[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www links/companies.pl.html links/po/companies....
From: |
GNUN |
Subject: |
www links/companies.pl.html links/po/companies.... |
Date: |
Sun, 20 May 2012 00:29:20 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 12/05/20 00:29:19
Modified files:
links : companies.pl.html
links/po : companies.pl-en.html companies.pl.po
philosophy/po : nonfree-games.translist
server/gnun/compendia: compendium.cs.po
Added files:
philosophy : nonfree-games.cs.html
philosophy/po : nonfree-games.cs-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.pl.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.pl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.cs.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.translist?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
Patches:
Index: links/companies.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.pl.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- links/companies.pl.html 19 May 2012 01:25:41 -0000 1.16
+++ links/companies.pl.html 20 May 2012 00:28:15 -0000 1.17
@@ -18,7 +18,7 @@
<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
<!--#include virtual="/links/po/companies.translist" -->
-<h2>Firmy, które sprzedajÄ
komputery z preinstalowanym <acronym
+<h2>Firmy, które sprzedajÄ
komputery z pre-instalowanym <acronym
title="GNU's Not Unix!">GNU</acronym>/Linux</h2>
<p><a href="http://www.garlach44.eu/en/for-free-software-users">Garlach44</a>
@@ -76,14 +76,14 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: Jan Owoc 20102, PaweÅ RóżaÅski 2012.</div>
+TÅumaczenie: Jan Owoc 2012, PaweÅ RóżaÅski 2012.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2012/05/19 01:25:41 $
+$Date: 2012/05/20 00:28:15 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: links/po/companies.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.pl-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- links/po/companies.pl-en.html 19 May 2012 01:26:05 -0000 1.2
+++ links/po/companies.pl-en.html 20 May 2012 00:28:32 -0000 1.3
@@ -63,7 +63,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/19 01:26:05 $
+$Date: 2012/05/20 00:28:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: links/po/companies.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.pl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- links/po/companies.pl.po 19 May 2012 21:49:44 -0000 1.3
+++ links/po/companies.pl.po 20 May 2012 00:28:33 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: links/companies.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:29-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 07:55+0200\n"
"Last-Translator: PaweÅ RóżaÅski <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -68,8 +68,8 @@
"Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
"acronym>/Linux preinstalled"
msgstr ""
-"Firmy, które sprzedajÄ
komputery z pre-instalowanym <acronym "
-"title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym>/Linux"
+"Firmy, które sprzedajÄ
komputery z pre-instalowanym <acronym title="
+"\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym>/Linux"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/nonfree-games.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.translist,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/nonfree-games.translist 16 May 2012 00:27:53 -0000
1.1
+++ philosophy/po/nonfree-games.translist 20 May 2012 00:29:01 -0000
1.2
@@ -4,6 +4,8 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/nonfree-games.en.html">English</a> [en]</li>
+<!-- Czech -->
+<li><a href="/philosophy/nonfree-games.cs.html">Äesky</a> [cs]</li>
</ul>
</div> <!-- id="translations" -->
<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
Index: server/gnun/compendia/compendium.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.cs.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/compendia/compendium.cs.po 19 May 2012 08:29:41 -0000
1.8
+++ server/gnun/compendia/compendium.cs.po 20 May 2012 00:29:16 -0000
1.9
@@ -203,6 +203,9 @@
"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
"README</a>."
msgstr ""
+"PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji
práci a "
+"posÃlat pÅeklady tohoto Älánku."
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
Index: philosophy/nonfree-games.cs.html
===================================================================
RCS file: philosophy/nonfree-games.cs.html
diff -N philosophy/nonfree-games.cs.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/nonfree-games.cs.html 20 May 2012 00:28:50 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Nesvobodné hry s DRM na GNU/Linuxu: dobro Äi zlo? â GNU projekt â
Nadace pro
+svobodný software (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" -->
+<h2>Nesvobodné hry s DRM na GNU/Linuxu: dobro Äi zlo?</h2>
+
+<p>napsal <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
+
+<p>DobÅe známá spoleÄnost Valve, která je distributorem nesvobodných
+poÄÃtaÄových her vybavených DRM (Digital Restrictions Management),
nedávno
+oznámila, že bude tyto hry distribuovat i pro GNU/Linux. Co dobrého a
+Å¡patného to pÅinese?</p>
+
+<p>DomnÃvám se, že dostupnost oblÃbených nesvobodných her na GNU/Linuxu
může
+podpoÅit rozÅ¡ÃÅenà tohoto systému. NicménÄ naÅ¡e cÃle jsou vÄtÅ¡Ã
než uÄinit
+tento systém âúspÄÅ¡nýmâ; smyslem je zajistit svobodu pro uživatele.
Otázka
+tedy je, jak tato zmÄna ovlivnà svobodu uživatelů.</p>
+
+<p>Nesvobodné hry (stejnÄ jako ostatnà nesvobodné programy) jsou neetické,
+protože odepÃrajà svobodu svým uživatelům. Jestliže požadujete svobodu,
+jednÃm z pÅedpokladů je nemÃt takové hry na svém poÄÃtaÄi. Tak
prosté to je.</p>
+
+<p>Ale když už se chystáte takové hry použÃvat, je pro vás lepÅ¡Ã je
mÃt na
+GNU/Linuxu než na Microsoft Windows. PÅinejmenÅ¡Ãm tak nepÅijdete o tu <a
+href="http://windows7sins.org/">Äást svobody, kterou by vám Windows
+vzaly</a>.</p>
+
+<p>Z ÄistÄ praktického hlediska může tedy tento vývoj pÅinést Å¡kody i
+užitek. Může pÅimÄt uživatel GNU/Linuxu k instalaci tÄchto
(nesvobodných)
+her, ale taky může pÅivést hráÄe her k tomu, že nahradà Windows
+GNU/Linuxem. Odhaduji, že pÅÃmý pozitivnà efekt bude vyÅ¡Å¡Ã než
pÅÃmé
+Å¡kody. Ale jsou tu i nepÅÃmé efekty: jaké pouÄenà si z tÄchto her
vezmou
+lidé v naÅ¡Ã komunitÄ?</p>
+
+<p>GNU/Linuxové distribuce, které budou obsahovat software nabÃzejÃcÃ
tyto hry,
+budou uživatele uÄit, že nezáležà na svobodÄ. <a
+href="/distros/common-distros.html">Nesvobodný software v GNU/Linuxových
+distribucÃch</a> už teÄ pracuje v neprospÄch dosaženà svobody.
PÅidávánÃ
+takových her tento efekt jeÅ¡tÄ posÃlÃ.</p>
+
+<p>Pokud chcete propagovat svobodu, vyvarujte se prosÃm zmÃnek o dostupnosti
+tÄchto her na GNU/Linuxu jako argumentu pro naÅ¡i vÄc. MÃsto toho radÄji
+lidem ÅeknÄte o svobodné hernà soutÄži <a
+href="http://lpc.opengameart.org/">Liberated Pixel Cup</a> nebo o <a
+href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective">LibrePlanet
+Gaming Collective</a>.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Dotazy ohlednÄ general FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a
+href="/contact/">dalÅ¡Ã možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ
+nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm obracejte na <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+PÅeÄtÄte si prosÃm <a
+href="/server/standards/README.translations.html">PÅÃruÄku
pÅekladatele</a>,
+kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
+Älánku.
+</p>
+
+<p>Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+PÅeklad: FrantiÅ¡ek KuÄera</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualizováno:
+
+$Date: 2012/05/20 00:28:50 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: philosophy/po/nonfree-games.cs-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/nonfree-games.cs-en.html
diff -N philosophy/po/nonfree-games.cs-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/nonfree-games.cs-en.html 20 May 2012 00:29:01 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.68 -->
+<title>Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/nonfree-games.translist" -->
+<h2>Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>
+
+<p>A well known company, Valve, that distributes nonfree computer games
+with Digital Restrictions Management, recently announced it would
+distribute these games for GNU/Linux. What good and bad effects can
+this have?</p>
+
+<p>I suppose that availability of popular nonfree programs on GNU/Linux
+can boost adoption of the system. However, our goal goes beyond making
+this system a “success”; its purpose is to bring freedom to
+the users. Thus, the question is how this development affects users'
+freedom.</p>
+
+<p>Nonfree games (like other nonfree programs) are unethical because
+they deny freedom to their users. If you want freedom, one requisite
+for it is not having these games on your computer. That much is
+clear.</p>
+
+<p>However, if you're going to use these games, you're better off using
+them on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid
+<a href="http://windows7sins.org/">the harm to your freedom that Windows
+would do</a>.</p>
+
+<p>Thus, in direct practical terms, this development can do both harm
+and good. It might encourage GNU/Linux users to install these games,
+and it might encourage users of the games to replace Windows with
+GNU/Linux. My guess is that the direct good effect will be bigger than
+the direct harm. But there is also an indirect effect: what does the
+use of these games teach people in our community?</p>
+
+<p>Any GNU/Linux distro that comes with software to offer these games
+will teach users that the point is not freedom. <a
+href="/distros/common-distros.html">Nonfree software in GNU/Linux
+distros</a> already works against the goal of freedom. Adding these
+games to a distro would augment that effect.</p>
+
+<p>If you want to promote freedom, please take care not to talk about
+the availability of these games on GNU/Linux as support for our cause.
+Instead you could tell people about the <a
+href="http://lpc.opengameart.org/"> Liberated Pixel Cup</a> free game
+contest and the <a
+href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective">
+LibrePlanet Gaming Collective</a> free gaming night.</p>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+ pages on the GNU web server should be under CC BY-ND 3.0 US.
+ Please do NOT change or remove this without talking
+ with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document.
+ For web pages, it is ok to list just the latest year the document
+ was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+
+For information on coordinating and submitting translations of this
+article, see <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>.
+</p>
+
+<p>Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2012/05/20 00:29:01 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www links/companies.pl.html links/po/companies....,
GNUN <=