www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/right-to-read.it.po distros/p...


From: Andrea Pescetti
Subject: www philosophy/po/right-to-read.it.po distros/p...
Date: Fri, 01 Jun 2012 21:18:04 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      12/06/01 21:18:04

Modified files:
        philosophy/po  : right-to-read.it.po 
        distros/po     : free-system-distribution-guidelines.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: philosophy/po/right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/right-to-read.it.po   31 May 2012 08:28:54 -0000      1.50
+++ philosophy/po/right-to-read.it.po   1 Jun 2012 21:17:34 -0000       1.51
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -646,13 +646,12 @@
 "leggerli."
 
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\";>Books-]
 # | 
{+href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx\";>Books+}
 # | inside Computers:</a> Software to control who can read books and documents
 # | on a PC.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/";
 #| "SeyboldPR.asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can "
@@ -662,8 +661,8 @@
 "\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
 "documents on a PC."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";
-"asp\">Books inside Computers:</a> software per controllare chi può leggere "
+"<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx";
+"\">Books inside Computers:</a> software per controllare chi può leggere "
 "libri e documenti su un PC."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        31 May 2012 
08:28:13 -0000      1.34
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.it.po        1 Jun 2012 
21:17:52 -0000       1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-31 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 00:43-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,6 @@
 "distribuiscono o lo modificano."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
 # | A free system distribution must not steer users towards obtaining any
 # | nonfree information for practical use, or encourage them to do so. 
 # | [-There-]  {+The system+} should [-be-] {+have+} no repositories [-or
@@ -134,7 +133,7 @@
 # | free software; even if they only have free software today, that may not be
 # | true tomorrow.  Programs in the system should not suggest installing
 # | nonfree plugins, documentation, and so on.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "A free system distribution must not steer users towards obtaining any "
 #| "nonfree information for practical use, or encourage them to do so.  There "
@@ -155,13 +154,13 @@
 msgstr ""
 "Una distribuzione di sistema libera non deve guidare gli utenti verso il "
 "reperimento di qualsiasi informazione di uso pratico non libera, o "
-"incoraggiarli in tale direzione. Non deve ammettere repository o port di "
-"programmi non liberi. La distribuzione non dovrebbe citare repository di "
-"terze parti che non abbiano preso l'impegno di ospitare solo software "
-"libero: anche se in questo momento offrono solo software libero, potrebbero "
-"offrirne di non libero in futuro. I programmi nel sistema  non devono "
-"suggerire di installare plugin non liberi, documentazione non libera e così "
-"via."
+"incoraggiarli in tale direzione. Non deve ammettere repository di programmi "
+"non liberi o presentare procedure per l'installazione di programmi non "
+"liberi. La distribuzione non dovrebbe citare repository di terze parti che "
+"non abbiano preso l'impegno di ospitare solo software libero: anche se in "
+"questo momento offrono solo software libero, potrebbero offrirne di non "
+"libero in futuro. I programmi nel sistema  non devono suggerire di "
+"installare plugin non liberi, documentazione non libera e così via."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]