | conducted in May, 2012.
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">RMS on Alex Jones Show</a>, "
-#| "transcript of an interview conducted on January 19, 2012."
+#| "<a href=\"/philosophy/ouch-interview.html\">Richard Stallman interviewed "
+#| "by Theodoros Papatheodorou</a>, transcript of an interview conducted in "
+#| "May, 2012."
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/ouch-interview.html\">Richard Stallman interviewed by "
+"<a href=\"/philosophy/ough-interview.html\">Richard Stallman interviewed by "
"Theodoros Papatheodorou</a>, transcript of an interview conducted in May, "
"2012."
msgstr ""
Index: philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html 21 May 2012 00:45:15 -0000
1.8
+++ philosophy/po/sylvester-response.fr-en.html 11 Jun 2012 00:29:39 -0000
1.9
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software
Foundation, Linux, general, public, license, gpl, general public
license, freedom, software, power, rights, word, attachment, word
@@ -34,8 +36,8 @@
<p>
Receiving Word attachments is not good for you because they can carry
viruses: see
-<a href="http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603">
-http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603</a>.
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)">
+http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)</a>.
</p>
<p>
Sending Word attachments is not good for you, because a Word document
@@ -138,8 +140,7 @@
enter a name for the pdf file when requested, then attach that file to
your email. There are some cheap or even free programs to make PDF
files: use the search function at
-<a href="http://www.download.com/">http://www.download.com/</a> or
-<a href="http://www.tucows.com/">http://www.tucows.com/</a>
+<a href="http://directory.fsf.org/">http://directory.fsf.org/</a>
to find them.
</p>
<p>
@@ -156,35 +157,65 @@
good place to start.
</p>
-</div>
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2004 Martin Sylvester</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<p>
Last updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/21 00:45:15 $
+$Date: 2012/06/11 00:29:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/sylvester-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sylvester-response.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/sylvester-response.fr.po 10 Jun 2012 19:40:55 -0000
1.21
+++ philosophy/po/sylvester-response.fr.po 11 Jun 2012 00:29:39 -0000
1.22
@@ -7,21 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylvester-response.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-05 04:25-0300\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: \n"
-# | A Response Letter to the Word Attachments {+- GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
msgid ""
"A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -91,18 +87,7 @@
"quelqu'un les visionne avec une version de Word différente ; certaines "
"personnes pourraient même ne pas être capables de les lire du tout."
-# | Receiving Word attachments is not good for you because they can carry
-# | viruses: see <a
-# | [-href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603\">
-# | http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?chapter=153313603</a>.-]
-# | {+href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)\">
-# | http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)</a>.+}
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
-#| "viruses: see <a href=\"http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?"
-#| "chapter=153313603\"> http://www.viruslist.com/en/virusesdescribed?"
-#| "chapter=153313603</a>."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Receiving Word attachments is not good for you because they can carry "
"viruses: see <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_"
@@ -298,30 +283,7 @@
"identique. Au lieu de « Document HTML », choisissez « Texte seul »
ou "
"« Document texte » (ou RTF ou Rich text Format) dans le type de document."
-# | Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe
-# | Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else
-# | views your document, it looks exactly the same on their computer as it did
-# | on yours. Select File => Print. Scroll through available printers and
-# | select the pdf converter. Click on the Print button and enter a name for
-# | the pdf file when requested, then attach that file to your email. There
-# | are some cheap or even free programs to make PDF files: use the search
-# | function at <a
-# | [-href=\"http://www.download.com/\">http://www.download.com/</a> or <a
-# | href=\"http://www.tucows.com/\">http://www.tucows.com/</a>-]
-# | {+href=\"http://directory.fsf.org/\">http://directory.fsf.org/</a>+} to
-# | find them.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
-#| "Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
-#| "views your document, it looks exactly the same on their computer as it "
-#| "did on yours. Select File => Print. Scroll through available printers "
-#| "and select the pdf converter. Click on the Print button and enter a name "
-#| "for the pdf file when requested, then attach that file to your email. "
-#| "There are some cheap or even free programs to make PDF files: use the "
-#| "search function at <a href=\"http://www.download.com/\">http://www."
-#| "download.com/</a> or <a href=\"http://www.tucows.com/\">http://www.tucows."
-#| "com/</a> to find them."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Your computer may also have a program to convert to the PDF (or Adobe "
"Acrobat) format, which was designed to make sure that when someone else "
@@ -372,14 +334,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -393,10 +348,6 @@
"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
-#
-#
-#
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -409,29 +360,20 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a>."
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination et "
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
"la soumission de traductions de cet article."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2004 Martin Sylvester"
msgstr "Copyright © 2004 Martin Sylvester"
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -453,6 +395,22 @@
msgid "Last updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+#
+#
+#
+#~| msgid ""
+#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~| "\">Translations README</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
+#~ "et la soumission de traductions de cet article."
+
#~ msgid ""
#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -469,12 +427,3 @@
#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
#~ "ou suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
#~ "org</em></a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/po/sitemap.fr.po 10 Jun 2012 20:30:42 -0000 1.75
+++ server/po/sitemap.fr.po 11 Jun 2012 00:30:11 -0000 1.76
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 13:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-06-10 07:25-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -4609,9 +4610,6 @@
"original, adressez-vous à <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -4624,19 +4622,20 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
-"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a>."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
-"address@hidden></a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+#| "translations of this article."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">README des traductions</a> pour des informations sur la coordination et "
+"la soumission de traductions de cet article."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -4668,6 +4667,23 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
+#
+#
+#
+#~ msgid ""
+#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
+#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
"
+#~ "qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos "
+#~ "commentaires sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général "
+#~ "sur les traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <"
+#~ "address@hidden></a>.</p>\n"
+#~ "<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
+#~ "traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/"
+#~ "standards/README.translations.html\">guide de traduction</a>. "
+
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
Index: thankgnus/po/2012supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2012supporters.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- thankgnus/po/2012supporters.pot 10 Jun 2012 11:35:07 -0000 1.5
+++ thankgnus/po/2012supporters.pot 11 Jun 2012 00:30:42 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2012supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 20:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -583,10 +583,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Orphic Solutions"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Pavel Danihelka"
msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www help/evaluation.fr.html help/po/evaluation....,
GNUN <=