www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po free-sw.ru.po
Date: Tue, 13 Mar 2012 06:54:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       12/03/13 06:54:21

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- free-sw.ru.po       27 Feb 2012 17:26:43 -0000      1.18
+++ free-sw.ru.po       13 Mar 2012 06:54:09 -0000      1.19
@@ -1,29 +1,28 @@
 # Russian translation for Free Software Definition
 # Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006,
-#   2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#   2007, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
 # Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-26 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-29 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-20 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Что такое свободная программа? - проект GNU - 
Фонд свободного программного "
-"обеспечения (FSF)"
+"обеспечения"
 
 # type: Attribute 'content' of: <meta>
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
@@ -67,21 +66,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-We maintain this-]{+The+} free software definition [-to show clearly
-# | what must be true about-] {+presents the criteria for whether+} a
-# | particular software program [-for it to be considered-] {+qualifies as+}
-# | free software.  From time to time we revise this definition{+,+} to
-# | clarify [-it.  If you would like-] {+it or+} to [-review the changes we've
-# | made, please see-] {+resolve questions about subtle issues.  See+} the <a
-# | href=\"#History\">History section</a> below for [-more information.-] {+a
-# | list of changes that affect the definition of free software.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
-#| "true about a particular software program for it to be considered free "
-#| "software.  From time to time we revise this definition to clarify it.  If "
-#| "you would like to review the changes we've made, please see the <a href="
-#| "\"#History\">History section</a> below for more information."
 msgid ""
 "The free software definition presents the criteria for whether a particular "
 "software program qualifies as free software.  From time to time we revise "
@@ -89,27 +73,14 @@
 "See the <a href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes "
 "that affect the definition of free software."
 msgstr ""
-"Мы поддерживаем это определение 
свободной программы, чтобы ясно показать, "
-"что должно быть верно в отношении 
конкретной компьютерной программы, чтобы "
-"она считалась свободной. Время от времени 
мы пересматриваем это определение "
-"и поясняем его. Если вы хотели бы 
рассмотреть изменения, которые мы вносили, "
-"вы можете обратиться к <a href=\"#History\">разделу 
истории</a> в нижней "
-"части страницы."
+"Определение свободной программы содержит 
критерии того, является ли "
+"конкретная компьютерная программа 
свободной. Время от времени мы "
+"пересматриваем это определение, чтобы 
пояснить его или разрешить тонкие "
+"вопросы. Список изменений, затрагивающих 
определение свободной программы, "
+"см. в <a href=\"#History\">разделе истории</a> в 
нижней части страницы."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Free-]{+&ldquo;Free software&rdquo; means+} software [-is a matter of
-# | the-] {+that respects+} users' freedom {+and community.  Roughly, <b>the
-# | users have the freedom+} to run, copy, distribute, study, change and
-# | improve the [-software.  More precisely, it means that-] {+software</b>. 
-# | With these freedoms,+} the [-program's-] users [-have-] {+(both
-# | individually and collectively) control+} the [-four essential freedoms:-]
-# | {+program and what it does for them.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software.  More precisely, it means that "
-#| "the program's users have the four essential freedoms:"
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
 "community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
@@ -117,9 +88,11 @@
 "(both individually and collectively) control the program and what it does "
 "for them."
 msgstr ""
-"Свобода программы означает свободу 
пользователей выполнять, копировать, "
-"распространять, изучать, изменять и 
улучшать программу. Более точно это "
-"означает, что у пользователей программы 
есть четыре основных свободы:"
+"Выражение &ldquo;свободная программа&rdquo; 
означает программу, которая "
+"уважает сообщество и свободу 
пользователей. Грубо говоря, <strong>у 
пользователей "
+"есть свобода выполнять, копировать, 
распространять, изучать, изменять и "
+"улучшать программу</strong>. Имея эти свободы, 
пользователи контролируют (как "
+"индивидуально, так и коллективно) 
программу и то, что она для них делает."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -128,33 +101,28 @@
 "nonfree or &ldquo;proprietary&rdquo; program is therefore an instrument of "
 "unjust power."
 msgstr ""
+"Когда пользователи не контролируют 
программу, программа контролирует "
+"пользователей. Разработчик контролирует 
программу, а через нее&nbsp;&mdash; "
+"пользователей. Следовательно, эта 
несвободная программа является орудием "
+"несправедливой власти."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | [-&ldquo;Free-]{+Thus, &ldquo;free+} software&rdquo; is a matter of
-# | liberty, not price.  To understand the concept, you should think of
-# | &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free
-# | beer&rdquo;.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
-#| "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "&ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgid ""
 "Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
 "understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;"
 "free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
 msgstr ""
-"Понятие &ldquo;свободная программа&rdquo; 
относится к свободе, а не к "
-"стоимости. Чтобы верно воспринимать эту 
концепцию, вы должны понимать слово "
-"&ldquo;свободный&rdquo; в том смысле, который 
заключается в выражении &ldquo;"
-"вольная речь&rdquo;, а не &ldquo;бесплатное 
пиво&rdquo;."
+"Таким образом, понятие &ldquo;свободная 
программа&rdquo; относится к "
+"свободе, а не к стоимости. Чтобы верно 
воспринимать эту концепцию, вы должны "
+"понимать слово &ldquo;свободный&rdquo; в том 
смысле, который заключается в "
+"выражении &ldquo;вольная речь&rdquo;, а не 
&ldquo;бесплатное пиво&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A program is free software if the program's users have the four essential "
 "freedoms:"
-msgstr ""
+msgstr "Программа свободна, если у ее 
пользователей есть четыре свободы:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -332,18 +300,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
-# | irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
-# | software has the power to revoke the license, or retroactively [-change-]
-# | {+add restrictions to+} its terms, without your doing anything wrong to
-# | give cause, the software is not free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
-#| "irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
-#| "software has the power to revoke the license, or retroactively change its "
-#| "terms, without your doing anything wrong to give cause, the software is "
-#| "not free."
 msgid ""
 "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
 "irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -353,9 +309,9 @@
 msgstr ""
 "Чтобы эти свободы были действительны, они 
должны быть непрерывны и "
 "неотзываемы до тех пор, пока вы не делаете 
ничего дурного; если за "
-"разработчиком программы остается право 
отозвать лицензию или изменить ее "
-"условия после факта распространения без 
какого бы то ни было повода с вашей "
-"стороны, то программа несвободна."
+"разработчиком программы остается право 
отозвать лицензию или добавлять "
+"ограничения в ее условия после факта 
распространения без какого бы то ни "
+"было повода с вашей стороны, то программа 
несвободна."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -439,6 +395,13 @@
 "acceptable only if there's a suitable aliasing facility that allows you to "
 "specify the original program's name as an alias for the modified version."
 msgstr ""
+"Особая проблема возникает, когда лицензия 
требует изменения имени, под "
+"которым программа будет вызываться из 
других программ. Это по существу "
+"затрудняет вам выпуск своей измененной 
версии так, чтобы она могла заменить "
+"первоначальную при вызове теми другими 
программами. Этого рода требование "
+"допустимо, только если есть подходящее 
средство переназначения, позволяющее "
+"вам задать имя первоначальной программы 
как перенаправление на измененную "
+"версию."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -708,43 +671,16 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | From time to time we revise this Free Software [-Definition to clarify
-# | it.-] {+Definition.+}  Here [-we provide a-] {+is the+} list of [-those
-# | modifications,-] {+changes,+} along with links to [-illustrate-] {+show+}
-# | exactly what [-changed, so that others can review them if they like.-]
-# | {+was changed.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it.  "
-#| "Here we provide a list of those modifications, along with links to "
-#| "illustrate exactly what changed, so that others can review them if they "
-#| "like."
 msgid ""
 "From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is the list "
 "of changes, along with links to show exactly what was changed."
 msgstr ""
-"Время от времени мы пересматриваем 
&ldquo;Определение свободной "
-"программы&rdquo;, чтобы пояснить его. Здесь 
мы помещаем список этих "
-"изменений со ссылками на страницы, где 
показано, что именно изменилось, "
-"чтобы другие могли проанализировать их, 
если захотят."
+"Время от времени мы пересматриваем это 
&ldquo;Определение свободной "
+"программы&rdquo;. Здесь размещен список 
изменений со ссылками на страницы, "
+"где в точности показано, что изменилось."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\";>Version
-# | 1.77</a>:-]
-# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\";>Version
-# | 1.111</a>:+} Clarify {+1.77 by saying+} that [-all-] {+only+} retroactive
-# | [-changes to the license-] {+<em>restrictions</em>+} are [-unacceptable,
-# | even if it's not described as a complete replacement.-] {+unacceptable. 
-# | The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for
-# | use of the work by releasing the work in another way in parallel.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -753,9 +689,11 @@
 "the work by releasing the work in another way in parallel."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77\">Версия 1.77</a>: Пояснение, 
что никакие "
-"изменения не могут иметь обратной силы, 
даже если это не оформлено как "
-"полная смена лицензии."
+"root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111\">Версия 1.111</a>: 
Пояснение 1.77 "
+"высказыванием, что только 
<em>ограничения</em> после факта 
распространения "
+"недопустимы. Правообладатели могут 
предоставить дополнительное "
+"<em>разрешение</em> на пользование 
произведением, выпустив произведение "
+"параллельно другим образом."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -766,7 +704,7 @@
 "that it includes really using your modified version for your computing."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Версия 1.105</a>: отражено 
в краткой "
+"root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105\">Версия 1.105</a>: Отражено 
в краткой "
 "формулировке свободы&nbsp;1 (как уже 
отмечено в версии 1.80), что эта "
 "свобода включает в себя фактическое 
пользование измененной вами версией для "
 "своих вычислений."
@@ -983,23 +921,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | There are gaps in the version numbers {+shown above+} because there are
-# | [-many-] other changes {+in this page+} that do not affect the
-# | [-substance-] {+definition as such.  These changes are in other parts+} of
-# | the [-definition at all.  Instead, they fix links, add translations, and
-# | so on.  If you would like to-] {+page.  You can+} review the complete list
-# | of [-changes, you can do so on our-] {+changes to the page through the+}
-# | <a
-# | 
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\";>cvsweb
-# | interface</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers because there are many other "
-#| "changes that do not affect the substance of the definition at all.  "
-#| "Instead, they fix links, add translations, and so on.  If you would like "
-#| "to review the complete list of changes, you can do so on our <a href="
-#| "\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-#| "root=www&amp;view=log\">cvsweb interface</a>."
 msgid ""
 "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
 "changes in this page that do not affect the definition as such.  These "
@@ -1008,12 +929,12 @@
 "viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\">cvsweb interface</"
 "a>."
 msgstr ""
-"В номерах версий есть перерывы, потому что 
было много других изменений, "
-"которые совершенно не влияют на существо 
определения. Они только исправляют "
-"ссылки, добавляют переводы и так далее. 
Если вы хотите проанализировать "
-"полный список изменений, вы можете 
обратиться к нашей <a href=\"http://web.";
-"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log"
-"\">системе cvsweb</a>."
+"В номерах версий, показанных выше, есть 
перерывы, потому что на этой "
+"странице были другие изменения, которые 
не влияют на определение как "
+"таковое. Это изменения в других частях 
страницы. Вы можете проанализировать "
+"полный список изменений этой страницы с 
помощью <a href=\"http://web.cvs.";
+"savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log"
+"\">системы cvsweb</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1061,7 +982,7 @@
 "2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, "
-"2007, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc."
+"2007, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]