www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po agnuhead.de.po license-logos.de...


From: Joerg Kohne
Subject: www/graphics/po agnuhead.de.po license-logos.de...
Date: Sat, 24 Mar 2012 17:03:14 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     12/03/24 17:03:14

Modified files:
        graphics/po    : agnuhead.de.po license-logos.de.po 
                         babygnu.de.po gnu-ascii-liberty.de.po 
                         gnupascal.de.po atypinggnu.de.po graphics.de.po 
                         philosophicalgnu.de.po anfsflogo.de.po 
                         package-logos.de.po gnuolantern.de.po 
                         heckert_gnu.de.po fsf-logo.de.po whatsgnu.de.po 

Log message:
        Minor fixes

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.de.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnuolantern.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: agnuhead.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- agnuhead.de.po      1 Mar 2012 01:27:06 -0000       1.7
+++ agnuhead.de.po      24 Mar 2012 17:02:35 -0000      1.8
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: agnuhead.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 00:35+0100\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:36+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,15 +18,15 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A GNU Head - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Ein GNUkopf - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNUkopf - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "A GNU Head"
-msgstr "Ein GNUkopf"
+msgstr "GNUkopf"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[Image of the head of a GNU]"
@@ -42,8 +43,9 @@
 "any new GNU-emblem items, and stickers."
 msgstr ""
 "Vielleicht bevorzugen Sie lieber den <a href=\"/graphics/heckert_gnu"
-"\">fetten GNUkopf</a>, der der derzeitigen Version der Free Software "
-"Foundation auf allen neuen GNU-Symbolen und -Stickern entspricht."
+"\">GNUkopf in Fettdruck</a>, der der derzeitigen Version der <span lang=\"en"
+"\">Free Software Foundation</span> auf allen neuen GNU-Symbolen und -"
+"Stickern entspricht."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -61,12 +63,13 @@
 "in die Ferne.<br /><br />\n"
 "<!-- <h3 id=\"license\">Licensing</h3>--><strong>Lizenzierung;</strong> "
 "<strong>Wenn Sie den GNUkopf verwenden möchten, fühlen Sie sich frei, um 
auf "
-"einen Webauftritt der <em>Free Software Foundation</em> oder das <em>GNU "
-"Projekt</em> zu verweisen. Möchten Sie den GNUkopf in Kontexten verwenden, "
-"in denen es in einer unterstützenden und präzisen Art und Weise über GNU "
-"geht, ist keine ausdrückliche Berechtigung erforderlich. Bei allen anderen "
-"Anfragen wenden Sie sich bitte zuerst an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, um eine Berechtigung zu erhalten.</strong>"
+"einen Webauftritt der <span lang=\"en\">Free Software Foundation</span> oder "
+"das <em>GNU Projekt</em> zu verweisen. Möchten Sie den GNUkopf in Kontexten "
+"verwenden, in denen es in einer unterstützenden und präzisen Art und Weise "
+"über GNU geht, ist keine ausdrückliche Berechtigung erforderlich. Bei allen 
"
+"anderen Anfragen wenden Sie sich bitte zuerst an <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>, um eine Berechtigung zu "
+"erhalten.</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -100,7 +103,7 @@
 msgstr ""
 "Dieser GNUkopf war auch auf der Vorderseite des 1997 verwendeten <a href="
 "\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-Shirts</a>. Es ist auch auf "
-"Rückumschlägen vieler <a href=\"/doc/doc\">GNU Handbücher</a> zu finden."
+"Buchrücken vieler <a href=\"/doc/doc\">GNU-Handbücher</a> zu finden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
@@ -173,9 +176,9 @@
 "Passion. Our Potential.\" to the <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz\">GNU "
 "head</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"mailto: address@hidden">Ripley</a> fügte den Slogan &#8222;Your "
-"Passion. Our Potential.&#8220; dem <a href=\"/graphics/gnupassion.svg.gz"
-"\">GNUkopf (.svg.gz)</a> hinzu."
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>Ripley</a> fügte dem <a href=\"/graphics/"
+"gnupassion.svg.gz\">GNUkopf (.svg.gz)</a> den Slogan <em>‚Your Passion. Our 
"
+"Potential.‘</em> hinzu."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -244,7 +247,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: license-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.de.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- license-logos.de.po 12 Mar 2012 21:59:54 -0000      1.13
+++ license-logos.de.po 24 Mar 2012 17:02:45 -0000      1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-logos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-02 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 22:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "GNU Lizenz-Logos - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU-Lizenzlogos - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU License Logos"
-msgstr "GNU Lizenz-Logos"
+msgstr "GNU-Lizenzlogos"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -45,13 +45,13 @@
 "assure your users that their freedom is being protected."
 msgstr ""
 "Haben Sie ihr Werk unter der <a href=\"/licenses/fdl-1.3\">GNU Free "
-"Documentation License (FDL)</a> oder Version 3 der <a href=\"/licenses/"
+"Documentation License (FDL)</a> oder unter Version 3 der <a href=\"/licenses/"
 "gpl-3.0\">GNU General Public License (GPL)</a>, <a href=\"/licenses/"
 "lgpl-3.0\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a> oder <a href=\"/"
 "licenses/agpl-3.0\">GNU Affero General Public License (AGPL)</a> freigeben, "
 "können Sie diese Logos gerne auf Ihrem Webauftritt oder Ihrer Anwendung "
-"nutzen, um die Lizenz zu bewerben. Diese Logos werden sofort erkannt und "
-"versichern Anwendern, dass ihre Freiheit geschützt ist."
+"nutzen, um die Lizenz zu bewerben. Diese Logos werden leicht wiedererkannt "
+"und versichern Benutzern, dass ihre Freiheit geschützt ist."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -59,8 +59,8 @@
 "href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>, <a href=\"gfdl-"
 "logo.svg\">GFDL SVG</a>."
 msgstr ""
-"Lizenz-Logos als Vektorgrafiken (SVG): <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3</"
-"a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>, <a href=\"gfdl-"
+"Lizenzlogos als Vektorgrafiken (SVG): <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3</a>, "
+"<a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 und AGPLv3</a>, <a href=\"gfdl-"
 "logo.svg\">GFDL</a>."
 
 #. type: Content of: <table><tr><th><a>
@@ -182,7 +182,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: babygnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- babygnu.de.po       19 Feb 2012 17:26:46 -0000      1.5
+++ babygnu.de.po       24 Mar 2012 17:02:47 -0000      1.6
@@ -1,23 +1,23 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/babygnu.html
 # Copyright (C) 2001, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: babygnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 20:56+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Baby GNU - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "GNUbaby - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNUbaby - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Baby GNU"
@@ -25,7 +25,7 @@
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/baby-gnu-sm.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/baby-gnu.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/baby-gnu-sm.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of a Baby GNU]"
@@ -73,9 +73,9 @@
 "for the <a href=\"http://fsf.org/licensing/\";>FSF Free Software Licensing "
 "and Compliance Lab</a>:"
 msgstr ""
-"Eine modifizierte Version, &#8222;GNUbaby mit Spiegel&#8220;, wurde als Logo "
-"für die <a href=\"http://fsf.org/licensing/\";>FSF Free Software Licensing "
-"and Compliance Lab</a> verwendet:"
+"Eine modifizierte Version, <em>GNUbaby mit Spiegel</em>, wurde als Logo für "
+"die <a href=\"http://fsf.org/licensing/\";>FSF Free Software Licensing and "
+"Compliance Lab</a> verwendet:"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/baby-gnu-glass.png\">"
@@ -103,8 +103,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -131,9 +131,10 @@
 "supportive and accurate way.  For permission, ask <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Das GNU-Logo kann in Kontexten wortwörtlich verwendet werden, die über GNU "
+"Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU "
 "auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
-"Berechtigungen richten Sie bitte an address@hidden"
+"Berechtigungen richten Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -141,7 +142,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -150,8 +151,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: gnu-ascii-liberty.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii-liberty.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu-ascii-liberty.de.po     1 Mar 2012 01:34:58 -0000       1.5
+++ gnu-ascii-liberty.de.po     24 Mar 2012 17:02:47 -0000      1.6
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2011 Carlos Contreras A.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-ascii-liberty.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 00:25+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:54+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU is Liberty - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "GNU ist Freiheit - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU ist Freiheit - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU is Liberty"
@@ -103,10 +103,10 @@
 "href=\"http://www.gnu.org/graphics/gnu-ascii2.html\";>&ldquo;Another ASCII "
 "Gnu&rdquo;</a>."
 msgstr ""
-"Dies sind modifizierte ASCII-Zeichnungen, basierend auf dem <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">alternativen GNUkopf "
-"(ASCII)</a><!--Copyright &copy; 2004 --> von Martin Dickopp, eines GNUs in "
-"Englisch und in Spanisch sagend: &#8222;GNU ist Freiheit&#8220;."
+"Dies sind modifizierte ASCII-Zeichnungen (basierend auf dem <a href=\"/"
+"graphics/gnu-ascii2.html\">ASCII-GNUkopf (alternativ)</a>, Copyright &copy; "
+"2004 Martin Dickopp) eines GNUs, in Englisch und in Spanisch sagend: &#8222;"
+"GNU ist Freiheit&#8220;."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "The ASCII images above are:"
@@ -148,8 +148,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnupascal.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnupascal.de.po     19 Feb 2012 17:26:46 -0000      1.5
+++ gnupascal.de.po     24 Mar 2012 17:02:48 -0000      1.6
@@ -1,23 +1,23 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/gnupascal.html
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnupascal.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU and Blaise Pascal - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "GNU und Blaise Pascal - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU und Blaise Pascal - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU and Blaise Pascal"
@@ -25,7 +25,7 @@
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.small.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.small.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of a Gnu and Blaise Pascal]"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "into space."
 msgstr ""
 "Ein langhaariger Blaise Pascal und ein langbärtiges GNU; beide starren "
-"nachdenklich in den Raum."
+"nachdenklich in die Leere."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -93,15 +93,15 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -120,9 +120,10 @@
 "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
 "supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
 msgstr ""
-"Das GNU-Logo kann in Kontexten wortwörtlich verwendet werden, die über GNU "
-"auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
-"Berechtigungen richten Sie bitte an address@hidden"
+"Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU "
+"auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
+"Berechtigungen richten Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -130,7 +131,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -139,8 +140,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: atypinggnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- atypinggnu.de.po    19 Feb 2012 17:26:45 -0000      1.5
+++ atypinggnu.de.po    24 Mar 2012 17:02:48 -0000      1.6
@@ -1,35 +1,36 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/atypinggnu.html
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atypinggnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 19:57+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Typing GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Ein tippender GNU Hacker - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Tippender GNU Hacker - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr "Ein tippender GNU Hacker"
+msgstr "Tippender GNU Hacker"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-type-sm.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-type.png\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-type-sm.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of a Typing GNU Hacker]"
-msgstr "Eines tippender GNU Hacker"
+msgstr "Ein tippender GNU Hacker"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "</a>"
@@ -55,8 +56,8 @@
 "It was used on the front of an earlier <a href=\"/order/t-shirts.html\">GNU "
 "T-shirt</a> sold by the FSF."
 msgstr ""
-"Es wurde früher auf der Vorderseite des <a href=\"http://shop.fsf.org/";
-"category/gnu-gear/\">GNU T-Shirts</a> verwendet und von der FSF verkauft."
+"Es wurde früher auf der Vorderseite des von der FSF verkauften <a href="
+"\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\";>GNU T-Shirts</a> verwendet."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -70,12 +71,12 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a> - the People of the GNU Project"
 msgstr ""
-"<a href=\"/people/people\">GNU's Who</a><br />&ndash; die Menschen hinter "
+"<a href=\"/people/people\">GNU's Wer</a><br />&ndash; die Menschen hinter "
 "dem  GNU Projekt"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/webmeisters\">Die GNU Webmaster</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/webmeisters\">GNU Webmaster</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
@@ -115,8 +116,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -142,9 +143,10 @@
 "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
 "supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
 msgstr ""
-"Das GNU-Logo kann in Kontexten wortwörtlich verwendet werden, die über GNU "
+"Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU "
 "auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
-"Berechtigungen richten Sie bitte an address@hidden"
+"Berechtigungen richten Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -152,7 +154,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -161,8 +163,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- graphics.de.po      12 Mar 2012 15:54:44 -0000      1.19
+++ graphics.de.po      24 Mar 2012 17:02:48 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-05 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 16:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "GNUs Kunst - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNUs Kunst - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The GNU Art Gallery"
@@ -28,7 +28,7 @@
 "Beside the art on these GNU Web pages, we at the GNU Project have the art:"
 msgstr ""
 "Neben den Kunstwerken auf diesen Webseiten haben wir vom GNU Projekt die "
-"Kunst auch"
+"Kunst auch:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "on the covers of <a href=\"/doc/doc.html\">GNU Manuals</a>"
@@ -53,9 +53,10 @@
 "World's</a> initiative for &ldquo;We Run GNU&rdquo; <a href=\"http://www.";
 "fsfe.org/projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\">icons</a>"
 msgstr ""
-"aus <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.de.html\";>Brave GNU "
-"World</a>-Initiative für <a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/brave-";
-"gnu-world-logo-sm.jpg\"><em>We Run GNU</em></a>-Symbol."
+"aus <span lang=\"en\"><a href=\"http://www.fsfe.org/projects/bgw/index.html";
+"\">Brave GNU World</a></span>-Initiative für <a href=\"http://www.fsfe.org/";
+"projects/bgw/brave-gnu-world-logo-sm.jpg\"><em><span lang=\"en\">We Run GNU</"
+"span></em></a>-Symbol."
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's new?"
@@ -69,7 +70,7 @@
 msgstr ""
 "März 2012: <a href=\"/graphics/philosoputer.html\" hreflang=\"en\">Braydon "
 "Fullers Philosoputer</a>, <a href=\"/graphics/license-logos\">Alternative "
-"Logos der GNU Lizenzen</a> (von Christian Candena)"
+"Logos der GNU-Lizenzen</a> (von Christian Candena)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on this Site"
@@ -90,13 +91,11 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/package-logos.html\" hreflang=\"en\">Logos von GNU "
-"Paketen</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos\">Logos von GNU-Paketen</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation Logo</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/fsf-logo\">Logo der Free Software Foundation</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/fsf-logo\">FSF-Logo</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">A Penguin Hugging A GNU</a>"
@@ -272,14 +271,13 @@
 "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII Gnu (for email "
 "signatures)</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">GNU (ASCII, für 
E-Mail-"
+"<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\" hreflang=\"en\">ASCII-GNU (für E-Mail-"
 "Signaturen)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">Super-GNU (ASCII)</"
-"a>"
+"<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\" hreflang=\"en\">ASCII-Super-GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -372,8 +370,9 @@
 "<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital "
 "Restrictions Management</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\" hreflang=\"en"
-"\">Digitale Restriktionsverwaltung</a>"
+"<a href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\" hreflang=\"en\" "
+"title=\"Digitale Beschränkungsverwaltung\">Digital Restrictions Management</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
@@ -381,7 +380,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\" hreflang=\"en\">gNewSense</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -427,7 +426,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"
-msgstr "GNU Kunst auf externen Webauftritten"
+msgstr "GNUs Kunst auf externen Webauftritten"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -442,8 +441,8 @@
 "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://adele.";
 "gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 msgstr ""
-"Danke an Anja Gerwinski für die Bilder unter: <a href=\"http://adele.";
-"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+"Danke an Anja Gerwinski für die Bilder: <a href=\"http://adele.gerwinski.de/";
+"~anja/gnuart/\">http://adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -451,16 +450,15 @@
 "wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
 "</a>."
 msgstr ""
-"Danke an Arnuld Uttre für die Bilder unter: <a href=\"http://lispmachine.";
-"wordpress.com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/";
-"</a>."
+"Danke an Arnuld Uttre für die Bilder: <a 
href=\"http://lispmachine.wordpress.";
+"com/category/art/\">http://lispmachine.wordpress.com/category/art/</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thanks to Raul Silva for his images at: <a href= \"http://gnuart.onshore.com";
 "\">http://gnuart.onshore.com</a>"
 msgstr ""
-"Danke an Raul Silva für die Bilder unter: <a 
href=\"http://gnuart.onshore.com";
+"Danke an Raul Silva für die Bilder: <a href=\"http://gnuart.onshore.com";
 "\">http://gnuart.onshore.com</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -469,8 +467,8 @@
 "deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\"> http://apolonis.deviantart.com/art/";
 "Le-Sage-285523519</a>"
 msgstr ""
-"Danke an Apolonis für ihre Bilder unter: <a href=\"http://apolonis.";
-"deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-";
+"Danke an Apolonis für die Bilder: <a href=\"http://apolonis.deviantart.com/";
+"art/Le-Sage-285523519\">http://apolonis.deviantart.com/art/Le-";
 "Sage-285523519</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: philosophicalgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophicalgnu.de.po      24 Mar 2012 00:31:10 -0000      1.9
+++ philosophicalgnu.de.po      24 Mar 2012 17:02:48 -0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophicalgnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Philosophical GNU - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Ein philosophisches GNU - GNU Projekt - Free Software Foundation"
+msgstr "Philosophisches GNU - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "A Philosophical GNU"
-msgstr "Ein philosophisches GNU"
+msgstr "Philosophisches GNU"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg\">"
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of a Philosophical Gnu]"
-msgstr "Philosophisches Gnu"
+msgstr "Ein philosophisches GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "</a>"

Index: anfsflogo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- anfsflogo.de.po     19 Feb 2012 17:26:45 -0000      1.5
+++ anfsflogo.de.po     24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.6
@@ -1,27 +1,28 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/anfsflogo.html
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "An FSF Logo - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Ein FSF-Logo - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "FSF-Logo - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "An FSF Logo"
-msgstr "Ein FSF-Logo"
+msgstr "FSF-Logo"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">"
@@ -29,7 +30,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of an FSF Logo on black]"
-msgstr "FSF-Logo auf schwarz"
+msgstr "FSF-Logo mit schwarzem Hintergrund"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "</a> <a href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">"
@@ -37,7 +38,7 @@
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of an FSF Logo on white]"
-msgstr "FSF-Logo auf weiß"
+msgstr "FSF-Logo mit weißem Hintergrund"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "</a>"
@@ -49,9 +50,9 @@
 "Foundation.  <em>FSF</em> is written in red, block-style lettering, with a "
 "string of 0's and 1's in the background."
 msgstr ""
-"Zwei ähnlich rechteckige (inoffizielle) Logos für die Free Software "
-"Foundation. <em>FSF</em> in rotem Blocksatz, mit einer Reihe von Nullen und "
-"Einsen im Hintergrund. "
+"Zwei ähnliche, rechteckige (inoffizielle) Logos für die Free Software "
+"Foundation. Die Buchstaben <em>FSF</em> sind in rotem Blocksatz, mit einer "
+"Zahlenreihe aus Nullen und Einsen im Hintergrund, geschrieben."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,7 +68,7 @@
 "<a href=\"/fsf/fsf.html\">FSF</a> page."
 msgstr ""
 "Er bevorzugte den schwarzen Hintergrund, also nutzten wir diesen auf den "
-"Seiten der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>."
+"Webseiten der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"
@@ -109,8 +110,8 @@
 "contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -136,9 +137,10 @@
 "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
 "supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
 msgstr ""
-"Das GNU-Logo kann in Kontexten wortwörtlich verwendet werden, die über GNU "
-"auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
-"Berechtigungen richten Sie bitte an address@hidden"
+"Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU "
+"auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
+"Berechtigungen richten Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -146,7 +148,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: package-logos.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- package-logos.de.po 19 Feb 2012 17:26:47 -0000      1.5
+++ package-logos.de.po 24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.6
@@ -1,34 +1,34 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/package-logos.html
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: package-logos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-08 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:37+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:54+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Logos of GNU packages - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Logos von GNU Paketen - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Logos von GNU-Paketen - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Logos of GNU packages"
-msgstr "Logos von GNU Paketen"
+msgstr "Logos von GNU-Paketen"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This page is a collection of official and semi-official logos of GNU "
 "packages, sorted in alphabetical order."
 msgstr ""
-"Diese Seite ist eine Sammlung offizieller und halboffizieller Logos von GNU "
+"Diese Seite ist eine Sammlung offizieller und halboffizieller Logos von GNU-"
 "Paketen (in alphabetischer Reihenfolge)."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -44,12 +44,12 @@
 "it to this page.  A <a href=\"/software/software.html#allgnupkgs\">list of "
 "all GNU packages</a> is available."
 msgstr ""
-"Viele GNU Pakete haben noch keine Logos. Sind Sie geschickt genug und "
+"Viele GNU-Pakete haben noch keine Logos. Sind Sie geschickt genug und "
 "bereit, ein Logo zu einem Paket beizutragen, kontaktieren Sie bitte den "
 "Paketbetreuer. Sollte dies dankend angenommen werden, teilen Sie es uns "
 "unter <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "mit, um es dieser Seite ebenfalls hinzuzufügen. Siehe auch <a href=\"/"
-"software/software.html#allgnupkgs\">Alle GNU Pakete</a>."
+"software/software.html#allgnupkgs\">Alle GNU-Pakete</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -63,8 +63,8 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnuolantern.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnuolantern.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnuolantern.de.po   19 Feb 2012 17:26:46 -0000      1.8
+++ gnuolantern.de.po   24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.9
@@ -1,23 +1,23 @@
 # German translation of http://www.gnu.org/graphics/gnuolantern.html
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnuolantern.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-30 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 00:37+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <address@hidden>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU o Lantern - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "GNU O&#8217;Lantern - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "GNU O&#8217;Lantern - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU o Lantern"
@@ -100,7 +100,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge "
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -119,9 +119,10 @@
 "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
 "supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
 msgstr ""
-"Das GNU-Logo kann in Kontexten wortwörtlich verwendet werden, die über GNU "
+"Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU "
 "auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
-"Berechtigungen richten Sie bitte an address@hidden"
+"Berechtigungen richten Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: heckert_gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- heckert_gnu.de.po   1 Mar 2012 01:27:06 -0000       1.2
+++ heckert_gnu.de.po   24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.3
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: heckert_gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "A Bold GNU Head - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Ein GNUkopf in Fettdruck - GNU Projekt - Free Software Foundation"
+msgstr "GNUkopf (in Fettdruck) - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "A Bold GNU Head"
-msgstr "Ein GNUkopf in Fettdruck"
+msgstr "GNUkopf (in Fettdruck)"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.png\">"
@@ -43,7 +43,8 @@
 msgstr ""
 "Eine fettgedrucktere und einfachere Version unseres berühmten GNUs, die "
 "sowohl bei niedrigen Auflösungen großartig aussieht als auch bei hohen "
-"Auflösungen zum Drucken (als OpenOffice-Zeichnung und SVG-Datei abrufbar)."
+"Auflösungen zum Drucken (als LibreOffice-/OpenOffice-Zeichnung und SVG-Datei 
"
+"abrufbar)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -55,8 +56,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>Möchten Sie den Gnukopf benutzen, um auf einen Webauftritt der Free "
 "Software Foundation oder das GNU Projekt zu verweisen oder in Kontexten, in "
-"denen es in einer unterstützenden und präzisen Art und Weise über GNU "
-"handelt, fühlen Sie sich frei; eine ausdrückliche Berechtigung ist nicht "
+"denen es in einer unterstützenden und präzisen Art und Weise um GNU 
handelt, "
+"fühlen Sie sich frei; eine ausdrückliche Berechtigung ist nicht "
 "erforderlich. Bei allen anderen Anliegen wenden Sie sich bitte zuerst an <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, um eine "
 "Berechtigung zu erhalten.</strong>"
@@ -141,7 +142,8 @@
 msgstr ""
 "Das GNU-Logo kann wortwörtlich in Kontexten verwendet werden, die über 
GNU "
 "auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
-"Berechtigungen richten Sie bitte an &lt;address@hidden&gt;."
+"Berechtigungen richten Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."

Index: fsf-logo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- fsf-logo.de.po      19 Feb 2012 17:26:46 -0000      1.6
+++ fsf-logo.de.po      24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.7
@@ -1,27 +1,27 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/fsf-logo.html
 # Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fsf-logo.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-23 20:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Logo der FSF - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "FSF-Logo - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Free Software Foundation Logo"
-msgstr "Logo der Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "FSF-Logo"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/logo-fsf.org-tiny.png\">"
@@ -46,7 +46,7 @@
 "</strong>"
 msgstr ""
 "Das rote Logo ist das neue offizielle Logo der Free Software Foundation. "
-"Dieser großartige neue Logo wurde von Li Jiang kreiert. <br /><br /"
+"Dieses großartige neue Logo wurde von Li Jiang kreiert. <br /><br /"
 "><strong>Hinweis</strong>: Die Nutzung des älteren <a href=\"/graphics/fsf-"
 "logo-tiny.jpg\">schwarzweiß Logo</a>s ist eingestellt. <strong>Möchten Sie "
 "dieses Logo verwenden, um auf einen von der FSF betrieben Webauftritt zu "

Index: whatsgnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.de.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- whatsgnu.de.po      19 Feb 2012 17:26:47 -0000      1.5
+++ whatsgnu.de.po      24 Mar 2012 17:02:49 -0000      1.6
@@ -1,35 +1,35 @@
 # German translation of http://gnu.org/graphics/whatsgnu.html
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.
+# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>, 2011.\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:54+0100\n"
+"Last-Translator: Wesley Kohne <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What's GNU - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Was ist GNU? - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Was ist GNU - GNU Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's GNU"
-msgstr "Was ist GNU?"
+msgstr "Was ist GNU"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of What's GNU]"
-msgstr "What's GNU?"
+msgstr "Was ist GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "</a>"
@@ -41,8 +41,8 @@
 "other \"GNU's Not Unix!\".  In the center, a face similar to the GNU Head "
 "above rests proudly."
 msgstr ""
-"Zwei Banner umschließen in diesem Bild ein GNU, eines sagt, &#8222;<span 
xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\">What's GNU?</span>&#8220;, und das andere, &#8222;"
+"Zwei Banner umschließen in diesem Bild ein GNU, eines mit &#8222;<span xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\">What's GNU?</span>&#8220; und das andere mit &#8222;"
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU's Not Unix!</span>&#8220;. In der "
 "Mitte ein stolzes Gesicht ähnlich dem GNUkopf."
 
@@ -57,8 +57,8 @@
 "It is used on this web site to indicate pages that describe what GNU is, "
 "including:"
 msgstr ""
-"Es wird von diesem Webauftritt auf Seiten verwendet, die beschreiben, was "
-"GNU ist, einschließlich:"
+"Es wird auf diesem Webauftritt verwendet, um Webseiten anzuzeigen, die "
+"beschreiben <em>was GNU ist</em>, einschließlich:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>"
@@ -78,7 +78,7 @@
 "whats-gnu.jpg\">21k</a>"
 msgstr ""
 "als JPG-Dateien: <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">125px × 120px (6,1 "
-"KB)</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">276px × 256px (19,5 KB)</a>"
+"KB)</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.jpg\">276px × 256px (19,5 KB)</a> und"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -86,7 +86,7 @@
 "gnu.png\">5k</a>"
 msgstr ""
 "als PNG-Dateien: <a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.png\">125px × 120px (2 KB)"
-"</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.png\">276px × 256px (5 KB)</a>"
+"</a>, <a href=\"/graphics/whats-gnu.png\">276px × 256px (5 KB)</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -106,8 +106,8 @@
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
-"\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/\">Free "
+"Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -125,7 +125,7 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -133,9 +133,10 @@
 "The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
 "supportive and accurate way.  For permission, ask address@hidden"
 msgstr ""
-"Das GNU-Logo kann in Kontexten wortwörtlich verwendet werden, die über GNU "
-"auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Für Erlaubnis bitten "
-"unter address@hidden nachfragen."
+"Das GNU-Logo kann in Kontexten im Wortlaut verwendet werden, die über GNU "
+"auf eine unterstützende und präzise Weise sprechen. Anfragen für "
+"Berechtigungen richten Sie bitte an <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -143,7 +144,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-msgstr "<!--51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA-->"
+msgstr "<!-- -->"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -152,8 +153,9 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]