[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po x.ko.po
From: |
Chang-hun Song |
Subject: |
www/philosophy/po x.ko.po |
Date: |
Fri, 23 Mar 2012 04:54:04 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Chang-hun Song <chsong> 12/03/23 04:54:04
Added files:
philosophy/po : x.ko.po
Log message:
add PO file
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.ko.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: x.ko.po
===================================================================
RCS file: x.ko.po
diff -N x.ko.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ x.ko.po 23 Mar 2012 04:53:43 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,375 @@
+# Korean translation of http://www.gnu.org/philosophy/x.html
+# Copyright (C) 2001, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+#
+# Moon-su Jang <address@hidden>, 2001.
+# Ji-ho Cha <address@hidden>, 2001.
+# Chang-hun Song <address@hidden>, 2001, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: x.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 13:16+0900\n"
+"Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The X Window System Trap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "X ìëì° ìì¤í
ì í¨ì - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSf)"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman, rms, free "
+"software movement"
+msgstr ""
+"GNU, FSF, ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨, ìì , 리ì²ë ì¤í¨ë¨¼, rms,
ìì "
+"ìíí¸ì¨ì´ ì´ë"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Richard Stallman discusses the history of the movement to develop a free "
+"operating system."
+msgstr "리ì²ë¤ ì¤í¨ë§ì ìì ì´ìì²´ì 를 ê°ë°í기 ìí
ì´ëì ìì¬ë¥¼ ë
¼í©ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The X Window System Trap"
+msgstr "X ìëì° ìì¤í
ì í¨ì "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "ê¸: <strong>리ì²ë ì¤í¨ë¨¼</strong>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To copyleft or not to copyleft? That is one of the major controversies in "
+"the free software community. The idea of copyleft is that we should fight "
+"fire with fire—that we should use copyright to make sure our code "
+"stays free. The GNU General Public License (GNU GPL) is one example of a "
+"copyleft license."
+msgstr ""
+"ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì¬ì©í ê²ì¸ê°, ì¬ì©íì§ ìì ê²ì¸ê°?
ê·¸ê²ì ìì ìíí¸ì¨ì´ "
+"ê³µëì²´ìì ë²ì´ì§ë 주ë ë
¼ì ì¤ íëì
ëë¤. ì¹´í¼ë
íí¸ì "
+"ê°ë
ì ë¶ì ë기 ìí´ ë¶ì ì¬ì©íë ê²ì²ë¼ ì°ë¦¬ì
ì½ë를 ìì ë¡ê² í기 "
+"ìí´ì ì¹´í¼ë¼ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©í´ì¼ íë¤ë ê²ì
ëë¤. GNU GPLì "
+"ì¹´í¼ë íí¸ ë¼ì´ì ì¤ì íê°ì§ ìê° ë ì ììµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
+"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a> "
+"licenses are based on the idea of never saying no to anyone—not even "
+"to someone who seeks to use your work as the basis for restricting other "
+"people. Noncopyleft licensing does nothing wrong, but it misses the "
+"opportunity to actively protect our freedom to change and redistribute "
+"software. For that, we need copyleft."
+msgstr ""
+"ì¼ë¶ ìì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ìë¤ì ë¹ ì¹´í¼ë íí¸ ë°°í¬
ë°©ìì ì í¸í©ëë¤. "
+"XFree86ê³¼ <a "
+"href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD ë¼ì´ì ì¤</a>ì ê°ì ë¹ ì¹´í¼ë
íí¸ "
+"ë¼ì´ì ì¤ë ì´ë¤ ì¬ëì´ ì¬ë¬ë¶ì ì ì물ì "
+"ë¤ë¥¸ ì¬ëìê² ì ì½ì ê°íë ì©ëë¡ íì©í ì§ë¼ë
ë°°í¬ì ì íì ëì´ìë "
+"ìëë¤ë ìê°ì ë°íì ëê³ ììµëë¤. ë¹ ì¹´í¼ë íí¸
ë¼ì´ì ì¤ê° "
+"ì못ë ê²ì ìëì§ë§, 거기ìë ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê³ ì¹ê³
ì¬ë°°í¬í ì ìë "
+"ìì 를 ì ê·¹ì ì¼ë¡ ë³´í¸í ì ìë ì¡°ê±´ì´ ë¹ ì ¸ ììµëë¤.
ê·¸ëì "
+"ì°ë¦¬ìê²ë ì¹´í¼ë íí¸ê° íìí©ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For many years, the X Consortium was the chief opponent of copyleft. It "
+"exerted both moral suasion and pressure to discourage free software "
+"developers from copylefting their programs. It used moral suasion by "
+"suggesting that it is not nice to say no. It used pressure through its rule "
+"that copylefted software could not be in the X Distribution."
+msgstr ""
+"ì¤ë ìê°ëì X 컨ìììì ì¹´í¼ë íí¸ì 주ë
ê²½ììììµëë¤. ê·¸ë¤ì "
+"ìì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ìë¤ì´ ê·¸ë¤ì íë¡ê·¸ë¨ì ì¹´í¼ë
íí¸ë¥¼ ì¬ì©íëê²ì "
+"ê·¸ë§ëëë¡ ëëì ì¸ íì ì ìë ¥ì ê°íìµëë¤. ê±°ì
íë ê²ì ì¢ì§ ìì "
+"ê²ì´ë¼ë ì´ì¼ê¸°ë¡ ëëì ì¸ íì 를 íì¼ë©°, ì¹´í¼ë íí¸
ìíí¸ì¨ì´ë "
+"X ìëì°ì í¨ê» ë°°í¬ë ì ìë¤ë ê·¸ë¤ì ê·ì ì¼ë¡ ìë
¥ì ê°íìµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why did the X Consortium adopt this policy? It had to do with their "
+"conception of success. The X Consortium defined success as "
+"popularity—specifically, getting computer companies to use the X "
+"Window System. This definition put the computer companies in the driver's "
+"seat: whatever they wanted, the X Consortium had to help them get it."
+msgstr ""
+"ì X 컨ìììì ì´ë° ì ì±
ì ì±ííìê¹ì? ê·¸ê²ì
ì±ê³µì ëí ê·¸ë¤ì "
+"ê°ë
ê³¼ ê´ë ¨ì´ ììµëë¤. X 컨ìììì ì¸ê¸°, í¹í X
ìëì° "
+"ìì¤í
ì ì¬ì©íë ì»´í¨í° 기ì
ë¤ë¡ë¶í° ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ë
ê²ì ì±ê³µì´ë¼ê³ "
+"ì ìíìµëë¤. ì´ë¬í ì ìë¡ ì¸í´ì ì»´í¨í° 기ì
ë¤ì
ìí©ì 주ëí ì "
+"ìë ìì¹ì ìê² ëììµëë¤. ê·¸ë¤ì´ ìíë 무ìì´ë ì§
X 컨ìììì "
+"ê·¸ë¤ìê² ëìì 주ììµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Computer companies normally distribute proprietary software. They wanted "
+"free software developers to donate their work for such use. If they had "
+"asked for this directly, people would have laughed. But the X Consortium, "
+"fronting for them, could present this request as an unselfish one. "
+"“Join us in donating our work to proprietary software "
+"developers,” they said, suggesting that this is a noble form of "
+"self-sacrifice. “Join us in achieving popularity,” they said, "
+"suggesting that it was not even a sacrifice."
+msgstr ""
+"ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì»´í¨í° 기ì
ë¤ì ë
ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼
ë°°í¬í©ëë¤. ê·¸ë¤ì ìì "
+"ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ìë¤ì ìì
결과를 ê·¸ë¤ì ìì
ì
íì©íë ¤ê³ í©ëë¤. "
+"ë§ì½ ì§ì ì ì¼ë¡ ì´ë° ê²ì ìì²íë¤ë©´ ëì¤ë¤ì ë¹ìì
ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¬ë "
+"X 컨ìììì´ ê·¸ë¤ì ì ë©´ì ëìê² ëë¤ë©´, ê·¸ë° ìì²ì´
ì´ê¸°ì ì´ì§ "
+"ìì 모ìµì¼ë¡ ë³´ì´ê² ë ê²ì
ëë¤. ê·¸ë¤ì “ë
ì
ìíí¸ì¨ì´ "
+"ê°ë°ìë¤ì ìì
ì ëìì 주기 ìí´ì ì°ë¦¬ ìì
ì
ëì°¸í´ ë¬ë¼.”ë©° "
+"ê·¸ê²ì´ ì기 í¬ìì ê³ ê·í ííë¼ê³ ì ìí©ëë¤. ëí
“ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ê¸° "
+"ìí´ ì°ë¦¬ì í¨ê» íì.”ê³ ì ìí©ëë¤."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But self-sacrifice is not the issue: tossing away the defense that copyleft "
+"provides, which protects the freedom of the whole community, is sacrificing "
+"more than yourself. Those who granted the X Consortium's request entrusted "
+"the community's future to the goodwill of the X Consortium."
+msgstr ""
+"íì§ë§ ì기 í¬ìì 문ì ì ì¤ì ì´ ë ì ììµëë¤.
ê³µëì²´ ì ì²´ì ìì 를 "
+"ë³´í¸íë ì¹´í¼ë íí¸ë¼ë ë°©ì´ë²½ì ë²ì´ëë ê²ì ì기
í¬ìë³´ë¤ ë "
+"í° í¬ìì
ëë¤. X 컨ìììì ìì²ì ë°ìë¤ì´ë ì¬ëë¤ì
ê³µëì²´ì 미ë를 "
+"X 컨ìììì´ ë°ë¼ë ë°©í¥ì 맡기ë ê²ì
ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This trust was misplaced. In its last year, the X Consortium made a plan to "
+"restrict the forthcoming X11R6.4 release so that it would not be free "
+"software. They decided to start saying no, not only to proprietary software "
+"developers, but to our community as well."
+msgstr ""
+"ì´ê²ì ì못ë ê²ì
ëë¤. X 컨ìììì´ íëíë ë§ì§ë§
í´ì X 컨ìììì "
+"ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ìë ííë¡ X11R6.4를 ë°íí ê³íì
ì¸ì´ ì ì´ "
+"ìììµëë¤. ê·¸ê²ì ë
ì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ì ë¿ë§ ìëë¼
ìì ìíí¸ì¨ì´ "
+"ê³µëì²´ ìì ë°°ì²íê² ë¤ë ê²°ì ì´ììµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is an irony here. If you said yes when the X Consortium asked you not "
+"to use copyleft, you put the X Consortium in a position to license and "
+"restrict its version of your program, along with the code for the core of X."
+msgstr ""
+"ìì¤ì ì¸ ìí©ì´ ìë ì ììµëë¤. ë§ì½ X 컨ìììì´
ì¬ë¬ë¶ìê² ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ "
+"ì¬ì©íì§ ë§ë¼ë ì ìì íì ë ê¸ì ì ì¸ ëµë³ì íë¤ë©´,
X "
+"컨ìììì Xì íµì¬ ì½ëì ì¬ë¬ë¶ì´ ë§ë íë¡ê·¸ë¨ì
í¨ê» ë°°í¬í ë ì¬ì©ìì "
+"ì íì ê°í ì ìë ê¶ë¦¬ë¥¼ ê°ê² ë©ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The X Consortium did not carry out this plan. Instead it closed down and "
+"transferred X development to the Open Group, whose staff are now carrying "
+"out a similar plan. To give them credit, when I asked them to release "
+"X11R6.4 under the GNU GPL in parallel with their planned restrictive "
+"license, they were willing to consider the idea. (They were firmly against "
+"staying with the old X11 distribution terms.) Before they said yes or no to "
+"this proposal, it had already failed for another reason: the XFree86 group "
+"followed the X Consortium's old policy, and will not accept copylefted "
+"software."
+msgstr ""
+"X 컨ìììì ì´ë¬í ê³íì ì¤ííì§ ëª»íìµëë¤. ê·¸ ëì
Xì ê°ë°ì ì¤í "
+"그룹ì¼ë¡ ì´ê´íë©´ì í´ì²´ë기ë íì§ë§, ì¤í 그룹
ì´ìì§ë¤ì X 컨ìììê³¼ "
+"ì ì¬í 방침ì ì ì§íìµëë¤. "
+"ê·¸ë¤ìê² ìì를 주기 ìí´ì ê·¸ë¤ì´ ê³ííë ì íì ì¸
ë¼ì´ì ì¤ì GNU GPLì "
+"ê°ì´ ë³ì©í´ì X11R6.4를 ë°ííìê³ ì ìíì ë, "
+"ê·¸ë¤ì ê¸°êº¼ì´ ê·¸ ì ìì ëí´ ê³ ë ¤í´ ë³´ê² ë¤ê³
íìµëë¤.(ê·¸ë¤ì íì¤í X11ì "
+"ìì ë°°í¬ ê·ì ìì ë²ì´ë기를 ìíìµëë¤.) ê·¸ë¬ë "
+"ê·¸ë¤ì´ ì´ ì ìì ëí´ì ê¸ì ì´ë ë¶ì ì ëëµì í기ë
ì ì ê·¸ê²ì ë¤ë¥¸ ì´ì ë¡ "
+"ì¸í´ì 무ì°ëì´ ê°ê³ ìììµëë¤. ë¤ë¦ìë XFree86 "
+"ê·¸ë£¹ì´ ìì ì X 컨ìììì ì ì±
ì ë°ë¼ ì¹´í¼ë íí¸
ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ë°ìë¤ì´ì§ "
+"ìê¸°ë¡ ê²°ì í ê²ì
ëë¤."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
+"distribution terms, the Open Group reversed its decision and rereleased it "
+"under the same noncopyleft free software license that was used for X11R6.3. "
+"Thus, the Open Group therefore eventually did what was right, but that does "
+"not alter the general issue."
+msgstr ""
+"1998ë
9ìì X11R6.4ë ìì ìíí¸ì¨ì´ê° ìë ííë¡
ë°íëììµëë¤. ëª ë¬ "
+"í ì¤í 그룹ì ê·¸ë¤ì ê²°ì ì ë°ëíìê³ "
+"X11R6.4ë X11R6.3ìì ì¬ì©ë ë¹ ì¹´í¼ë íí¸ì¸ ìì
ìíí¸ìì´ ë¼ì´ì ì¤ë¡ ë¤ì "
+"ë°°í¬ëììµëë¤. ê²°êµ ì¤í ê·¸ë£¹ì´ ì¬ë°ë¥¸ ì¼ì í
ê²ì´ê¸°ë íì§ë§ ì´ê²ì´ "
+"ì¼ë°ì ì¸ ë¬¸ì ì ì ë°ê¾¸ì§ë 못íìµëë¤."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Even if the X Consortium and the Open Group had never planned to restrict X, "
+"someone else could have done it. Noncopylefted software is vulnerable from "
+"all directions; it lets anyone make a nonfree version dominant, if he will "
+"invest sufficient resources to add significantly important features using "
+"proprietary code. Users who choose software based on technical "
+"characteristics, rather than on freedom, could easily be lured to the "
+"nonfree version for short-term convenience."
+msgstr ""
+"ë¹ë¡ X 컨ìììê³¼ ì¤í ê·¸ë£¹ì´ X를 ì ííë ¤ê³ ê³ííì§
ììë¤ íëë¼ë, "
+"ë¤ë¥¸ ëêµ°ê°ê° ê·¸ë ê² íì ê²ì
ëë¤. ë¹ ì¹´í¼ë íí¸ "
+"ìíí¸ì¨ì´ë¤ì ì¬ë¬ê°ì§ë¡ ìíí©ëë¤. ë§ì½ ì´ë¤
ì¬ëì´ ë
ì ì ì¸ ì½ë를 "
+"ì¬ì©íì¬ ì¤ìí 기ë¥ì ì¶ê°ìí¤ê¸° ìí´ ì¶©ë¶í ë
¸ë ¥ì
íë¤ë©´ ë¹ "
+"ìì ë²ì ì ë§ë¤ ì ììµëë¤. ìì ë¡ì ë³´ë¤ë 기ì ì ì¸
í¹ì§ì ìí´ "
+"ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê³ ë¥´ë ì¬ì©ìë¤ì ë¨ê¸°ì ì¸ í¸ìì±ì ìí´
ë¹ ìì ë²ì ì "
+"ì½ê² ëë¦¬ê² ë ì ììµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The X Consortium and Open Group can no longer exert moral suasion by saying "
+"that it is wrong to say no. This will make it easier to decide to copyleft "
+"your X-related software."
+msgstr ""
+"X 컨ìììê³¼ ì¤í 그룹ì ë ì´ì ê±°ì íë ê²ì ì¢ì§
ìì ê²ì´ë¼ë "
+"ì´ì¼ê¸°ë¡ ëëì ì¸ íë¥ë¥¼ í ì ìê² ëììµëë¤. ì´ë¡
ì¸í´ ì¬ë¬ë¶ì "
+"Xì ì°ê´ë ìíí¸ì¨ì´ì ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì ì©íë ê²ì ë
ì½ê² "
+"ê²°ì ì§ì ì ìê² ëììµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When you work on the core of X, on programs such as the X server, Xlib, and "
+"Xt, there is a practical reason not to use copyleft. The X.org group does "
+"an important job for the community in maintaining these programs, and the "
+"benefit of copylefting our changes would be less than the harm done by a "
+"fork in development. So it is better to work with them, and not copyleft "
+"our changes on these programs. Likewise for utilities such as <tt>xset</tt> "
+"and <tt>xrdb</tt>, which are close to the core of X and do not need major "
+"improvements. At least we know that the X.org group has a firm commitment "
+"to developing these programs as free software."
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ë¶ì´ X ìë²ë Xlib, Xtì ê°ì Xì íµì¬ ë¶ë¶ì ëí
ì¼ì íê³ ìë¤ë©´ "
+"ê·¸ê²ì ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì¬ì©íì§ ëª»íë ë¶ëª
í ì´ì ê° "
+"ë©ëë¤. X.org 그룹ì ê·¸ë° íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ì ì§í기 ìí´
ì¤ìí ìí ì íê³ "
+"ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì´ë¬í íë¡ê·¸ë¨ì ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì
ì©íê² "
+"ë¨ì¼ë¡ì¨ ì»ì´ì§ë ì´ìµì ê°ë°ì´ ë¶ë¦¬(fork)ëë ê²ì
ìí í¼í´ë³´ë¤ë "
+"ì ì ê²ì
ëë¤. ë°ë¼ì X.org 그룹과 ì¼ì íë ê²ì´ ë
ì¢ì ìë "
+"ìê³ , <tt>xset</tt>ê³¼ <tt>xrdb</tt>ì ê°ì X ì½ì´ì ê°ê¹ì´ ì
í¸ë¦¬í°ë "
+"í° ê°ì ì´ íìíì§ ìì íë¡ê·¸ë¨ìì "
+"ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì ì©íì§ ìì ìë ììµëë¤. ì ì´ë
ì°ë¦¬ë X.org ê·¸ë£¹ì´ "
+"ì´ íë¡ê·¸ë¨ë¤ì ìì ìíí¸ì¨ì´ë¡ ê°ë°í íì¤í
ì무를 ê°ì§ê³ ìë ê²ì "
+"ìê³ ììµëë¤."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The issue is different for programs outside the core of X: applications, "
+"window managers, and additional libraries and widgets. There is no reason "
+"not to copyleft them, and we should copyleft them."
+msgstr ""
+"ê·¸ë¬ë ìëì° ë§¤ëì ë ë¶ê°ì ì¸ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ì ì
í리ì¼ì´ì
íë¡ê·¸ë¨ë¤ê³¼ "
+"ê°ì X ì½ì´ì ë°ê¹¥ì ìë íë¡ê·¸ë¨ììë 문ì ê° ë¤ë¦
ëë¤. ì´ë¤ "
+"íë¡ê·¸ë¨ììë ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì¬ì©íì§ ìì ì´ì ê°
ìì¼ë¯ë¡ ì°ë¦¬ë "
+"ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì ì©í´ì¼ í ê²ì
ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In case anyone feels the pressure exerted by the criteria for inclusion in "
+"the X distributions, the GNU Project will undertake to publicize copylefted "
+"packages that work with X. If you would like to copyleft something, and you "
+"worry that its omission from the X distribution will impede its popularity, "
+"please ask us to help."
+msgstr ""
+"ë구ë ì§ X ë°°í¬íì í¬í¨ëì´ìë ê·ì ë문ì ìë ¥ë°ê³
ìë¤ê³ ëëë¤ë©´, "
+"GNU íë¡ì í¸ë Xìì ëìíë ì¹´í¼ë íí¸ í¨í¤ì§ë¤ì
ê³µííë "
+"ì¼ì ë§¡ê² ë ê²ì
ëë¤. ë§ì½ ì¬ë¬ë¶ì´ ì´ë¤ ê²ì ì¹´í¼ë
íí¸ë¥¼ ì ì©í기를 "
+"ìíì§ë§ X ë°°í¬íìì ë¹ ì§ê² ëì´ ì¸ê¸°ë¥¼ ì»ì§ 못íë
ê²ì´ "
+"ëë ¤ì ì§ë¤ë©´ ì°ë¦¬ìê² ëìì ì²íììì. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"At the same time, it is better if we do not feel too much need for "
+"popularity. When a businessman tempts you with “more "
+"popularity,” he may try to convince you that his use of your program "
+"is crucial to its success. Don't believe it! If your program is good, it "
+"will find many users anyway; you don't need to feel desperate for any "
+"particular users, and you will be stronger if you do not. You can get an "
+"indescribable sense of joy and freedom by responding, “Take it or "
+"leave it—that's no skin off my back.” Often the businessman will "
+"turn around and accept the program with copyleft, once you call the bluff."
+msgstr ""
+"ëìì ì¸ê¸°ì ë무 ì°ì°í´ í íìê° ììµëë¤. ì¬ì
ê°ê°
ì¬ë¬ë¶ì "
+"“ë§ì ì¸ê¸°”ë¡ ì í¹í ë, ê·¸ë ì¬ë¬ë¶ìê² "
+"ì¬ë¬ë¶ì íë¡ê·¸ë¨ì ì¬ì©íë ê²ì´ ì±ê³µì íìì ì¸
ê²ì´ë¼ê³ íì ìí¤ê³ "
+"ì¶ì´ í©ëë¤. ë¯¿ì§ ë§ììì¤. ë§ì½ì ì¬ë¬ë¶ì íë¡ê·¸ë¨ì´
ì¢ë¤ë©´, "
+"ê·¸ê²ì ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì´ì©í ê²ì
ëë¤. í¹ì ì¬ì©ìì
ì§ì°©í íìê° "
+"ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ ì¬ë¬ë¶ì´ ê·¸ë ê² íì§ ìëë¤ë©´
ì¬ë¬ë¶ì ëì± ê°í´ì§ "
+"ê²ì
ëë¤. ì¬ë¬ë¶ì “ë¤ë¥¸ ì¬ëì´ ì¬ì©íëì§
ì¬ì©íì§ ìëì§, ëë "
+"ìê´ìë ì¼ì´ì¼”ì ê°ì ë°ìì ìí´ì ííí ì
ìë "
+"ì¦ê±°ìê³¼ ìì ë¡ìì ì»ì ì ììµëë¤. ì¬ë¬ë¶ì´ ì¬ì
ê°ë¤ì ííì ì°ì°íì§ "
+"ìê³ ë´ëíê² ëê° ë, ê·¸ë¤ì ë°©í¥ì ë°ê¾¸ì´ ì¹´í¼ë
íí¸ë¥¼ "
+"ë°ìë¤ì¼ ê²ì
ëë¤. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Friends, free software developers, don't repeat old mistakes! If we do not "
+"copyleft our software, we put its future at the mercy of anyone equipped "
+"with more resources than scruples. With copyleft, we can defend freedom, "
+"not just for ourselves, but for our whole community."
+msgstr ""
+"ì¬ë¬ë¶, ìì ìíí¸ì¨ì´ ê°ë°ì ì¬ë¬ë¶. ì¤ì를 ë°ë³µíì§
ë§ìë¤. ì°ë¦¬ê° "
+"ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì°ë¦¬ì ìíí¸ì¨ì´ì ì ì©íì§ ìëë¤ë©´,
미ëìë ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ "
+"ì¬ì©í기 ìí´ì ìì¬ ë³´ë¤ë ìíí¸ì¨ì´ì ê´ë ¨ë
ìì°ì ë ë§ì´ ê°ì§ ì¬ëì "
+"ìë¹ì¬ì í¸ìí´ì¼ í©ëë¤. ì¹´í¼ë íí¸ë¥¼ ì¬ì©í¨ì¼ë¡ì¨
ì°ë¦¬ë ì°ë¦¬ "
+"ìì ì ë¬¼ë¡ , ê³µëì²´ ì ì²´ì ìì 를 ì§í¬ ì ììµëë¤. "
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ë¡ "
+"ë³´ë´ ì£¼ì¸ì. FSFì ëí <a href=\"/contact/\">ë¤ë¥¸ ì°ë½
ë°©ë²</a>ë ììµëë¤. "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> "
+"ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
"
+"href=\"/server/standards/READMEtranslations.html\">ë²ì ì§ì¹¨</a>ì ì°¸ê³
í´ ì£¼ì¸ì."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0"
+"/us/deed.ko\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0
ë¯¸êµ "
+"ë¼ì´ì ì¤</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í ì ììµëë¤."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>íêµì´ ë²ì</b>: ì¥ë¬¸ì <a href=\"mailto:address@hidden"><gra"
+"address@hidden></a>, 2001ë
4ì 12ì¼, <b>ë²ì íì¸ ë° êµì </b>:
ì°¨ì§í¸ <a "
+"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>, 2001ë
5ì 20ì¼"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
- www/philosophy/po x.ko.po,
Chang-hun Song <=