www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/po/evaluation.fr.po licenses/old-licen...


From: Denis Barbier
Subject: www help/po/evaluation.fr.po licenses/old-licen...
Date: Sun, 10 Jun 2012 19:49:08 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/06/10 19:49:07

Modified files:
        help/po        : evaluation.fr.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.fr.po 
Added files:
        licenses       : template-diagram.fr.png 

Log message:
        Proofreading, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/template-diagram.fr.png?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: help/po/evaluation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/evaluation.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- help/po/evaluation.fr.po    10 Jun 2012 09:15:01 -0000      1.14
+++ help/po/evaluation.fr.po    10 Jun 2012 19:48:32 -0000      1.15
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:28-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-08 11:26+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\">Traduction possible&nbsp;: chef enGNUyant. <a href="
+"<li id=\"TransNote1\">Traduction possible&nbsp;: GNUisance-en-chef. <a href="
 "\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
 "<li id=\"TransNote2\">Le questionnaire n'a pas été traduit car il doit 
être "
 "rempli en anglais. <a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
@@ -572,20 +572,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  10 Jun 2012 09:16:04 -0000      
1.25
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  10 Jun 2012 19:48:43 -0000      
1.26
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-06 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -4493,9 +4493,9 @@
 msgstr ""
 "<b><a href=\"#TOCWMS\" name=\"WMS\">J'écris un système de maintenance de "
 "site web</a> (aussi appelé «&nbsp;<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
-"words-to-avoid.html\">système de gestion de contenu</a>&nbsp;» <em>(content 
"
-"management system)</em> ou une application qui génère des pages web à 
partir "
-"de modèles. Quelle licence dois-je utiliser pour ces modèles&nbsp;?</b>"
+"words-to-avoid.html\">système de gestion de contenu</a>&nbsp;») ou une "
+"application qui génère des pages web à partir de modèles. Quelle licence "
+"dois-je utiliser pour ces modèles&nbsp;?</b>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4510,7 +4510,8 @@
 "copyleft pour des œuvres mineures, mais les modèles sont un cas particulier 
"
 "car ils combinent des données fournies par les utilisateurs de "
 "l'application, et c'est la combinaison qui est distribuée. C'est pourquoi "
-"nous recommandons d'utiliser une licence permissive simple pour vos modèles."
+"nous vous recommandons d'utiliser une licence permissive simple pour vos "
+"modèles."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4524,19 +4525,19 @@
 "Certains modèles font des appels à des fonctions JavaScript. Puisque le "
 "JavaScript est souvent non trivial, cela vaut la peine de mettre les scripts "
 "sous copyleft. Parce que les modèles sont combinés avec des données "
-"utilisateur, il est possible que l'ensemble modèle+données utilisateur"
-"+JavaScript soit considéré comme une seule œuvre selon la loi sur le "
-"copyright. Il est nécessaire de tracer une ligne antre le code JavaScript "
+"utilisateur, il est possible que l'ensemble (modèle + données utilisateur + 
"
+"JavaScript) soit considéré comme une seule œuvre selon la loi sur le "
+"copyright. Il est nécessaire de tracer une limite entre le code JavaScript "
 "(sous copyleft) et le code utilisateur (habituellement sous des termes "
-"incompatibles)."
+"incompatibles), comme indiqué dans le diagramme ci-dessous."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p><a>
 msgid "<a href=\"/licenses/template-diagram.png\">"
-msgstr "<a href=\"/licenses/template-diagram.png\">"
+msgstr "<a href=\"/licenses/template-diagram.fr.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <dl><dd><p><a><img>
 msgid "A diagram of the above content"
-msgstr "Un diagramme du contenu ci-dessus"
+msgstr "Diagramme de modèle faisant appel à du JavaScript"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "</a>"
@@ -5299,20 +5300,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">README des traductions</a> pour toute information sur la coordination "
-#~ "et la soumission de traductions de cet article."

Index: licenses/template-diagram.fr.png
===================================================================
RCS file: licenses/template-diagram.fr.png
diff -N licenses/template-diagram.fr.png
Binary files /dev/null and /tmp/cvsKluHZX differ



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]