www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/philosophicalgnu.fr.po philosop...


From: Denis Barbier
Subject: www graphics/po/philosophicalgnu.fr.po philosop...
Date: Sun, 19 Feb 2012 21:46:14 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 12/02/19 21:46:14

Modified files:
        graphics/po    : philosophicalgnu.fr.po 
        philosophy/po  : can-you-trust.fr.po compromise.fr.po 
                         computing-progress.fr.po 
                         copyright-and-globalization.fr.po 
                         university.fr.po 

Log message:
        Proofreading, by Therese Godefroy

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: graphics/po/philosophicalgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  25 Jan 2012 09:26:50 -0000      1.2
+++ graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  19 Feb 2012 21:45:50 -0000      1.3
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -97,7 +97,7 @@
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
-"Galerie GNU."
+"galerie GNU."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/can-you-trust.fr.po   23 Jan 2012 01:37:17 -0000      1.25
+++ philosophy/po/can-you-trust.fr.po   19 Feb 2012 21:45:58 -0000      1.26
@@ -3,18 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the can-you-trust.html 
package.
 # Fabien Illide.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:35+0100\n"
-"Last-Translator: Therese <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 12:01+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -44,14 +46,15 @@
 msgstr ""
 "De qui votre ordinateur doit-il recevoir ses ordres&nbsp;? La plupart des "
 "gens  pensent que leurs ordinateurs doivent leur obéir, et non pas obéir à 
"
-"quelqu'un d'autre. Par une stratégie qu'elles appellent «&nbsp;trusted "
-"computing&nbsp;» («&nbsp;informatique de confiance&nbsp;»), de grandes "
-"sociétés de médias (entre autres du cinéma et de l'industrie du disque), "
-"ainsi que des sociétés informatiques telles que Microsoft et Intel, "
-"projettent de faire en sorte que votre ordinateur leur obéisse plutôt qu'à 
"
-"vous. (Chez Microsoft ce stratagème est nommé «&nbsp;Palladium&nbsp;»). 
Il "
-"est déjà arrivé que des programmes propriétaires contiennent des 
dispositifs "
-"malveillants, mais ce projet rendrait cette pratique universelle."
+"quelqu'un d'autre. Par une stratégie qu'elles appellent  
«&nbsp;informatique "
+"de confiance&nbsp;» <em>[trusted computing]</em>, de grandes sociétés de "
+"médias (entre autres du cinéma et de l'industrie du disque), ainsi que des "
+"sociétés informatiques telles que Microsoft et Intel, projettent de faire 
en "
+"sorte que votre ordinateur leur obéisse plutôt qu'à vous (chez Microsoft 
ce "
+"stratagème est nommé «&nbsp;Palladium&nbsp;»). Il est déjà arrivé que 
des "
+"programmes privateurs<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
+"sup></a> contiennent des dispositifs malveillants, mais ce projet rendrait "
+"cette pratique universelle."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,20 +70,20 @@
 "secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since "
 "you don't have the source code."
 msgstr ""
-"Par définition, on ne contrôle pas ce que fait un logiciel "
-"propriétaire&nbsp;; on ne peut ni étudier son code source, ni le modifier. "
-"Il n'est donc pas étonnant que des hommes d'affaires astucieux trouvent "
-"moyen d'exercer leur pouvoir à vos dépens. Microsoft l'a déjà fait 
plusieurs "
-"fois&nbsp;: l'une des versions de Windows a été conçue pour renseigner "
-"Microsoft sur tous les logiciels installés sur votre disque dur&nbsp;; une "
-"mise à jour de «&nbsp;sécurité&nbsp;» récente du lecteur multimédia de 
"
-"Windows (Windows Media Player) exigeait des utilisateurs d'accepter de "
-"nouvelles restrictions. Mais Microsoft n'est pas seul dans ce cas&nbsp;: le "
-"logiciel de partage de musique «&nbsp;KaZaa&nbsp;» est conçu de telle 
sorte "
-"que le partenaire commercial de KaZaa puisse louer l'utilisation de votre "
-"ordinateur à ses clients. Ces dispositifs malveillants sont souvent secrets, 
"
-"mais même une fois que vous en avez connaissance, il est difficile de les "
-"enlever, puisque vous ne disposez pas du code source de l'application."
+"Par définition, on ne contrôle pas ce que fait un logiciel privateur&nbsp;; 
"
+"on ne peut ni étudier son code source, ni le modifier. Il n'est donc pas "
+"étonnant que des hommes d'affaires astucieux trouvent moyen d'exercer leur "
+"pouvoir à vos dépens. Microsoft l'a déjà fait plusieurs fois&nbsp;: l'une 
"
+"des versions de Windows a été conçue pour renseigner Microsoft sur tous 
les "
+"logiciels installés sur votre disque dur&nbsp;; une mise à jour de «&nbsp;"
+"sécurité&nbsp;» récente du lecteur multimédia de Windows (Windows Media "
+"Player) exigeait des utilisateurs d'accepter de nouvelles restrictions. Mais "
+"Microsoft n'est pas seul dans ce cas&nbsp;: le logiciel de partage de "
+"musique «&nbsp;KaZaa&nbsp;» est conçu de telle sorte que le partenaire "
+"commercial de KaZaa puisse louer l'utilisation de votre ordinateur à ses "
+"clients. Ces dispositifs malveillants sont souvent secrets, mais même une "
+"fois que vous en avez connaissance, il est difficile de les enlever, puisque "
+"vous ne disposez pas du code source de l'application."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -93,11 +96,11 @@
 msgstr ""
 "Dans le passé, il s'agissait d'incidents isolés. «&nbsp;L'informatique de "
 "confiance&nbsp;» les rendrait dominants. «&nbsp;L'informatique "
-"déloyale&nbsp;» («&nbsp;Treacherous Computing&nbsp;») est un nom plus "
-"approprié, parce que le projet est conçu pour s'assurer que votre 
ordinateur "
-"vous désobéira systématiquement. En fait, il est conçu pour que votre "
-"ordinateur ne puisse plus fonctionner comme ordinateur polyvalent. Chaque "
-"opération pourra exiger une permission explicite."
+"déloyale&nbsp;» <em>[Treacherous Computing]</em> est un nom plus 
approprié, "
+"parce que le projet est conçu pour s'assurer que votre ordinateur vous "
+"désobéira systématiquement. En fait, il est conçu pour que votre 
ordinateur "
+"ne puisse plus fonctionner comme ordinateur polyvalent. Chaque opération "
+"pourra exiger une permission explicite."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -114,14 +117,14 @@
 "L'informatique déloyale repose sur le principe technique que l'ordinateur "
 "contient un dispositif de chiffrement et de signature numériques dont les "
 "clefs sont maintenues secrètes (la version Microsoft de ce système 
s'appelle "
-"«&nbsp;Palladium&nbsp;»). Les logiciels propriétaires utiliseront ce "
-"dispositif afin de contrôler le lancement de tel ou tel programme, à quels "
-"documents ou données vous pourrez accéder, et avec quels programmes vous "
-"pourrez lire ou modifier ces documents ou données. Ces logiciels "
-"téléchargeront régulièrement de nouvelles règles d'autorisation par "
-"Internet, et vous les imposeront. Si vous ne laissez pas votre ordinateur "
-"récupérer périodiquement ces nouvelles règles depuis Internet, certaines "
-"fonctions se désactiveront automatiquement."
+"«&nbsp;Palladium&nbsp;»). Les logiciels privateurs utiliseront ce 
dispositif "
+"afin de contrôler le lancement de tel ou tel programme, à quels documents 
ou "
+"données vous pourrez accéder, et avec quels programmes vous pourrez lire ou 
"
+"modifier ces documents ou données. Ces logiciels téléchargeront "
+"régulièrement de nouvelles règles d'autorisation par Internet, et vous les 
"
+"imposeront. Si vous ne laissez pas votre ordinateur récupérer 
périodiquement "
+"ces nouvelles règles depuis Internet, certaines fonctions se désactiveront "
+"automatiquement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -135,16 +138,16 @@
 "will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
 msgstr ""
 "Naturellement, Hollywood et l'industrie du disque se proposent d'employer "
-"l'informatique déloyale dans le «&nbsp;DRM&nbsp;» (Digital Restrictions "
-"Management - gestion numérique des restrictions), de sorte que les vidéos 
ou "
-"la musique téléchargées ne puissent être lues que sur un ordinateur "
-"déterminé. Vous ne pourrez absolument pas les partager, du moins si vous "
-"utilisez les fichiers à droit de lecture nominatif obtenus auprès de ces "
-"sociétés. Vous, le public, devriez avoir la liberté et la possibilité de "
+"l'informatique déloyale dans des dispositifs de gestion numérique des "
+"restrictions, ou DRM <em>[Digital Restrictions Management]</em>, de sorte "
+"que les vidéos ou la musique téléchargées ne puissent être lues que sur 
un "
+"ordinateur déterminé. Vous ne pourrez absolument pas les partager, du moins 
"
+"si vous utilisez les fichiers à droit de lecture nominatif obtenus auprès 
de "
+"ces sociétés. Vous, le public, devriez avoir la liberté et la possibilité 
de "
 "partager ces contenus. (Je suis sûr que quelqu'un trouvera moyen d'en "
 "produire des versions non chiffrées, de les mettre en ligne et de les "
-"partager, de sorte que le DRM n'atteigne pas complètement son but, mais cela 
"
-"ne justifie pas ce système.)"
+"partager, de sorte que la gestion numérique des restrictions n'atteigne pas "
+"complètement son but, mais cela ne justifie pas ce système.)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -154,10 +157,10 @@
 "computers in one company."
 msgstr ""
 "C'est déjà mal de rendre le partage impossible, mais la situation est en "
-"train d'empirer. Il est question de généraliser le DRM aux messages "
-"électroniques et aux documents - avec pour résultat de faire disparaître 
un "
-"courriel au bout de deux semaines, ou de ne pouvoir lire certains documents "
-"que sur les ordinateurs d'une société déterminée."
+"train d'empirer. Il est question de généraliser le même dispositif aux "
+"messages électroniques et aux documents - avec pour résultat de faire "
+"disparaître un courriel au bout de deux semaines, ou de ne pouvoir lire "
+"certains documents que sur les ordinateurs d'une société déterminée."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -170,8 +173,9 @@
 "Imaginez que vous receviez un courriel de votre patron vous disant de faire "
 "quelque chose que vous estimez risqué&nbsp;; un mois plus tard, lorsque la "
 "situation s'envenime, vous ne pouvez plus utiliser ce message pour prouver "
-"que la décision n'était pas de vous. «&nbsp;Recevoir l'ordre par 
écrit&nbsp;» "
-"ne vous protège pas quand l'ordre est écrit avec une encre qui disparaît."
+"que la décision n'était pas de vous. «&nbsp;Recevoir l'ordre par "
+"écrit&nbsp;» ne vous protège pas quand l'ordre est écrit avec une encre 
qui "
+"disparaît."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -208,10 +212,11 @@
 "nous faut découvrir les secrets du format Word par des essais laborieux pour 
"
 "programmer des logiciels libres qui puissent lire les documents Word. Si à "
 "l'avenir Word chiffre les documents en utilisant l'informatique déloyale "
-"pour les enregistrer, la communauté du Logiciel Libre n'aura aucune chance "
+"pour les enregistrer, la communauté du logiciel libre n'aura aucune chance "
 "de développer un programme capable de les lire - et à supposer ce soit "
-"réalisable, de tels programmes pourraient même être interdits par la DMCA "
-"(Digital Millenium Copyright Act - Loi de copyright du millénaire 
numérique)."
+"réalisable, de tels programmes pourraient même être interdits par la "
+"<em>Digital Millennium Copyright Act</em>.<a id=\"TransNote2-rev\" href="
+"\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -253,7 +258,7 @@
 "l'utilisation d'un programme, vous êtes piégé et ils le savent&nbsp;; ils "
 "peuvent alors se permettre de changer la donne. Certaines applications "
 "récupéreront automatiquement des mises à jour qui fonctionneront alors de "
-"façon différente - et elles ne vous laisseront pas le choix de mettre à 
jour "
+"façon différente, et elles ne vous laisseront pas le choix de mettre à 
jour "
 "ou non."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -267,15 +272,15 @@
 "operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
 "users do it."
 msgstr ""
-"Aujourd'hui vous pouvez éviter les contraintes du logiciel propriétaire en "
-"ne l'utilisant pas. Si vous travaillez sous GNU/Linux ou sous un autre "
-"système d'exploitation libre, et que vous évitez d'y installer des "
-"applications propriétaires, alors vous avez le contrôle de ce que fait 
votre "
-"ordinateur. Si un Logiciel Libre contient un dispositif malveillant, les "
-"développeurs de la communauté l'élimineront et vous pourrez utiliser la "
-"version corrigée. Vous pouvez également utiliser des programmes et des "
-"applications libres sur les systèmes d'exploitation non-libres&nbsp;; cela "
-"ne vous octroie pas une liberté totale, mais beaucoup d'utilisateurs le 
font."
+"Aujourd'hui vous pouvez éviter les contraintes du logiciel privateur en ne "
+"l'utilisant pas. Si vous travaillez sous GNU/Linux ou sous un autre système "
+"d'exploitation libre, et que vous évitez d'y installer des applications "
+"privatrices, alors vous avez le contrôle de ce que fait votre ordinateur. Si 
"
+"un logiciel libre contient un dispositif malveillant, les développeurs de la 
"
+"communauté l'élimineront et vous pourrez utiliser la version corrigée. 
Vous "
+"pouvez également utiliser des programmes et des applications libres sur les "
+"systèmes d'exploitation non libres&nbsp;; cela ne vous octroie pas une "
+"liberté totale, mais beaucoup d'utilisateurs le font."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -298,7 +303,7 @@
 "autorisation délivrée spécifiquement par le développeur du système "
 "d'exploitation. Vous ne pourriez pas utiliser d'applications libres sur un "
 "tel système. Si vous trouviez une façon de le faire, et le disiez à "
-"quelqu'un, cela pourrait être considéré comme un crime."
+"quelqu'un, cela pourrait être considéré comme une infraction."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -318,18 +323,19 @@
 "Il y a déjà des propositions de lois aux États-Unis pour exiger de tous 
les "
 "ordinateurs qu'ils utilisent l'informatique déloyale, et pour interdire de "
 "connecter de vieux ordinateurs à Internet. La CBDTPA (nous l'appelons le "
-"«&nbsp;Consume But Don't Try Programming Act&nbsp;» - Consommez mais "
-"n'essayez pas de programmer) est l'une d'entre elles. Mais même s'ils ne "
-"vous forcent pas à passer à «&nbsp;l'informatique de confiance&nbsp;» par 
des "
-"lois, les pressions pour l'accepter peuvent être énormes. Aujourd'hui les "
-"gens utilisent souvent le format Word pour communiquer, bien que cela cause "
-"des problèmes variés (voir la page <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
-"no-word-attachments.html\">Finissons-en avec les attachements Word !</a>). "
-"Si un jour seule une machine déloyale peut lire les documents créés avec 
la "
-"dernière version de Word, beaucoup de gens se mettront à l'utiliser, à "
-"supposer qu'ils envisagent la situation en termes de choix personnel (à "
-"prendre ou à laisser). Pour s'opposer à l'informatique déloyale, nous 
devons "
-"nous regrouper et confronter la situation en termes de choix collectif."
+"<em>Consume But Don't Try Programming Act</em><a id=\"TransNote3-rev\" href="
+"\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>) est l'une d'entre elles. Mais même s'ils "
+"ne vous forcent pas à passer à «&nbsp;l'informatique de confiance&nbsp;» 
par "
+"des lois, les pressions pour l'accepter peuvent être énormes. Aujourd'hui "
+"les gens utilisent souvent le format Word pour communiquer, bien que cela "
+"cause des problèmes variés (voir la page <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"philosophy/no-word-attachments.html\">Finissons-en avec les attachements "
+"Word !</a>). Si un jour seule une machine déloyale peut lire les documents "
+"créés avec la dernière version de Word, beaucoup de gens se mettront à "
+"l'utiliser, à supposer qu'ils envisagent la situation en termes de choix "
+"personnel (à prendre ou à laisser). Pour s'opposer à l'informatique "
+"déloyale, nous devons nous regrouper et confronter la situation en termes de 
"
+"choix collectif."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -351,7 +357,8 @@
 "Contrer l'informatique déloyale va nécessiter que de nombreux citoyens "
 "s'organisent. Nous avons besoin de votre aide&nbsp;! Soutenez <a href="
 "\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective by Design</a>, la campagne de la "
-"Fondation pour le logiel libre contre la gestion numérique des restrictions."
+"Fondation pour le logiciel libre contre la gestion numérique des "
+"restrictions."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Postscripts"
@@ -363,8 +370,8 @@
 "a different way&mdash;beware of confusion between the two meanings."
 msgstr ""
 "En sécurité informatique, le terme «&nbsp;informatique de 
confiance&nbsp;» "
-"est utilisé d'une manière différente &mdash;&nbsp;attention à ne pas "
-"confondre les deux significations."
+"est utilisé d'une manière différente - attention à ne pas confondre les 
deux "
+"significations."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -374,11 +381,11 @@
 "treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so "
 "dangerous."
 msgstr ""
-"Le projet GNU distribue «&nbsp;GNU Privacy Guard&nbsp;» ([44]GPG), logiciel 
"
-"permettant le chiffrement par clef publique et la signature numérique, "
-"utilisable pour envoyer des courriels sécurisés et privés. Il est "
-"intéressant d'étudier comment GPG diffère de l'informatique déloyale, 
pour "
-"voir ce qui rend l'un utile et l'autre si dangereux."
+"Le projet GNU distribue GNU Privacy Guard, logiciel permettant le "
+"chiffrement par clef publique et la signature numérique, utilisable pour "
+"envoyer des courriels sécurisés et privés. Il est intéressant d'étudier "
+"comment GPG diffère de l'informatique déloyale, pour voir ce qui rend l'un "
+"utile et l'autre si dangereux."
 
 #. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
@@ -423,7 +430,7 @@
 msgstr ""
 "Comme la plupart des appareils, les équipements informatiques déloyaux "
 "peuvent être utilisés à des fins qui ne sont pas néfastes. Mais leurs "
-"fonctionnalités peuvent être mises en &oelig;uvre autrement, sans utiliser "
+"fonctionnalités peuvent être mises en œuvre autrement, sans utiliser "
 "d'équipement déloyal. Pour vous, utilisateurs, la principale différence 
est "
 "que l'informatique déloyale a une conséquence fâcheuse&nbsp;: la "
 "manipulation de votre ordinateur pour qu'il agisse contre vous."
@@ -469,17 +476,17 @@
 "marks, recognizing that this is somewhat of an absurdity in the context of "
 "Palladium."
 msgstr ""
-"Quand les employés de Microsoft parlent de  «&nbsp;security&nbsp;» à 
propos "
-"de Palladium, il ne s'agit pas de la définition habituelle de la sécurité 
: "
+"Quand les employés de Microsoft parlent de  <em>security</em> à propos de "
+"Palladium, il ne s'agit pas de la définition habituelle de la sécurité : "
 "protéger votre machine contre les choses dont vous ne voulez pas. Dans leur "
 "esprit, il s'agit de protéger les données que vous avez copiées sur votre "
 "machine contre des manipulations faites par vous-même, mais dont d'autres "
 "que vous ne veulent pas. L'une des diapos de la présentation énumérait "
 "plusieurs types de données secrètes que Palladium pourrait servir à 
stocker, "
 "entre autres des «&nbsp;secrets de tiers&nbsp;» et des «&nbsp;secrets de "
-"l'utilisateur&nbsp;»&mdash; mais j'ai mis «&nbsp;secrets de "
-"l'utilisateur&nbsp;» entre guillemets, car c'est quelque peu absurde dans le 
"
-"contexte de Palladium."
+"l'utilisateur&nbsp;» - mais j'ai mis «&nbsp;secrets de 
l'utilisateur&nbsp;» "
+"entre guillemets, car c'est quelque peu absurde dans le contexte de "
+"Palladium."
 
 #. type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
@@ -493,16 +500,16 @@
 "Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
 "Palladium.  And so on."
 msgstr ""
-"Dans la présentation on trouve fréquemment d'autres termes que nous "
+"Dans la présentation, on trouve fréquemment d'autres termes que nous "
 "associons fréquemment à la notion de sécurité, tels que «&nbsp;"
-"attaque&nbsp;», «&nbsp;code malveillant&nbsp;», «&nbsp;spoofing&nbsp;», 
ainsi "
-"que «&nbsp;confiance&nbsp;» (trusted). Aucun d'eux n'est pris dans son sens 
"
-"habituel. «&nbsp;Attaque&nbsp;» ne veut pas dire que quelqu'un essaye de 
vous "
-"faire du mal, mais que vous essayez de copier de la musique. «&nbsp;Code "
-"malveillant&nbsp;» signifie un code installé par vous pour faire ce que "
-"quelqu'un d'autre ne veut pas que votre machine fasse. 
«&nbsp;Spoofing&nbsp;» "
-"ne veut pas dire que quelqu'un vous trompe, mais que vous trompez Palladium. "
-"Et ainsi de suite."
+"attaque&nbsp;», «&nbsp;code malveillant&nbsp;», «&nbsp;spoofing&nbsp;», "
+"ainsi que «&nbsp;confiance&nbsp;» <em>[trusted]</em>. Aucun d'eux n'est 
pris "
+"dans son sens habituel. «&nbsp;Attaque&nbsp;» ne veut pas dire que 
quelqu'un "
+"essaye de vous faire du mal, mais que vous essayez de copier de la musique. "
+"«&nbsp;Code malveillant&nbsp;» signifie un code installé par vous pour 
faire "
+"ce que quelqu'un d'autre ne veut pas que votre machine fasse. «&nbsp;"
+"Spoofing&nbsp;» ne veut pas dire que quelqu'un vous trompe, mais que vous "
+"trompez Palladium. Et ainsi de suite."
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -517,10 +524,10 @@
 "principe de base suivant&nbsp;: quiconque ayant développé ou rassemblé une 
"
 "information devrait avoir le contrôle total sur la façon dont vous "
 "l'utilisez. Ceci représenterait un renversement révolutionnaire des 
concepts "
-"établis de l'éthique et du système légal, et créerait un système de 
contrôle "
-"sans précédent. Les problèmes spécifiques de ces systèmes ne sont 
aucunement "
-"des accidents&nbsp;; ils résultent de leur principe de base.  C'est leur but 
"
-"que nous devons rejeter."
+"établis de l'éthique et du droit, et créerait un système de contrôle 
sans "
+"précédent. Les problèmes spécifiques de ces systèmes ne sont aucunement 
des "
+"accidents&nbsp;; ils résultent de leur principe de base.  C'est leur but que 
"
+"nous devons rejeter."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
@@ -535,7 +542,15 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>Notes de traduction</b><ol id=\"translator-notes-alpha\">\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <em>proprietary</em> : "
+"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Loi sur le copyright du millénaire numérique. <a 
href="
+"\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote3\">Consommez mais n'essayez pas de programmer. <a href="
+"\"#TransNote3-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/compromise.fr.po      23 Jan 2012 01:37:18 -0000      1.17
+++ philosophy/po/compromise.fr.po      19 Feb 2012 21:45:58 -0000      1.18
@@ -2,28 +2,29 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ''compromise.html'' 
package.
 # Traducteur initial Sébastien Miquée <address@hidden>, 2009.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:59+0200\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:01+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Éviter les compromis ruineux - Projet GNU - Fondation pour le Logiciel Libre 
"
-"(FSF)"
+"Éviter les compromis ruineux - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -38,17 +39,17 @@
 "Foundation</a> as an Associate Member.&rdquo;</em>&mdash;<b>Richard "
 "Stallman</b>"
 msgstr ""
-"<em>«&nbsp;Vingt cinq ans plus tôt <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
+"<em>«&nbsp;Il y a vingt-cinq ans, <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
 "\">le 27 septembre 1983, j'annonçais un projet</a> visant à créer un 
système "
-"d'exploitation totalement libre, appelé GNU &mdash; pour «&nbsp;GNU's Not "
-"Unix&nbsp;». Dans le cadre du 25e anniversaire du système GNU, j'ai écrit "
-"cet article au sujet de la manière dont notre communauté peut éviter les "
-"compromis ruineux. En plus d'éviter ces compromis ruineux, il y a plein de "
-"façons pour <a href=\"/help/help.html\">aider le projet GNU</a> et le "
-"logiciel libre. Une action simple est de <a href=\"https://www.fsf.org/";
-"associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\">rejoindre la Fondation "
-"pour le logiciel libre</a> en tant que Membre associé&nbsp;» </em> &mdash; "
-"<b>Richard Stallman</b>"
+"d'exploitation totalement libre, appelé GNU (ce qui signifie <em>GNU's Not "
+"Unix</em> - GNU N'est pas Unix). Dans le cadre du 25e anniversaire du "
+"système GNU, j'ai écrit cet article au sujet de la manière dont notre "
+"communauté peut éviter les compromis ruineux. En plus d'éviter ces 
compromis "
+"ruineux, il y a de nombreuses de façons d'<a href=\"/help/help.html\">aider "
+"le projet GNU</a> et le logiciel libre. Une action simple est de <a href="
+"\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?";
+"referrer=4052\">rejoindre la Fondation pour le logiciel libre</a> en tant "
+"que membre associé&nbsp;» </em> - <b>Richard Stallman</b>"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
@@ -69,9 +70,9 @@
 "Le mouvement pour le logiciel libre vise un changement social&nbsp;: <a href="
 "\"/philosophy/free-sw.html\">rendre tous les logiciels libres</a> afin que "
 "tous les utilisateurs de logiciels soient libres et puissent faire partie "
-"d'une communauté de coopération. Chaque logiciel non libre procure à son "
-"développeur un pouvoir injuste sur les utilisateurs. Notre but est de mettre 
"
-"fin à cette injustice."
+"d'une communauté favorisant la coopération. Chaque logiciel non libre "
+"procure à son développeur un pouvoir injuste sur les utilisateurs. Notre 
but "
+"est de mettre fin à cette injustice."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -85,10 +86,10 @@
 "La route vers la liberté est <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/";
 "spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/\">une longue route</a>. Cela va "
 "nécessiter de nombreuses étapes et de nombreuses années pour arriver à un 
"
-"monde dans lequel il serait normal que les utilisateurs de logiciels aient "
+"monde dans lequel il sera normal que les utilisateurs de logiciels aient "
 "leur liberté. Quelques-unes de ces étapes sont difficiles, et requièrent 
un "
-"sacrifice. Quelques étapes deviennent plus faciles si nous faisons des "
-"compromis avec des personnes qui ont des buts différents."
+"sacrifice. Certaines deviennent plus faciles si nous faisons des compromis "
+"avec des personnes qui ont des buts différents."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -100,12 +101,12 @@
 "patents under the effect of these provisions."
 msgstr ""
 "Par conséquent, la <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Fondation pour le "
-"logiciel libre</a> fait des compromis &mdash; des compromis majeurs même. "
-"Par exemple, nous faisons des compromis dans les dispositions en matière de "
-"brevet dans la version 3 de la <a href=\"/licenses/gpl.html\">Licence "
-"publique générale GNU</a>, de façon à ce que d'importantes compagnies "
-"puissent contribuer et distribuer des logiciels sous licence GPLv3 et donc "
-"apporter quelques brevets sous l'effet de ces dispositions."
+"logiciel libre</a> fait des compromis - des compromis majeurs, même. Par "
+"exemple, nous faisons des compromis au sujet des dispositions en matière de "
+"brevets dans la version 3 de la <a href=\"/licenses/gpl.html\">Licence "
+"publique générale GNU</a>, de manière que d'importantes sociétés 
puissent "
+"donner à la communauté et distribuer des logiciels sous licence GPLv3 et "
+"donc amener certains brevets à respecter ces dispositions."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -119,17 +120,18 @@
 "campaigns we agree with, even when we don't fully agree with the groups "
 "behind them."
 msgstr ""
-"L'objet de la licence <a href=\"/licenses/lgpl.html\">Lesser GPL</a> est un "
-"compromis&nbsp;: elle est utilisée pour certaines bibliothèques libres pour 
"
-"permettre leur usage dans des programmes non libres, parce que nous pensons "
-"qu'interdire cet usage conduirait les développeurs à utiliser des "
-"bibliothèques propriétaires. Nous acceptons et intégrons du code dans les "
-"programmes GNU pour les faire fonctionner avec des programmes non libres "
-"courants, et nous le documentons et le faisons connaître dans le but "
-"d'encourager les utilisateurs de ces derniers à installer les premiers, et "
+"L'objet de la licence <a href=\"/licenses/lgpl.html\">Lesser GPL</a> (GPL "
+"amoindrie) est un compromis&nbsp;: elle est utilisée pour certaines "
+"bibliothèques libres afin de permettre leur usage dans des programmes non "
+"libres, parce que nous pensons qu'interdire cet usage conduirait les "
+"développeurs à utiliser des bibliothèques privatrices.<a 
id=\"TransNote1-rev"
+"\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Nous acceptons et intégrons du code 
"
+"dans les programmes GNU pour les faire fonctionner avec des programmes non "
+"libres courants, et nous le documentons et le faisons savoir d'une manière "
+"qui encourage les utilisateurs de ces derniers à installer les premiers, et "
 "non l'inverse. Nous appuyons des campagnes spécifiques avec lesquelles nous "
 "sommes en accord même lorsque nous ne sommes pas entièrement d'accord avec "
-"les groupes derrière elles."
+"les groupes qui les ont lancées."
 
 # il faut aussi faire les définitions de ruinous ? en français ça ne semble 
pas très utile
 #. type: Content of: <p>
@@ -143,13 +145,15 @@
 "ruin; destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or decayed.\">ruinous</"
 "acronym> compromise."
 msgstr ""
-"Mais nous rejetons certains compromis bien que beaucoup d'autres dans notre "
-"communauté voudraient le faire. Par exemple, nous <a 
href=\"/philosophy/free-"
-"system-distribution-guidelines.html\">soutenons uniquement les distributions "
-"GNU/Linux</a> qui ont des politiques de non inclusion de logiciels non "
-"libres ou qui n'encouragent pas les utilisateurs à en installer. Soutenir "
-"les distributions non libres serait un compromis <a href=\"http://www.cnrtl.";
-"fr/lexicographie/ruineux\">ruineux</a>."
+"Mais nous rejetons certains compromis bien que beaucoup d'autres personnes "
+"de notre communauté voudraient les faire. Par exemple, nous <a href=\"/"
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">soutenons uniquement "
+"les distributions GNU/Linux</a> qui ont comme politique de ne pas inclure de "
+"logiciel non libres et de ne pas encourager les utilisateurs à en installer. 
"
+"Soutenir les distributions non libres serait un compromis <acronym title="
+"\"1. Littér. Gravement dommageable. Synon. (p. exagér.) catastrophique, "
+"désastreux.\">ruineux</acronym><a id=\"TransNote2-rev\" href="
+"\"#TransNote2\"><sup>2</sup></a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -170,13 +174,13 @@
 "convenience."
 msgstr ""
 "Au niveau des idées, les compromis ruineux sont ceux qui renforcent les "
-"principes que nous cherchons à changer. Notre but est un monde dans lequel "
-"les utilisateurs de logiciels soient libres, bien que la plupart des "
-"utilisateurs d'ordinateur ne considèrent pas la liberté comme un problème. 
"
-"Ils n'ont pris en considération que les valeurs de «&nbsp;"
-"consommation&nbsp;», ce qui veut dire qu'ils ne jugent chaque programme "
-"qu'en fonction de certaines caractéristiques, telles que le prix et la "
-"commodité."
+"principes que nous cherchons à changer. Nous avons pour objectif un monde "
+"dans lequel les utilisateurs de logiciels soient libres, mais jusqu'à "
+"présent la plupart des usagers de l'informatique ne considèrent pas la "
+"liberté comme un problème. Ils ne prennent en considération que les 
valeurs "
+"de «&nbsp;consommation&nbsp;», ce qui veut dire qu'ils ne jugent chaque "
+"programme qu'en fonction de certaines caractéristiques, telles que le prix "
+"et la commodité."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -190,14 +194,15 @@
 "programs, some of which are now quite successful."
 msgstr ""
 "Le fameux livre de développement personnel de Dale Carnegie, <cite>Comment "
-"se faire des amis et influencer les gens</cite>, informe que la façon la "
-"plus efficace de persuader quelqu'un de faire quelque chose est de présenter 
"
-"des arguments qui font appel à ses valeurs. Il existe des moyens pour faire "
-"appel aux valeurs de consommation typiques dans notre société. Par exemple, 
"
-"un logiciel libre obtenu gratuitement préserve l'argent de l'utilisateur. "
-"Beaucoup de programmes libres sont, aussi pratiques et fiables. Citer ces "
+"se faire des amis et influencer les gens</cite>, donne la manière la plus "
+"efficace de persuader quelqu'un de faire quelque chose : présenter des "
+"arguments qui font appel à ses valeurs. Il existe des moyens de faire appel "
+"aux valeurs de consommation typiques dans notre société. Par exemple, un "
+"logiciel libre obtenu gratuitement fait faire des économies à 
l'utilisateur. "
+"De plus, beaucoup de programmes libres sont pratiques et fiables. Citer ces "
 "avantages pratiques a permis de convaincre beaucoup d'utilisateurs d'adopter "
-"divers programmes libres, parmi lesquels certains ont obtenu un grand 
succès."
+"divers programmes libres, parmi lesquels certains ont maintenant un grand "
+"succès."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -207,11 +212,11 @@
 "That's what the term &ldquo;open source&rdquo; and its associated rhetoric "
 "do."
 msgstr ""
-"Si vous ne voulez pas aller au-delà de convaincre des personnes d'utiliser "
-"des logiciels libres, vous pouvez décider de rester discret sur le concept "
-"de liberté, et vous concentrez uniquement sur les avantages pratiques des "
-"valeurs de consommation. C'est pour ce cas que le terme «&nbsp;open "
-"source&nbsp;» est utilisé."
+"Si vous voulez vous borner à convaincre plus de gens d'utiliser quelques "
+"logiciels libres, vous pouvez décider de rester discret sur le concept de "
+"liberté, et vous concentrer uniquement sur les avantages pratiques des "
+"valeurs de consommation. C'est ce que fait le terme «&nbsp;open "
+"source&nbsp;» et la rhétorique associée."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -221,10 +226,10 @@
 "proprietary programs along with it."
 msgstr ""
 "Cette approche ne peut nous amener qu'à mi-chemin de la liberté. Les "
-"personnes qui utilisent des logiciels libres seulement parce qu'ils sont "
+"personnes qui utilisent des logiciels libres uniquement parce qu'ils sont "
 "pratiques continueront de les utiliser aussi longtemps qu'ils resteront "
-"pratiques. Et ils ne verraient aucune raison de ne pas utiliser des "
-"programmes propriétaires en même temps."
+"pratiques. Et ils ne verront aucune raison de ne pas utiliser des programmes "
+"privateurs en même temps."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -232,10 +237,10 @@
 "and this affirms and reinforces them.  That's why we <a href=\"/philosophy/"
 "open-source-misses-the-point.html\">do not support open source.</a>"
 msgstr ""
-"La philosophie du «&nbsp;mouvement open source&nbsp;» présuppose et lance 
un "
-"appel aux valeurs de consommation, et ceci les valident et les renforce. "
-"C'est pourquoi nous <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
-"\">ne soutenons pas l'«&nbsp;open source&nbsp;»</a>."
+"La philosophie du «&nbsp;mouvement open source&nbsp;» pose les valeurs de "
+"consommation comme principe et fait appel à elles, et ceci les valide et les 
"
+"renforce. C'est pourquoi nous <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
+"point.html\">ne soutenons pas l'open source</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -247,13 +252,13 @@
 "program baited by an attractive, convenient feature."
 msgstr ""
 "Pour établir pleinement et durablement une communauté libre, nous avons "
-"besoin de faire plus qu'inciter les personnes à utiliser quelques logiciels "
+"besoin de faire plus qu'inciter les gens à utiliser quelques logiciels "
 "libres. Nous avons besoin de répandre l'idée de juger les logiciels (entre "
 "autres choses) sur des «&nbsp;valeurs citoyennes&nbsp;», en se basant sur 
le "
 "respect de la liberté des utilisateurs et de la communauté, et pas 
seulement "
-"en terme de commodité. C'est alors que les utilisateurs ne tomberons pas "
-"dans le piège des logiciels propriétaires en étant appâté par une "
-"fonctionnalité attractive et pratique."
+"sur la commodité. C'est alors que les utilisateurs ne tomberont pas dans le "
+"piège des logiciels privateurs, appâtés par une fonctionnalité attractive 
et "
+"pratique."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -262,9 +267,9 @@
 "would influence their actions by endorsing their consumer values."
 msgstr ""
 "Pour promouvoir les valeurs citoyennes, nous devons parler d'elles et "
-"montrer en quoi elles sont les bases de nos actions. Nous devons rejeter le "
-"compromis décrit par Dale Carnegie qui influencerait leurs actions en "
-"encourageant leurs valeurs de consommation."
+"montrer en quoi elles sont la base de nos actions. Nous devons rejeter le "
+"compromis décrit par Dale Carnegie qui influencerait les actions des "
+"utilisateurs en encourageant leurs valeurs de consommation."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -274,13 +279,12 @@
 "the practical advantages of free software, we reiterate frequently that "
 "those are just <em>additional, secondary</em> reasons to prefer it."
 msgstr ""
-"Cela ne veut pas dire qu'on ne peut pas invoquer l'avantage pratique du "
-"tout. Nous le pouvons et nous faisons. Cela devient un problème seulement "
-"quand les personnes se focalisent sur des avantages de commodité au "
-"détriment de la liberté, ou suggèrent aux autres cette idée. Alors, quand 
"
-"nous citons les avantages pratiques des logiciels libres, nous rappelons "
-"fréquemment que ceux-ci sont juste des raisons <em>additionnelles "
-"secondaires</em> pour préférer les logiciels libres."
+"Cela ne veut pas dire qu'on ne peut pas du tout invoquer l'avantage "
+"pratique. Nous le pouvons et nous le faisons. Cela devient un problème "
+"uniquement quand l'avantage pratique est mis sur le devant de la scène et la 
"
+"liberté rejetée à l'arrière-plan. Par conséquent, lorsque nous citons 
les "
+"avantages pratiques du logiciel libre, nous rappelons fréquemment que ce "
+"sont juste des raisons <em>supplémentaires, secondaires</em> de le 
préférer."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -304,12 +308,12 @@
 msgstr ""
 "Par exemple, l'expérience montre que vous pouvez attirer quelques "
 "utilisateurs vers <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> si vous "
-"incluez quelques programmes non libres. Ceci pourrait vouloir dire une belle "
-"application non libre qui attire le regard de l'utilisateur, ou une plate-"
-"forme de développement (anciennement) non libre telle que <a href=\"/"
-"philosophy/java-trap.html\">Java</a> ou la technologie (encore non libre) "
-"Flash, ou un pilote de périphérique non libre qui permet le support de "
-"certains matériels."
+"incluez quelques programmes non libres. Ce pourrait être une jolie petite "
+"application non libre qui attire le regard de l'utilisateur, ou bien une "
+"plateforme de développement (anciennement) non libre telle que <a href=\"/"
+"philosophy/java-trap.html\">Java</a>, ou la technologie (encore non libre) "
+"Flash, ou un pilote de périphérique non libre qui permette à certains "
+"matériels de fonctionner."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -320,8 +324,8 @@
 "words, your actions will undermine them."
 msgstr ""
 "Ces compromis sont tentants, mais ils sapent l'objectif. Si vous distribuez "
-"un logiciel non libre, ou orientez les personnes vers le non libre, vous "
-"trouverez difficile de dire «&nbsp;Les logiciels non libres sont une "
+"un logiciel non libre, ou orientez les gens vers le non libre, vous "
+"trouverez difficile de dire «&nbsp;les logiciels non libres sont une "
 "injustice, un problème social, et nous devons y mettre un terme&nbsp;». Et "
 "même si vous continuez de prononcer ces paroles, vos actions les saperont."
 
@@ -337,13 +341,14 @@
 msgstr ""
 "La question ici n'est pas de savoir si les utilisateurs devraient être "
 "<em>capables</em> ou <em>autorisés</em> à installer des logiciels non "
-"libres&nbsp;; un système généraliste permet et autorise les utilisateurs à
 "
-"faire ce qu'ils veulent. La question est de savoir si nous guidons les "
-"utilisateurs vers les logiciels non libres. Ce qu'ils font est de leur "
-"propre responsabilité&nbsp;; ce que nous faisons pour eux et ce vers quoi "
-"nous les dirigeons, sont de notre responsabilité. Nous ne devons pas diriger 
"
-"les utilisateurs vers des logiciels propriétaires comme s'il s'agissait "
-"d'une solution, parce que les logiciels propriétaires sont le problème."
+"libres&nbsp;; un système généraliste donne aux utilisateurs la 
possibilité "
+"de faire ce qu'ils veulent et les y autorise. La question est de savoir si "
+"nous guidons les utilisateurs vers les logiciels non libres. Ce qu'ils font "
+"est de leur propre responsabilité&nbsp;; ce que nous faisons pour eux et ce "
+"vers quoi nous les dirigeons, sont de notre responsabilité. Nous ne devons "
+"pas diriger les utilisateurs vers des logiciels privateurs comme s'il "
+"s'agissait d'une solution, parce que les logiciels privateurs sont le "
+"problème."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -362,12 +367,12 @@
 "dissonances cognitives. Si vous croyez en certaines valeurs, mais que vos "
 "actions impliquent d'autres valeurs conflictuelles, vous êtes enclin à "
 "changer les unes ou les autres afin de résoudre cette contradiction. Ainsi, "
-"des projets qui défendent seulement les avantages pratiques, ou dirigent les 
"
-"personnes vers des logiciels non libres, ont presque toujours peur de "
-"<em>suggérer</em> que les logiciels non libres sont contraire à l'éthique. 
"
-"Pour leurs participants, aussi bien que pour le public, ils renforcent les "
-"valeurs de consommation. Nous devons rejeter ces compromis afin de garder la "
-"droiture de nos valeurs."
+"les projets qui prennent pour seul argument les avantages pratiques, ou "
+"dirigent les personnes vers des logiciels non libres, se gardent presque "
+"toujours, ne serait-ce que de <em>suggérer</em> que les logiciels non libres 
"
+"sont contraire à l'éthique. Pour leurs participants, aussi bien que pour le 
"
+"public, ils renforcent les valeurs de consommation. Nous devons rejeter ces "
+"compromis afin de garder la droiture de nos valeurs."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -381,16 +386,16 @@
 "values.  When people are discussing what is good or bad, or what to do, cite "
 "the values of freedom and community and argue from them."
 msgstr ""
-"Si vous voulez migrer vers le logiciel libre sans compromettre votre but de "
-"liberté, consultez la <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>page des "
-"ressources de la FSF</a>. Vous y trouverez la liste du matériel et des "
-"ordinateurs qui fonctionnent avec des logiciels libres, <a href=\"/distros/"
-"distros.html\">des distributions GNU/Linux totalement libres</a> à "
-"installer, et quelques milliers de logiciels libres qui fonctionnent dans un "
-"environnement 100% libre. Si vous voulez aider la communauté à rester sur 
le "
-"chemin de la liberté, une chose importante est de défendre publiquement des 
"
-"valeurs citoyennes. Quand des personnes discutent de ce qui est bien ou mal, "
-"ou se demandent quoi faire, citez les valeurs de liberté et de communauté 
et "
+"Si vous voulez migrer vers le logiciel libre sans compromettre votre "
+"objectif de liberté, consultez la <a href=\"http://www.fsf.org/resources";
+"\">page des ressources de la FSF</a>. Vous y trouverez la liste du matériel "
+"et des ordinateurs qui fonctionnent avec des logiciels libres, <a href=\"/"
+"distros\">des distributions GNU/Linux totalement libres</a> à installer, et "
+"quelques milliers de logiciels libres qui fonctionnent dans un environnement "
+"100% libre. Si vous voulez aider la communauté à rester sur le chemin de la 
"
+"liberté, une chose importante est de défendre publiquement des valeurs "
+"citoyennes. Quand des personnes discutent de ce qui est bien ou mal, ou se "
+"demandent quoi faire, citez les valeurs de liberté et de communauté et "
 "argumentez en vous appuyant sur elles."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -400,8 +405,8 @@
 "compromises that lead away from the goal."
 msgstr ""
 "Il ne sert à rien d'aller plus vite en prenant la mauvaise voie. Les "
-"compromis sont essentiels pour atteindre un grand objectif, mais il faut "
-"faire attention à ce que ces compromis n'éloignent pas du but à atteindre."
+"compromis sont essentiels pour atteindre un grand objectif, mais faites "
+"attention aux compromis qui vous éloignent du but à atteindre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -409,14 +414,23 @@
 "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change"
 "\">\"'Nudge' is not enough\"</a>."
 msgstr ""
-"Pour un point similaire dans un domaine différent de la vie, consultez 
«&nbsp;"
-"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-";
-"enough-behaviour-change\">'Nudge' is not enough</a>&nbsp;»."
+"Vous trouverez un point de vue similaire appliqué à un domaine différent 
de "
+"la vie, dans «&nbsp;<a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/";
+"jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change\">'Nudge' is not enough</"
+"a>&nbsp;» (Les conseils ne suffisent pas pour changer de comportement)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr "Notes des traducteurs"
+msgstr ""
+"<b>Notes de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <em>proprietary</em> : "
+"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\">Voir tous les sens de « ruineux » dans le lexique 
du "
+"<a href=\"http://www.cnrtl.fr/lexicographie/ruineux\";>Centre national de "
+"ressources textuelles et lexicales</a> <a href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</"
+"a></li>\n"
+"</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/computing-progress.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/computing-progress.fr.po      23 Jan 2012 01:37:18 -0000      
1.18
+++ philosophy/po/computing-progress.fr.po      19 Feb 2012 21:45:58 -0000      
1.19
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:33+0100\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:36+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -44,8 +45,8 @@
 "<i>La <acronym title=\"British Broadcasting Corporation\">BBC</acronym> m'a "
 "invité à écrire un article pour sa rubrique, «&nbsp;The Tech Lab&nbsp;», 
et "
 "voici ce que je leur ai envoyé. (Cela se réfère à deux autres articles "
-"publiés dans cette rubrique). Mais la BBC n'a pas souhaité le publier avec "
-"une notice autorisant sa copie, je l'ai donc publié ici.</i>"
+"publiés dans cette rubrique). Mais en fin de compte la BBC n'a pas souhaité 
"
+"le publier avec une notice autorisant sa copie, je l'ai donc publié ici.</i>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -55,8 +56,8 @@
 msgstr ""
 "Bradley Horowitz de Yahoo a proposé ici que chaque objet de notre monde ait "
 "un numéro unique, de sorte que votre téléphone portable puisse enregistrer 
"
-"tout ce que vous faites &mdash;&nbsp;et même les canettes que vous avez "
-"prises au supermarché."
+"tout ce que vous faites - et même les boîtes de conserves que vous avez "
+"manipulées quand vous étiez au supermarché."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,11 +68,12 @@
 "Big Brother) and probably to other companies."
 msgstr ""
 "Si le téléphone est comme ceux d'aujourd'hui, il utilisera du logiciel "
-"propriétaire&nbsp;: du logiciel contrôlé par les sociétés qui l'ont "
-"développé et non par ses utilisateurs. Ces sociétés s'assureront que 
votre "
-"téléphone rendra disponibles les informations qu'il collecte sur vous pour "
-"la base de données de la société de téléphone (appelons-la «&nbsp;Big "
-"Brother&nbsp;») et probablement pour d'autres sociétés."
+"privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></"
+"a>&nbsp;: du logiciel contrôlé par les sociétés qui l'ont développé et 
non "
+"par ses utilisateurs. Ces sociétés s'assureront que votre téléphone 
mettra "
+"les informations qu'il collecte sur vous à la disposition de la base de "
+"données de votre opérateur (appelons-le <em>Big Brother</em>) et "
+"probablement d'autres sociétés."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -82,12 +84,12 @@
 "automatically to the police so they can accuse you of &ldquo;"
 "terrorism&rdquo;."
 msgstr ""
-"Dans le Royaume-Uni du futur, comme le verrait le «&nbsp;New Labour&nbsp;», 
"
-"ces sociétés donneront sûrement ces informations à la police. Si votre "
-"téléphone rapporte que vous avez acheté un manche en bois et un panneau en 
"
-"contre-plaqué, la société de téléphone en déduira que vous projetez de "
-"manifester, et le signalera automatiquement à la police pour qu'ils vous "
-"puissent vous accuser de«&nbsp;terrorisme&nbsp;»."
+"Dans le Royaume-Uni du futur, comme le verrait le <em>New Labour</em>, ces "
+"sociétés donneront sûrement ces informations à la police. Si votre 
téléphone "
+"rapporte que vous avez acheté un manche en bois et un panneau en contre-"
+"plaqué, l'opérateur en déduira que vous projetez de manifester, et le "
+"signalera automatiquement à la police pour qu'ils puissent vous accuser "
+"de«&nbsp;terrorisme&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -101,14 +103,14 @@
 "understanding on the excuse that it was &ldquo;just following orders.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Au Royaume-Uni, c'est littéralement un délit d'être suspect, plus "
-"précisément, de posséder tout objet dans des circonstances qui créent une 
"
-"«&nbsp;suspicion raisonnable&nbsp;» que vous pourriez l'utiliser de 
manière "
-"criminelle. Votre téléphone donnera à la police plein d'opportunités de 
vous "
-"suspecter, de sorte qu'ils pourront vous accuser d'avoir été suspect à 
leur "
-"yeux. Des choses similaires arriveront en Chine où Yahoo a déjà donné au "
-"gouvernement toutes les informations dont il avait besoin pour emprisonner "
-"un dissident, et a demandé notre compréhension avec l'excuse qu'il ne "
-"faisait que «&nbsp;suivre les ordres&nbsp;»."
+"précisément de posséder tout objet dans des circonstances qui créent une "
+"«&nbsp;suspicion raisonnable&nbsp;» que vous pourriez l'utiliser à 
certaines "
+"fins criminelles. Votre téléphone donnera à la police une foule "
+"d'opportunités de vous suspecter, de sorte qu'ils pourront vous accuser "
+"d'avoir été suspect à leur yeux. Des choses similaires arriveront en Chine 
"
+"où Yahoo a déjà donné au gouvernement toutes les informations dont il 
avait "
+"besoin pour emprisonner un dissident, et a demandé notre compréhension avec 
"
+"l'excuse qu'il ne faisait que «&nbsp;suivre les ordres&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -119,9 +121,9 @@
 "corners on human rights."
 msgstr ""
 "Horowitz aimerait que les téléphones portables marquent automatiquement les 
"
-"informations concernant votre participation à un événement ou une 
réunion. "
-"Cela signifie que la société de téléphone saura aussi précisément qui 
vous "
-"avez rencontré. Ces informations seront aussi intéressantes pour les "
+"informations concernant votre participation à un événement ou à un "
+"rassemblement. Cela signifie que l'opérateur saura aussi qui précisément "
+"vous avez rencontré. Ces informations seront aussi intéressantes pour les "
 "gouvernements, comme ceux du Royaume-Uni et de la Chine, qui bafouent les "
 "droits de l'homme."
 
@@ -133,7 +135,7 @@
 msgstr ""
 "Je n'aime pas beaucoup la vision d'Horowitz de surveillance totale. "
 "J'imagine plutôt un monde dans lequel nos ordinateurs ne collecteraient ou "
-"ne publieraient jamais des informations sur nous sauf quand nous voulons "
+"ne publieraient jamais d'information sur nous, sauf quand nous voulons "
 "qu'ils le fassent."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -143,13 +145,12 @@
 "DRM, for Digital Restrictions Management).  These features control how you "
 "can access, copy, or move the files in your own computer."
 msgstr ""
-"Les logiciels non-libres font d'autres choses désagréables en plus "
-"d'espionner. Ils mettent souvent en &oelig;uvre des menottes numériques "
-"&mdash; des fonctionnalités conçues pour restreindre les utilisateurs "
-"(également appelées DRM, pour <em>Digital Restrictions Management</em>, "
-"gestion numérique des restrictions). Ces fonctionnalités contrôlent la 
façon "
-"dont vous accédez, copiez ou déplacez les fichiers dans votre propre "
-"ordinateur."
+"Outre nous espionner, les logiciels non libres font d'autres choses "
+"désagréables. Ils mettent souvent en œuvre des menottes numériques - des 
"
+"fonctionnalités conçues pour restreindre les utilisateurs (également "
+"appelées DRM, pour <em>Digital Restrictions Management</em>, gestion "
+"numérique des restrictions). Ces fonctionnalités contrôlent la façon dont 
"
+"vous accédez, copiez ou déplacez les fichiers dans votre propre ordinateur."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -168,7 +169,7 @@
 "gouvernements, prenant le parti de ces sociétés contre le public, ont rendu 
"
 "illégal de dire à d'autres comment échapper à ces menottes numériques. 
Par "
 "conséquent, la concurrence ne fait rien pour réprimer cette pratique&nbsp;: 
"
-"peu importe le nombre d'alternatives propriétaires parmi lesquelles vous "
+"peu importe le nombre d'alternatives privatrices parmi lesquelles vous "
 "pourriez choisir, elles vous menottent toutes de la même façon. Si "
 "l'ordinateur sait où vous vous trouvez, il peut rendre les DRM encore "
 "pires&nbsp;: il y a des sociétés qui aimeraient restreindre ce à quoi vous 
"
@@ -183,11 +184,10 @@
 "philosophy/free-sw.html\"><em>free</em></a> software."
 msgstr ""
 "Ma vision du monde est différente. J'aimerais voir un monde dans lequel tous 
"
-"les logiciels dans nos ordinateurs &mdash; nos ordinateurs de bureaux, nos "
-"portables, nos organiseurs, nos téléphones &mdash; sont sous notre 
contrôle "
-"et respectent notre liberté. En d'autres mots, un monde où tous les "
-"logiciels sont des <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciels "
-"<em>libres</em></a>."
+"les logiciels dans nos ordinateurs - nos ordinateurs de bureaux, nos "
+"portables, nos organiseurs, nos téléphones - sont sous notre contrôle et "
+"respectent notre liberté. En d'autres mots, un monde où tous les logiciels "
+"sont des <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciels <em>libres</em></a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -199,10 +199,10 @@
 msgstr ""
 "Les logiciels libres, les logiciels qui respectent la liberté, impliquent "
 "que chaque utilisateur du  programme est libre d'obtenir le code source du "
-"programme et de changer le programme pour faire ce qu'il veut et aussi qu'il "
-"est libre de donner ou vendre des copies, identiques ou modifiées. Cela "
-"signifie que les utilisateurs ont le contrôle. Avec les utilisateurs aux "
-"commandes des logiciels, personne n'a le pouvoir d'imposer des "
+"programme et de changer le programme pour faire ce qu'il veut, et aussi "
+"qu'il est libre de donner ou vendre des copies, identiques ou modifiées. "
+"Cela signifie que les utilisateurs ont le contrôle. Avec les utilisateurs "
+"aux commandes des logiciels, personne n'a le pouvoir d'imposer des "
 "fonctionnalités désagréables aux autres."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -215,11 +215,11 @@
 "usually happen with no effort on your part."
 msgstr ""
 "Même si vous n'exercez pas ce contrôle vous-même, vous faites partie d'une 
"
-"société où d'autres le font. Si vous n'êtes pas un programmeur, d'autres "
+"société où d'autres le font. Si vous n'êtes pas programmeur, d'autres "
 "utilisateurs du programme le sont. Ils trouveront et supprimeront "
 "probablement toute fonctionnalité désagréable, comme vous espionner et 
vous "
-"restreindre, et publieront des versions sûres. Vous aurez seulement à "
-"choisir de les utiliser &mdash; et puisque tous les autres utilisateurs les "
+"restreindre, et publieront des versions sûres. Il vous faudra seulement "
+"choisir de les utiliser ; et puisque tous les autres utilisateurs les "
 "préféreront, cela se produira généralement sans effort de votre part."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -237,12 +237,12 @@
 "ce que vous voyez et entendez. Ces enregistrements pourraient être très "
 "utiles, tant que Big Brother ne les voit pas et ne les entend pas tous. Les "
 "téléphones portables d'aujourd'hui sont déjà capables d'écouter leurs "
-"propriétaires sans les en informer, à la demande de la police, de la 
société "
-"de téléphone ou de quiconque connaît les commandes requises. Tant que les "
-"téléphones utilisent des logiciels non-libres contrôlés par leurs "
-"développeurs et non leurs utilisateurs, nous devons nous attendre à ce que "
-"cela empire. Seuls les logiciels libres permettent aux citoyens utilisant "
-"des ordinateurs de résister à la surveillance totalitaire."
+"propriétaires sans les en informer, à la demande de la police, de "
+"l'opérateur ou de quiconque connaît les commandes requises. Tant que les "
+"téléphones utilisent des logiciels non libres contrôlés par leurs "
+"développeurs et non par leurs utilisateurs, nous devons nous attendre à ce "
+"que cela empire. Seuls les logiciels libres permettent aux citoyens "
+"utilisant des ordinateurs de résister à la surveillance totalitaire."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -264,7 +264,10 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>Note de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Autre traduction de <em>proprietary</em> : "
+"propriétaire. <a href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po     23 Jan 2012 01:37:19 
-0000      1.16
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po     19 Feb 2012 21:45:58 
-0000      1.17
@@ -3,30 +3,32 @@
 # This file is distributed under the same license as the 
copyright-and-globalization.html package.
 # Sébastien Blondeel.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 16:25+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
 "Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Droit d'auteur et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques - GNU "
-"Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"Copyright et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques - GNU 
Project "
+"- Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
-msgstr "Droit d'auteur et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques"
+msgstr "Copyright et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -34,9 +36,9 @@
 "\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
 "Form on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
 msgstr ""
-"<i>Ce qui suit est la transcription d'un discours donné au <abbr title="
-"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> lors du Forum des "
-"Communications, le jeudi 19 avril 2001, 17h00 - 19h00</i>"
+"<i>Ce qui suit est la traduction d'un discours (édité par la suite) donné 
au "
+"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> lors du "
+"Forum des Communications, le jeudi 19 avril 2001, de 17h00 à 19h00.</i>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -49,14 +51,14 @@
 "Moses or a Jeremiah &mdash; better a Jeremiah.&rdquo; And I said, &ldquo;"
 "Well, that's very admirable.&rdquo;"
 msgstr ""
-"<b>DAVID THORBURN, animateur</b>&nbsp;:Notre intervenant d'aujourd'hui, "
+"<b>DAVID THORBURN, animateur</b>&nbsp;: Notre intervenant d'aujourd'hui, "
 "Richard Stallman, est une figure légendaire dans le monde de l'informatique. 
"
 "Ce fut pour moi une expérience instructive de tenter de trouver un "
 "interlocuteur qui lui donne la réplique. Un professeur éminent du MIT m'a "
 "confié qu'il faut considérer Stallman comme une figure charismatique de "
-"parabole biblique &mdash; «&nbsp;Imaginez&nbsp;», m'a-t-il dit, «&nbsp;un "
-"Moïse ou un Jérémie. Un Jérémie, plutôt.&nbsp;». Ce à quoi j'ai "
-"rétorqué&nbsp;: «&nbsp;Et bien, voilà qui est admirable&nbsp;»."
+"parabole biblique. «&nbsp;Imaginez&nbsp;», m'a-t-il dit, «&nbsp;un Moïse 
ou "
+"un Jérémie ;  un Jérémie, plutôt.&nbsp;» Ce à quoi j'ai 
rétorqué&nbsp;: "
+"«&nbsp;Eh bien, voilà qui est admirable.&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -72,8 +74,8 @@
 "partager la tribune avec lui&nbsp;?&nbsp;» Réponse&nbsp;: «&nbsp;Tel 
Jérémie "
 "ou Moïse, il me submergerait, tout simplement. Je refuse de débattre avec "
 "lui, mais s'il me fallait nommer cinq personnes vivantes dont les actes ont "
-"véritablement bénéficié à l'humanité, Richard Stallman serait l'une "
-"d'elles&nbsp;»."
+"véritablement bénéficié à l'humanité, Richard Stallman serait l'une 
d'elles."
+"&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -128,9 +130,9 @@
 "Cependant, je ne suis pas venu parler de logiciel libre. Après avoir "
 "travaillé plusieurs années pour le mouvement du logiciel libre et avec les "
 "premiers utilisateurs du système d'exploitation GNU, j'ai commencé à "
-"recevoir des invitations pour donner des discours, discours où on me posait "
-"des questions telles que&nbsp;: «&nbsp;Les idées de liberté pour les "
-"utilisateurs de logiciels se généralisent-elles à d'autres domaines et "
+"recevoir des invitations pour donner des discours, discours où l'on me "
+"posait des questions telles que&nbsp;: «&nbsp;Les idées de liberté pour 
les "
+"utilisateurs de logiciels se généralisent-elles à d'autres domaines, et "
 "comment&nbsp;?&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -139,8 +141,8 @@
 "hardware be free?&rdquo; &ldquo;Should this microphone be free?&rdquo;"
 msgstr ""
 "Et bien sûr, on me posait de sottes questions comme «&nbsp;Le matériel "
-"informatique devrait-il être libre&nbsp;?&nbsp;» «&nbsp;Ce microphone 
devrait-"
-"il être libre&nbsp;?&nbsp;»"
+"informatique devrait-il être libre&nbsp;? Ce microphone devrait-il être "
+"libre&nbsp;?&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -159,15 +161,15 @@
 "de le copier et de le modifier&nbsp;? En ce qui concerne les modifications, "
 "personne ne peut s'opposer à ce que vous modifiiez un microphone que vous "
 "auriez acheté. Quant à la copie, personne ne dispose d'un duplicateur de "
-"microphone &mdash; de telles choses n'existent que dans les histoires de "
-"science-fiction. Un jour, nous disposerons peut-être de nanotechniques "
-"d'analyse et d'assemblage, et il sera peut-être possible de copier pour de "
-"vrai un objet physique. Alors, les libertés attachées aux objets prendront "
-"une véritable importance. Nous verrons des fabricants de produits agricoles "
-"tenter d'interdire de dupliquer la nourriture, et il s'agira d'un débat "
-"politique de première importance &mdash; si de telles nanotechniques voient "
-"jamais le jour. J'ignore si ce sera le cas : il ne s'agit pour le moment que "
-"de pure spéculation."
+"microphone. En dehors de Star Trek, de telles choses n'existent pas. Un "
+"jour, nous disposerons peut-être de nanotechniques d'analyse et "
+"d'assemblage, et il sera peut-être possible de copier pour de vrai un objet "
+"physique. Alors, les libertés attachées aux objets prendront une véritable 
"
+"importance. Nous verrons des fabricants de produits agricoles tenter "
+"d'interdire de dupliquer la nourriture, et il s'agira d'un débat politique "
+"de première importance, si de telles nanotechniques voient jamais le jour. "
+"J'ignore si ce sera le cas ; il ne s'agit pour le moment que de pure "
+"spéculation."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -185,10 +187,10 @@
 "conséquent, les problématiques éthiques du logiciel libre, les droits qu'a 
"
 "l'utilisateur de copier et de modifier le logiciel, sont transposables à "
 "d'autres types d'informations. Soyons clairs&nbsp;: je ne parle pas des "
-"informations privées, telles que les informations personnelles, qu'il n'est "
-"jamais question de rendre publiques. Je traite des droits qu'il faudrait "
-"donner à quiconque reçoit des copies de données publiées, sans intention 
ni "
-"tentative de les garder secrètes."
+"informations privées, telles que les informations personnelles, qui n'ont "
+"jamais été destinées à être mises à disposition du public. Je traite 
des "
+"droits qu'il faudrait donner à quiconque reçoit des copies de données "
+"publiées, sans tentative de les garder secrètes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -203,15 +205,16 @@
 "centralization; a book could be copied anywhere."
 msgstr ""
 "Pour exposer mes idées sur la question, je vais passer en revue l'histoire "
-"de la distribution de l'information et du copyright. Jadis, les livres "
-"étaient écrits à la main à l'aide d'une plume, et tout lettré pouvait "
-"recopier un livre presque aussi efficacement que quiconque. Bien sûr, celui "
-"qui exerçait cette activité toute la journée y acquérait probablement des 
"
-"compétences particulières, mais la différence n'était pas énorme. Les 
copies "
-"étant exécutées à la pièce, l'industrialisation du procédé n'apportait 
rien. "
-"La réalisation de dix copies exigeait dix fois plus d'efforts que la "
-"réalisation d'une seule copie. Rien non plus n'incitait à la 
centralisation:"
-"&nbsp;:on pouvait copier un livre n'importe où."
+"de la distribution de l'information et du copyright.<a id=\"TransNote1-rev\" "
+"href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> Jadis, les livres étaient écrits à 
la "
+"main à l'aide d'une plume, et tout lettré pouvait recopier un livre presque 
"
+"aussi efficacement que quiconque. Bien sûr, celui qui exerçait cette "
+"activité toute la journée y acquérait probablement des compétences "
+"particulières, mais la différence n'était pas énorme. Les copies étant "
+"exécutées à la pièce, l'industrialisation du procédé n'apportait rien. 
La "
+"réalisation de dix copies exigeait dix fois plus d'efforts que la "
+"réalisation d'une seule copie. Rien non plus n'incitait à la "
+"centralisation : on pouvait copier un livre n'importe où."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -234,8 +237,7 @@
 "la rédaction et la copie, d'autres opérations utiles. On pouvait par 
exemple "
 "recopier une partie d'un livre, ajouter de nouveaux passages, recopier une "
 "autre partie, ajouter d'autres passages, etc. On appelait cela 
«&nbsp;écrire "
-"un commentaire&nbsp;» &mdash; c'était fréquent &mdash; et ces commentaires 
"
-"étaient prisés."
+"un commentaire&nbsp;». C'était fréquent, et ces commentaires étaient 
prisés."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -248,14 +250,13 @@
 "they didn't bother copying the original because it wasn't interesting enough."
 msgstr ""
 "On pouvait aussi copier un passage d'un livre, écrire d'autres mots, copier "
-"un passage d'un autre livre, écrire d'autres mots, etc. &mdash; on appelait "
-"cela écrire un recueil. Les recueils étaient fort utiles également. "
-"Certaines &oelig;uvres sont perdues et ne survivent que par le truchement de "
-"fragments repris dans d'autres livres qui ont eu plus de succès que "
-"l'original. Peut-être seules les parties les plus intéressantes étaient-"
-"elles reprises, et ces sélections étaient abondamment recopiées, alors que 
"
-"personne ne prenait la peine de recopier les textes originaux, jugés trop "
-"peu intéressants."
+"un passage d'un autre livre, écrire d'autres mots, etc. ; on appelait cela "
+"écrire un abrégé. Les abrégés étaient fort utiles également. Certaines 
"
+"œuvres sont perdues et ne survivent que par le truchement de fragments "
+"repris dans d'autres livres qui ont eu plus de succès que l'original. Peut-"
+"être seules les parties les plus intéressantes étaient-elles reprises, et "
+"ces sélections étaient abondamment recopiées, alors que personne ne 
prenait "
+"la peine de recopier les textes originaux, jugés trop peu intéressants."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -279,8 +280,8 @@
 "long et fastidieux que de préparer les planches de caractères amovibles, "
 "comparée à quoi l'opération d'imprimer la même page plusieurs fois était 
"
 "négligeable. Il en résulta une centralisation et une production en série 
des "
-"livres; ce n'est vraisemblablement qu'en quelques endroits qu'un livre donné 
"
-"pouvait être copié."
+"livres ; ce n'est vraisemblablement qu'en quelques endroits qu'un livre "
+"donné pouvait être copié."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -306,10 +307,10 @@
 "totalement remplacé la copie manuelle lors des premiers siècles de sa mise "
 "en service. Des riches comme des pauvres continuaient de recopier ou de "
 "faire recopier des livres à la main. Les riches, pour exhiber leur richesse "
-"par le truchement d'exemplaires richement enluminés; les pauvres, par manque 
"
-"d'argent pour acheter un livre imprimé et parce qu'ils avaient le temps. "
-"Comme on dit, «&nbsp;le temps n'est pas de l'argent si l'on a du temps à "
-"revendre&nbsp;»."
+"par le truchement d'exemplaires richement enluminés ; les pauvres, par "
+"manque d'argent pour acheter un livre imprimé et parce qu'ils avaient le "
+"temps. Comme on dit, «&nbsp;le temps n'est pas de l'argent si l'on a du "
+"temps à revendre&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -319,8 +320,8 @@
 msgstr ""
 "Les copies manuelles ont donc survécu quelque temps. Je pense que c'est au "
 "XIXème siècle que les tarifs de l'imprimerie devinrent suffisamment "
-"accessibles pour que même les pauvres instruits puissent s'offrir des&nbsp; "
-"livres imprimés."
+"accessibles pour que même les pauvres puissent s'offrir des livres imprimés 
"
+"s'ils savaient lire."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -333,14 +334,14 @@
 "Constitution, people came to a different idea of the purpose of copyright, "
 "and I think that that idea was accepted in England as well."
 msgstr ""
-"Le copyright fut développé avec l'essor de l'imprimerie, qu'il réglementa 
au "
-"sens industriel du terme. Il ne limitait pas les droits des lecteurs; il "
-"limitait les pouvoirs des éditeurs et des auteurs. En Angleterre, le "
-"copyright fut initialement une forme de censure. Il fallait obtenir la "
-"permission du gouvernement pour publier un livre. Mais l'idée évolua. Au "
-"moment de la constitution des États-Unis d'Amérique, on avait une autre 
idée "
-"du but du copyright, et je pense que cette idée fut reprise en Angleterre "
-"également."
+"Le copyright se développa avec l'essor de l'imprimerie, et étant donnée la 
"
+"technologie de la presse à imprimée, il eut l'effet d'une réglementation "
+"industrielle. Il ne limitait pas les droits des lecteurs, il limitait les "
+"pouvoirs des éditeurs et des auteurs. En Angleterre, le copyright fut "
+"initialement une forme de censure. Il fallait obtenir la permission du "
+"gouvernement pour publier un livre. Mais l'idée évolua. Au moment de la "
+"constitution des États-Unis, on avait une autre idée du but du copyright, 
et "
+"je pense que cette idée fut reprise en Angleterre également."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -354,16 +355,15 @@
 "science.  The monopolies are handed out to authors as a way of modifying "
 "their behavior to get them to do something that serves the public."
 msgstr ""
-"Pour la constitution des États-Unis d'Amérique, on proposa que les auteurs "
-"obtinssent un copyright, c'est-à-dire un monopole sur la copie de leurs "
-"livres. Cette proposition fut rejetée, et remplacée par une proposition "
-"crucialement différente&nbsp;: dans le but de promouvoir le progrès, le "
-"Congrès pourrait, s'il le souhaitait, établir un système de copyright qui "
-"créerait ces monopoles. Si l'on en croit la constitution des États-Unis "
-"d'Amérique, les monopoles n'existent pas pour le bien de ceux qui les "
-"détiennent; ils n'existent que dans le but de promouvoir le progrès "
-"scientifique. On attribue un monopole aux auteurs afin de les inciter à "
-"servir la population par leur &oelig;uvre."
+"Pour la constitution des États-Unis, on a proposé que les auteurs aient "
+"droit à un copyright, c'est-à-dire un monopole sur la copie de leurs 
livres. "
+"Cette proposition fut rejetée, et remplacée par une proposition 
crucialement "
+"différente&nbsp;: <em>dans le but de promouvoir le progrès</em>, le 
Congrès "
+"pourrait, s'il le souhaitait, établir un système de copyright qui créerait 
"
+"ces monopoles. Ainsi, d'après la constitution des États-Unis, les monopoles 
"
+"n'existent pas pour le bien de ceux qui les détiennent ; ils n'existent que 
"
+"dans le but de promouvoir le progrès scientifique. On attribue un monopole "
+"aux auteurs afin de les inciter à servir la population par leur œuvre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -404,10 +404,10 @@
 "everybody's house to enforce copyright."
 msgstr ""
 "À l'âge de l'imprimerie, le copyright était facile à faire appliquer car 
il "
-"ne s'exerçait que chez les éditeurs &mdash; et par nature, un éditeur "
-"cherche à se faire connaître. Si l'on cherche à vendre des livres, il faut 
"
-"dire aux gens où venir les acheter. Il n'était pas nécessaire d'aller 
faire "
-"respecter le copyright dans toutes les chaumières."
+"ne s'exerçait que chez les éditeurs ; et par nature, un éditeur cherche à
 se "
+"faire connaître. Si l'on cherche à vendre des livres, il faut dire aux gens 
"
+"où venir les acheter. Il n'était pas nécessaire d'aller faire respecter le 
"
+"copyright dans toutes les chaumières."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -418,10 +418,10 @@
 "written and published."
 msgstr ""
 "Enfin, le copyright fut peut-être bénéfique dans un tel contexte. Aux 
États-"
-"Unis d'Amérique, les spécialistes en droit considèrent le copyright comme 
un "
-"échange, un accord entre le public et les auteurs. Le public abandonne "
-"certains de ses droits naturels à la réalisation de copies, et reçoit en "
-"échange le bénéfice d'un plus grand nombre de livres créés et produits."
+"Unis, les spécialistes en droit considèrent le copyright comme un échange, 
"
+"un accord entre le public et les auteurs. Le public abandonne certains de "
+"ses droits naturels à la réalisation de copies, et reçoit en échange le "
+"bénéfice d'un plus grand nombre de livres créés et produits."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -435,13 +435,12 @@
 "may have been an advantageous trade for the public in that time."
 msgstr ""
 "Est-ce un accord avantageux&nbsp;? Si tout un chacun ne peut réaliser de "
-"copies efficacement faute de disposer d'une presse à imprimer &mdash; et "
-"rares étaient les possesseurs de tels engins &mdash; il advient que le grand 
"
-"public abandonne une liberté qu'il ne peut exercer, une liberté "
-"impraticable. Si l'on a l'occasion d'échanger une potentialité inutile "
-"contre quelque chose de valeur, on réalise un marché gagnant. C'est 
pourquoi "
-"le copyright fut probablement un échange avantageux pour la société à 
cette "
-"époque."
+"copies efficacement faute de disposer d'une presse à imprimer - et rares "
+"étaient les possesseurs de tels engins - il advient que le grand public "
+"abandonne une liberté qu'il ne peut exercer, une liberté impraticable. Si "
+"l'on a l'occasion d'échanger une potentialité inutile contre quelque chose "
+"de valeur, on réalise un marché gagnant. C'est pourquoi le copyright fut "
+"probablement un échange avantageux pour la société à cette époque."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -454,14 +453,14 @@
 "in the area of copyright law because the age of the printing press is coming "
 "to an end, giving way gradually to the age of the computer networks."
 msgstr ""
-"Mais les temps et le contexte changent, et cela remet en question notre "
-"évaluation éthique du copyright. Les principes éthiques ne changent en 
rien "
-"avec les progrès techniques; ils sont trop fondamentaux pour être 
influencés "
-"par de telles contingences. Mais toute décision concernant un problème 
donné "
-"dépend des conséquences des choix disponibles, et les conséquences d'un "
-"choix donné dépendent du contexte. C'est ce qui se produit dans le domaine "
-"du droit du copyright, car l'âge de l'imprimerie prend fin et cède peu à 
peu "
-"la place à l'âge des réseaux informatiques."
+"Mais le contexte change, et cela remet en question notre évaluation éthique 
"
+"du copyright. Les principes éthiques ne changent en rien avec les progrès "
+"techniques ; ils sont trop fondamentaux pour être influencés par de telles 
"
+"contingences. Mais toute décision concernant un problème donné dépend des 
"
+"conséquences des choix disponibles, et les conséquences d'un choix donné "
+"dépendent du contexte. C'est ce qui se produit dans le domaine du droit du "
+"copyright, car l'âge de l'imprimerie prend fin et cède peu à peu la place 
à "
+"l'âge des réseaux informatiques."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -508,9 +507,9 @@
 "d'ordinateur. Le copyright était facile à faire appliquer en tant que "
 "restriction imposée aux éditeurs, car ils avaient pignon sur rue. C'est "
 "maintenant devenu une restriction portant sur tout un chacun. Son "
-"application implique surveillance, intrusions, et châtiments sévères, 
moyens "
-"dont nous voyons la mise en lois et en &oelig;uvre aux États-Unis 
d'Amérique "
-"et dans d'autres pays."
+"application implique surveillance - une intrusion - et châtiments 
sévères, "
+"moyens qui, sous nos yeux, sont en train d'obtenir force de loi aux États-"
+"Unis et dans d'autres pays."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -576,17 +575,17 @@
 "read it twice."
 msgstr ""
 "Examinons par exemple le cas des livres électroniques. C'est un thème "
-"tellement à la mode qu'il est difficile d'y échapper. J'ai pris l'avion 
pour "
-"le Brésil et le magazine de bord contenait un article annonçant que d'ici 
10 "
-"ou 20 ans, nous passerions tous aux livres électroniques. Voilà clairement "
-"une campagne financée par quelqu'un. Dans quel but&nbsp;? Je crois que j'ai "
-"deviné. Les livres électroniques sont l'occasion de retirer aux lecteurs 
des "
-"livres imprimés certaines des libertés qu'ils ont réussi à conserver 
&mdash; "
-"telles que la liberté de prêter un livre à un ami, de l'emprunter dans une 
"
-"bibliothèque publique, d'en vendre un exemplaire à un magasin de livres "
-"d'occasion, d'en acheter un exemplaire de manière anonyme, sans laisser de "
-"trace dans une quelconque base de données. Et, qui sait, le droit de le lire 
"
-"deux fois."
+"tellement à la mode qu'il est difficile d'y échapper. J'ai pris l'avion au "
+"Brésil et le magazine de bord contenait un article annonçant que cela "
+"prendrait peut-être 10 ou 20 ans pour que nous passions tous aux livres "
+"électroniques. Voilà clairement une campagne financée par quelqu'un. Dans "
+"quel but&nbsp;? Je crois que j'ai deviné. Les livres électroniques sont "
+"l'occasion de retirer aux lecteurs des livres imprimés certaines des "
+"libertés qu'ils ont toujours eues et ont réussi à conserver - telles que 
la "
+"liberté de prêter un livre à un ami, de l'emprunter dans une bibliothèque 
"
+"publique, d'en vendre un exemplaire à un magasin de livres d'occasion, d'en "
+"acheter un exemplaire de manière anonyme, sans laisser de trace dans une "
+"quelconque base de données. Et, qui sait, le droit de le lire deux fois."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -602,19 +601,21 @@
 "lost these freedoms without ever having an instant when those freedoms were "
 "being taken away and when they might have fought back to retain them."
 msgstr ""
-"Voilà des libertés que les éditeurs souhaiteraient nous retirer, mais qui "
-"dans le cas des livres imprimés provoquerait une levée de boucliers car ce "
-"serait une prise de pouvoir trop voyante. La stratégie indirecte qu'ils ont "
-"trouvée est donc la suivante&nbsp;: tout d'abord, on obtient de la loi "
-"qu'elle retire ces libertés aux livres électroniques à une époque où ils 
"
-"n'existent pas encore, ne provoquant ainsi aucune controverse. Il n'existe "
-"pas d'antériorité, d'utilisateurs de livres électroniques habitués à ces 
"
-"libertés et prêts à les défendre. Cette première étape fut atteinte 
avec le "
-"«&nbsp;Digital Millennium Copyright Act&nbsp;» en 1998. Ensuite, on 
introduit "
-"les livres électroniques et peu à peu on incite tout le monde à passer des 
"
-"livres imprimés aux livres électroniques. Finalement, le résultat est que "
-"les lecteurs ont perdu ces libertés sans qu'à aucun moment, ils ne s'en "
-"soient vu priver et aient donc eu l'occasion de se battre pour les conserver."
+"Voilà les libertés que les éditeurs souhaiteraient nous retirer ; mais 
dans "
+"le cas des livres imprimés ils ne peuvent pas le faire, car une prise de "
+"pouvoir si voyante provoquerait une levée de boucliers. La stratégie "
+"indirecte qu'ils ont trouvée est donc la suivante&nbsp;: tout d'abord, on "
+"obtient de la loi qu'elle retire ces libertés aux livres électroniques à 
une "
+"époque où ils n'existent pas encore, ne provoquant ainsi aucune 
controverse. "
+"Il n'existe pas d'antériorité, d'utilisateurs de livres électroniques "
+"habitués à ces libertés et prêts à les défendre. Cette première étape 
fut "
+"atteinte avec la loi dite <acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act"
+"\">DMCA</acronym><a id=\"TransNote2-rev\" href=\"#TransNote2\"><sup>2</sup></"
+"a> en 1998. Ensuite, on introduit les livres électroniques et peu à peu on "
+"incite tout le monde à passer des livres imprimés aux livres 
électroniques. "
+"Le résultat final est que les lecteurs ont perdu ces libertés sans qu'à "
+"aucun moment ils ne s'en soient vu priver et aient donc eu l'occasion de se "
+"battre pour les conserver."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -632,18 +633,17 @@
 "be able to do that with free software."
 msgstr ""
 "Pendant ce temps, on observe des remises en question des libertés de "
-"disposer d'autres types d'&oelig;uvres. Les films sur DVD, par exemple, sont "
-"publiés dans un format chiffré et secret &mdash; telle était initialement "
-"son intention en tout cas &mdash; et la seule manière d'obtenir des majors "
-"du cinéma la description du format, afin d'être capable de construire un "
-"lecteur de DVD, est de signer un contrat s'engageant à brider le lecteur. "
-"Ainsi, il est devenu impossible au public d'exercer les droits qui lui sont "
+"disposer d'autres types d'œuvres. Les films sur DVD, par exemple, sont "
+"publiés dans un format chiffré et secret - telle était initialement son "
+"intention en tout cas - et la seule manière d'obtenir des majors du cinéma 
"
+"la description du format, afin d'être capable de construire un lecteur de "
+"DVD, est de signer un contrat s'engageant à brider le lecteur de telle sorte 
"
+"que le public ne puisse plus exercer pleinement les droits qui lui sont "
 "garantis par la loi. C'est alors que des programmeurs européens astucieux "
 "ont deviné le format des DVD et publié un logiciel libre capable de lire 
les "
-"DVD. Cela a permis aux utilisateurs du système GNU/Linux ayant acquis des "
-"DVD de regarder les films qu'ils avaient achetés &mdash; exigence "
-"parfaitement légitime au demeurant. On devrait pouvoir le faire avec des "
-"logiciels libres."
+"DVD. Cela a permis aux utilisateurs du système GNU+Linux ayant acquis des "
+"DVD de regarder les films qu'ils avaient achetés - exigence parfaitement "
+"légitime au demeurant. On devrait pouvoir le faire avec des logiciels 
libres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -662,14 +662,14 @@
 "Mais les majors n'étaient pas de cet avis et elles ont porté l'affaire en "
 "justice. Voyez-vous, elles ont produit de nombreux films où un savant fou se 
"
 "voyait objecter «&nbsp;Mais Docteur, il y a des choses que l'Homme ne doit "
-"pas savoir&nbsp;». Il faut croire qu'elles ont trop regardé leurs propres "
+"pas savoir.&nbsp;» Il faut croire qu'elles ont trop regardé leurs propres "
 "films, car elles en sont venues à croire qu'il était mauvais pour l'Homme 
de "
 "connaître le format des DVD. Elles ont ainsi obtenu, par décision de "
 "justice, la censure complète de tout logiciel capable de lire les DVD. Il "
 "est même interdit désormais de mettre un lien vers un site qui propose 
cette "
-"information en toute légalité, hors des États-Unis d'Amérique. Il a été 
fait "
-"appel de cette décision, et je suis fier d'annoncer, bien que mon rôle 
reste "
-"mineur dans cette bataille, que j'ai signé un rapport technique sur le 
sujet."
+"information en toute légalité, hors des États-Unis. Il a été fait appel 
de "
+"cette décision, et je suis fier d'annoncer, bien que mon rôle reste mineur "
+"dans cette bataille, que j'ai signé un rapport technique sur le sujet."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -681,15 +681,14 @@
 "course, they know who their master is &mdash; they know whom they're working "
 "for &mdash; and they pass the laws to give business more power."
 msgstr ""
-"Le gouvernement des États-Unis d'Amérique a pris ouvertement part pour la "
-"partie adverse. Cela n'est pas surprenant quand on se rappelle la véritable "
-"raison de la mise en place du «&nbsp;Digital Millennium Copyright "
-"Act&nbsp;»&nbsp;:le système de financement des campagnes électorales, qui "
-"n'est rien d'autre qu'une corruption légalisée, où les grandes entreprises 
"
-"achètent les candidats avant même leur élection. Les élus ne connaissant 
que "
-"trop bien leurs maîtres &mdash; ils savent qui ils doivent vraiment servir "
-"&mdash; ils font passer les lois qui renforcent le pouvoir des grandes "
-"entreprises."
+"Le gouvernement des États-Unis a pris ouvertement parti pour la partie "
+"adverse. Cela n'est pas surprenant quand on se rappelle la véritable raison "
+"de la mise en place de la DMCA&nbsp;: le système de financement des "
+"campagnes électorales, qui n'est rien d'autre qu'une corruption légalisée, 
"
+"où les grandes entreprises achètent les candidats avant même leur 
élection. "
+"Les élus ne connaissant que trop bien leurs maîtres - ils savent qui ils "
+"doivent vraiment servir - ils font passer les lois qui renforcent le pouvoir 
"
+"des grandes entreprises."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -703,8 +702,8 @@
 "L'Australie a depuis voté une loi semblable, et l'Europe est sur le point de 
"
 "le faire&nbsp;; l'intention est clairement de n'oublier aucun pays où cette "
 "information pourrait être mise à disposition du public. Mais ce sont les "
-"États-Unis d'Amérique qui demeurent champion du monde des entraves au grand 
"
-"public à distribuer les informations préalablement publiées."
+"États-Unis qui demeurent champion du monde des mesures essayant d'empêcher "
+"le grand public de distribuer l'information préalablement publiée."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -724,19 +723,19 @@
 msgstr ""
 "Cependant, ce n'est pas le premier pays à faire de ce combat sa priorité. "
 "L'Union Soviétique y attachait également une grande importance. Les copies "
-"et distributions non autorisées y portaient le nom de samizdat et les "
-"Soviets avaient mis au point un certain nombre de méthodes pour les contrer. 
"
-"D'abord, des gardes surveillaient tous les copieurs et vérifiaient les "
-"documents que les gens copiaient, afin d'interdire toute copie illicite. "
-"Deuxièmement, de durs châtiments étaient réservés aux 
contrevenants&nbsp;: "
-"on pouvait être envoyé en Sibérie. Troisièmement, l'incitation à la "
-"dénonciation encourageait chacun à moucharder voisins ou collègues auprès 
de "
-"la police de l'information. Quatrièmement, la responsabilité collective:"
-"&nbsp;:«&nbsp;Toi! Tu surveilles ce groupe&nbsp;! Si je prends l'un d'entre "
-"eux à réaliser des copies interdites, tu vas en prison. Alors surveille-les 
"
-"bien&nbsp;». Et cinquièmement, la propagande qui, dès l'enfance, visait à 
"
-"convaincre tout le monde que seul un ignoble ennemi du peuple serait capable "
-"de se livrer à de telles activités."
+"et distributions non autorisées y portaient le nom de <em>samizdat</em> et "
+"les Soviets avaient mis au point un certain nombre de méthodes pour "
+"l'éradiquer. D'abord, des gardes surveillaient tous les copieurs et "
+"vérifiaient les documents que les gens copiaient, afin d'interdire toute "
+"copie illicite. Deuxièmement, de durs châtiments étaient réservés aux "
+"contrevenants&nbsp;: on pouvait être envoyé en Sibérie. Troisièmement, "
+"l'incitation à la dénonciation encourageait chacun à moucharder voisins ou 
"
+"collègues auprès de la police de l'information. Quatrièmement, la "
+"responsabilité collective&nbsp;: «&nbsp;Toi ! Tu surveilles ce 
groupe&nbsp;! "
+"Si je prends l'un d'entre eux à réaliser des copies interdites, tu vas en "
+"prison. Alors surveille-les bien.&nbsp;» Et cinquièmement, la propagande "
+"qui, dès l'enfance, visait à convaincre tout le monde que seul un ignoble "
+"ennemi du peuple serait capable de se livrer à de telles activités."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -748,14 +747,14 @@
 "your computer; it's the only way you can access certain data and it stops "
 "you from copying."
 msgstr ""
-"Chacune de ces mesures est en place aux États-Unis d'Amérique en ce moment. 
"
-"D'abord, des gardes qui surveillent les copieurs. Dans les boîtes à copies, 
"
-"des gardes vérifient ce que vous copiez. Mais le coût de gardes pour "
-"vérifier ce que vous copiez avec votre ordinateur serait prohibitif; le "
-"travail humain coûte trop cher. Alors, on utilise des robots. C'est le but "
-"du «&nbsp;Digital Millennium Copyright Act&nbsp;». Ce logiciel infiltre "
-"l'ordinateur&nbsp;: c'est le seul portail qui vous permet d'accéder à "
-"certaines informations, et c'est lui qui vous empêche de réaliser des 
copies."
+"Chacune de ces mesures est en place aux États-Unis en ce moment. D'abord, "
+"des gardes qui surveillent les copieurs. Dans les boutiques de copie, des "
+"gardes vérifient ce que vous copiez. Mais le coût de gardes pour vérifier 
ce "
+"que vous copiez avec votre ordinateur serait prohibitif ; le travail humain "
+"coûte trop cher. Alors, on utilise des robots. C'est le but du <em>Digital "
+"Millennium Copyright Act</em>. Un logiciel s'installe dans votre "
+"ordinateur&nbsp;; c'est le seul moyen qui vous permet d'accéder à certaines 
"
+"informations, et c'est lui qui vous empêche de réaliser des copies."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -766,7 +765,7 @@
 msgstr ""
 "Il est prévu d'inclure ce logiciel sur tous les disques durs, de sorte que "
 "certains fichiers de votre propre disque ne vous soient accessibles qu'après 
"
-"l'accord d'un serveur réseau. Il serait illégal de contourner cette "
+"l'accord d'un serveur réseau. Ce serait illégal de contourner cette "
 "protection, ainsi que d'expliquer à d'autres comment la contourner."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -776,11 +775,11 @@
 "crime; it had never been a crime in the U.S.  Then they made it a felony, so "
 "you could be put in prisons for years for sharing with your neighbor."
 msgstr ""
-"Deuxièmement, les durs châtiments. Voici quelques années, il n'était pas "
-"illégal de copier des informations et de les donner à vos amis; cela 
n'avait "
-"jamais été illégal aux États-Unis d'Amérique. C'est depuis devenu un 
délit, "
-"de telle sorte qu'il est maintenant possible de passer des années en prison "
-"pour avoir partagé avec autrui."
+"Deuxièmement, les durs châtiments. Voici quelques années, ce n'était pas "
+"illégal de faire des copies de quelque chose et de les donner à vos amis ; 
"
+"cela n'avait jamais été illégal aux États-Unis. C'est depuis devenu un 
délit "
+"pénal, de telle sorte qu'il est maintenant possible de passer des années en 
"
+"prison pour avoir partagé avec autrui."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -791,7 +790,8 @@
 "Troisièmement, les informateurs. Vous avez peut-être vu les publicités à 
la "
 "télévision ou dans le métro de Boston&nbsp;: on incite désormais à 
balancer "
 "les collègues à la police de l'information, qui s'appelle officiellement "
-"«&nbsp;Software Publishers Association&nbsp;»."
+"<em>Software Publishers Association</em>.<a id=\"TransNote3-rev\" href="
+"\"#TransNote3\"><sup>3</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -804,16 +804,16 @@
 "its nasty policies was disconnected in this way.  Nowadays, you don't even "
 "get your day in court; your site just gets unplugged."
 msgstr ""
-"Quatrièmement, la responsabilité collective. Aux États-Unis d'Amérique, 
ce "
-"but fut atteint en contraignant les fournisseurs d'accès à l'Internet et en 
"
-"les rendant responsables de tout ce que leurs clients publient. La seule "
-"manière pour eux de ne pas être tenus responsables est d'appliquer une "
-"procédure sans recours consistant à déconnecter ou détruire l'information 
"
-"qui fait l'objet d'un contentieux dans les deux semaines qui suivent la "
-"plainte. J'ai entendu qu'il y a quelques jours, un site de protestation "
-"intelligent mettant en cause la «&nbsp;City Bank&nbsp;» fut 
ainsidéconnecté. "
-"De nos jours, la présomption d'innocence a vécu&nbsp;: on n'a plus le droit 
"
-"de présenter sa défense, et on se fait tout simplement supprimer le site 
web."
+"Quatrièmement, la responsabilité collective. Aux États-Unis, ce but fut "
+"atteint en contraignant les fournisseurs d'accès à Internet et en les "
+"rendant responsables de tout ce que leurs clients publient. La seule manière 
"
+"pour eux de ne pas être tenus responsables est d'appliquer une procédure "
+"sans recours consistant à déconnecter ou détruire l'information qui fait "
+"l'objet d'un contentieux dans les deux semaines qui suivent la plainte. J'ai "
+"entendu dire il y a quelques jours qu'un site de protestation astucieux "
+"critiquant la <em>City Bank</em> pour certaines de ses méthodes odieuses a "
+"été ainsi déconnecté. De nos jours, on n'a même plus droit à un 
procès ; on "
+"se fait tout simplement supprimer le site web."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -833,7 +833,7 @@
 "voici quelques années, aux éditeurs qui ne payaient pas l'auteur. Son sens 
a "
 "depuis complètement changé et ce mot désigne les membres du public qui "
 "échappent au contrôle de l'éditeur. On l'utilise pour convaincre les gens "
-"que seul un méchant ennemidu peuple peut se livrer à des activités de 
copie "
+"que seul un méchant ennemi du peuple peut se livrer à des activités de 
copie "
 "interdite. Il sous-entend que partager avec son voisin est éthiquement "
 "équivalent à lancer un abordage. J'espère que vous refusez cet amalgame et 
"
 "si tel est le cas, j'espère que vous refuserez d'utiliser ce mot dans ce "
@@ -854,19 +854,19 @@
 "ever go into the public domain again.  This has been called &ldquo;perpetual "
 "copyright on the installment plan.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Ainsi, les éditeurs achètent des lois pour étendre et conforter leur "
-"pouvoir. De plus, ils allongent la durée du copyright. La constitution des "
-"États-Unis d'Amérique prévoit que l'exercice du copyright doit être 
limité "
-"dans le temps, mais les éditeurs souhaitent tout le contraire. Comme il "
-"serait toutefois difficile de faire amender la Constitution, ils ont trouvé "
-"une manière détournée d'obtenir le même résultat plus facilement. Tous 
les "
-"20 ans, ils allongent de 20 ans la durée légale du copyright, avec effet "
-"rétroactif. C'est ainsi qu'à tout instant, la durée légale du copyright 
est "
-"finie, et tout copyright donné prendra théoriquement fin à un moment. Mais 
"
-"cette expiration ne sera jamais atteinte dans la pratique, puisque les "
-"copyrights sont allongés de 20 ans tous les 20 ans; plus aucune &oelig;uvre "
-"n'entrera donc jamais dans le domaine public. C'est le principe du «&nbsp;"
-"copyright perpétuel&nbsp;»."
+"Ainsi, les éditeurs achètent des lois pour étendre leur pouvoir. De plus, "
+"ils allongent la durée du copyright. La constitution des États-Unis 
prévoit "
+"que l'exercice du copyright doit être limité dans le temps, mais les "
+"éditeurs souhaitent tout le contraire. Comme il serait toutefois difficile "
+"de faire amender la constitution, ils ont trouvé une manière d'obtenir le "
+"même résultat plus facilement. Tous les 20 ans, ils allongent de 20 ans la "
+"durée légale du copyright, avec effet rétroactif. C'est ainsi qu'à tout "
+"instant, la durée légale du copyright est finie, et un copyright donné "
+"prendra théoriquement fin un certain jour. Mais cette expiration ne sera "
+"jamais atteinte dans la pratique, puisque les copyrights sont allongés de 20 
"
+"ans tous les 20 ans ; plus aucune œuvre n'entrera donc jamais dans le "
+"domaine public. C'est le principe du «&nbsp;copyright perpétuel à 
versements "
+"périodiques&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -877,11 +877,11 @@
 "make a lot of money from that copyright."
 msgstr ""
 "La loi qui en 1998 a étendu de 20 ans la durée du copyright est connue sous 
"
-"le nom de «&nbsp;Mickey Mouse Copyright Extension Act&nbsp;» (loi 
d'extension "
-"de copyright «&nbsp;Mickey&nbsp;»), puisque l'un de ses plus virulents "
-"défenseurs était Disney. Les gens de Disney se sont rendus compte que le "
-"copyright portant sur Mickey allait expirer, événement qu'ils ne souhaitent 
"
-"absolument pas, ce copyright étant très lucratif."
+"le nom de <em>Mickey Mouse Copyright Extension Act</em>,<a id=\"TransNote4-"
+"rev\" href=\"#TransNote4\"><sup>4</sup></a> puisque l'un de ses plus "
+"principaux sponsors était Disney. Les gens de Disney se sont rendus compte "
+"que le copyright portant sur Mickey allait expirer, événement qu'ils ne "
+"veulent absolument pas voir arriver, ce copyright étant très lucratif."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -895,16 +895,16 @@
 "their own interests and giving that power to businesses who will not "
 "consider the interests of those citizens."
 msgstr ""
-"J'étais censé vous parler de «&nbsp;copyright et mondialisation&nbsp;». 
Si on "
-"étudie la mondialisation, on observe la mise en place d'un certain nombre de 
"
-"politiques au nom de l'efficacité économique ou de prétendus traités de "
-"libre échange &mdash; traités dont le véritable but est d'augmenter le "
+"J'étais censé vous parler de «&nbsp;copyright et mondialisation&nbsp;». 
Si "
+"l'on étudie la mondialisation, on observe la mise en place d'un certain "
+"nombre de politiques au nom de l'efficacité économique ou de prétendus "
+"traités de libre échange - traités dont le véritable but est d'augmenter 
le "
 "pouvoir des grandes entreprises au détriment des lois et des politiques. Ce "
 "ne sont pas vraiment des traités de libre échange. Ce sont des traités qui 
"
-"mettent en place un transfert de pouvoir : ils retirent aux citoyens le "
-"pouvoir de décision &mdash; décisions portant sur leurs propres intérêts 
ou "
-"ceux de leur pays &mdash; pour l'attribuer à des entreprises qui ne "
-"prendront pas en compte les intérêts de ces citoyens."
+"mettent en place un transfert de pouvoir : le pouvoir de faire les lois, ils 
"
+"le retirent aux citoyens de tous pays, qui pourraient prendre en compte leur "
+"intérêt propre, pour l'attribuer à des entreprises qui ne prendront pas en 
"
+"compte les intérêts de ces citoyens."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -916,10 +916,12 @@
 "companies have more power than citizens of the country."
 msgstr ""
 "Pour ces entreprises, la démocratie est un problème, et ces traités visent 
à "
-"le résoudre. Par exemple, l'ALÉNA prévoit des cas autorisant des 
entreprises "
-"à attaquer en justice un gouvernement étranger pour annuler une loi 
qu'elles "
-"estiment interférer avec leurs profits dans ce pays étranger. C'est ainsi "
-"que les entreprises étrangères ont plus de pouvoir que les citoyens du 
pays."
+"le résoudre. Par exemple, l'<abbr title=\"Accord de libre échange nord-"
+"américain\">ALÉNA</abbr> prévoit, je crois, des cas autorisant des "
+"entreprises à attaquer en justice un gouvernement étranger pour annuler une 
"
+"loi qu'elles estiment interférer avec leurs profits dans ce pays étranger. "
+"C'est ainsi que les entreprises étrangères ont plus de pouvoir que les "
+"citoyens du pays."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -930,8 +932,8 @@
 "intended to spread it to the whole world."
 msgstr ""
 "On observe des tentatives d'étendre ce système au-delà des limites 
prévues "
-"par l'ALÉNA. C'est par exemple l'un des buts de la prétendue zone de libre "
-"échange des Amériques que d'étendre ce principe à tous les pays 
d'Amérique "
+"par l'ALÉNA. C'est par exemple l'un des buts de la prétendue « zone de 
libre "
+"échange des Amériques » que d'étendre ce principe à tous les pays 
d'Amérique "
 "du Sud et des Caraïbes, et les accords multilatéraux sur les 
investissements "
 "avaient pour but d'étendre ce principe au monde entier."
 
@@ -957,12 +959,12 @@
 "recognize foreign copyrights would just be disadvantageous, that it would "
 "suck money out and wouldn't do much good."
 msgstr ""
-"Au XIXème siècle, les États-Unis d'Amérique, alors un tout jeune pays, ne 
"
+"Au XIXème siècle, les États-Unis, alors un tout jeune pays, ne "
 "reconnaissaient pas les copyrights étrangers. Ce fut une décision prise "
 "après mûre réflexion, et c'était une bonne décision. Les débats ont 
conclu "
-"que la reconnaissance par les États-Unis d'Amérique des copyrights 
étrangers "
-"ne serait pas avantageuse, et qu'elle aurait pour effet de vider les caisses "
-"sans rien apporter en échange."
+"que la reconnaissance par les États-Unis des copyrights étrangers ne serait 
"
+"pas avantageuse, et qu'elle aurait pour effet de vider les caisses sans rien "
+"apporter en échange."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -987,27 +989,27 @@
 msgstr ""
 "On pourrait de nos jours appliquer ce raisonnement aux pays en voie de "
 "développement, s'ils n'étaient pas contraints par la puissance de ces 
mêmes "
-"États-Unis d'Amérique d'aller contre leurs intérêts. Dans un tel 
contexte, "
-"c'est en fait une erreur de parler d'intérêts des pays. Je suis sûr que 
vous "
-"avez pour la plupart entendu parler du raisonnement vicié qui tente de "
-"mesurer l'intérêt public en ajoutant toutes les richesses individuelles. Si 
"
-"les Américains actifs perdaient un milliard de dollars et que Bill Gates "
-"gagnait deux milliards de dollars, cela profiterait-il à la population des "
-"États-Unis d'Amérique, de manière générale&nbsp;? Cela profiterait-il 
aux "
-"États-Unis d'Amérique&nbsp;? Si l'on ne prend que le total en compte, cela "
-"semble une bonne affaire. Cet exemple montre cependant que le seul examen du "
-"total ne suffit pas à porter un jugement parce que Bill Gates n'a pas "
-"vraiment besoin de deux milliards de dollars supplémentaires, alors que la "
-"perte d'un milliard de dollars serait douloureuse pour une population qui ne "
-"jouit pas d'un patrimoine comparable. Et bien, dans toute discussion sur ces "
-"traités de commerce, quand on entend parler des intérêts de tel ou tel 
pays, "
-"c'est le même calcul qui est fait&nbsp;: en réalité c'est du total des "
-"revenus particuliers au sein de chaque pays qu'il est question. On regroupe "
-"les riches et les pauvres dans le même calcul. Il s'agit donc d'un prétexte 
"
-"pour appliquer ce même raisonnement vicié afin de vous faire oublier la "
-"distribution des richesses au sein du pays et d'éviter que vous vous "
-"demandiez si le traité creusera les fossés et rendra cette distribution "
-"encore plus inégale &mdash; comme ce fut le cas aux États-Unis d'Amérique."
+"États-Unis d'aller contre leurs intérêts. Dans un tel contexte, c'est en "
+"fait une erreur de parler d'intérêts des pays. Je suis sûr que vous avez "
+"pour la plupart entendu parler du raisonnement vicié qui tente de mesurer "
+"l'intérêt public en ajoutant toutes les richesses individuelles. Si les "
+"Américains actifs perdaient un milliard de dollars et que Bill Gates gagnait 
"
+"deux milliards de dollars, cela profiterait-il à la population des États-"
+"Unis, de manière générale&nbsp;? Cela profiterait-il aux 
États-Unis&nbsp;? "
+"Si l'on ne prend que le total en compte, cela semble une bonne affaire. Cet "
+"exemple montre cependant que le seul examen du total ne suffit pas à porter "
+"un jugement parce que Bill Gates n'a pas vraiment besoin de deux milliards "
+"de dollars supplémentaires, alors que la perte d'un milliard de dollars "
+"serait douloureuse pour une population qui ne jouit pas d'un patrimoine "
+"comparable. Eh bien, dans toute discussion sur ces traités de commerce, "
+"quand on entend parler des intérêts de tel ou tel pays, c'est le même 
calcul "
+"qui est fait&nbsp;: en réalité c'est du total des revenus particuliers au "
+"sein de chaque pays qu'il est question. On regroupe les riches et les "
+"pauvres dans le même calcul. Il s'agit donc d'un prétexte pour appliquer ce 
"
+"même raisonnement vicié afin de vous faire oublier la distribution des "
+"richesses au sein du pays et d'éviter que vous vous demandiez si le traité "
+"creusera les fossés et rendra cette distribution encore plus inégale, comme 
"
+"ce fut le cas aux États-Unis."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1016,10 +1018,10 @@
 "many of whom are in the U.S. and some of whom are in other countries.  It "
 "doesn't, in any sense, serve the public interest."
 msgstr ""
-"Ce n'est pas l'intérêt des États-Unis d'Amérique qu'on sert en faisant "
-"respecter le copyright partout dans le monde. C'est l'intérêt de certains "
-"propriétaires et patrons, dont beaucoup se trouvent aux États-Unis "
-"d'Amérique. En aucun cas, cela ne sert l'intérêt public."
+"Ce n'est pas l'intérêt des États-Unis qu'on sert en faisant respecter le "
+"copyright partout dans le monde. C'est l'intérêt de certains propriétaires 
"
+"d'entreprises, dont beaucoup se trouvent aux États-Unis, et quelques-uns se "
+"trouvent dans d'autres pays. En aucun cas, cela ne sert l'intérêt public."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1039,21 +1041,21 @@
 "deal for all kinds of work."
 msgstr ""
 "Que faudrait-il faire, dans ce cas&nbsp;? Si l'on croit à la justification "
-"et au but du copyright tel que précisés dans la constitution des 
États-Unis "
-"d'Amérique &mdash; la «&nbsp;promotion du progrès&nbsp;» &mdash;, quelles 
"
-"seraient les politiques intelligentes à mettre en place à l'âge des 
réseaux "
+"et au but du copyright tel que précisés, par exemple, dans la constitution "
+"des États-Unis, la «&nbsp;promotion du progrès&nbsp;», quelles seraient 
les "
+"politiques intelligentes à mettre en place à l'âge des réseaux "
 "informatiques&nbsp;? Clairement, au lieu d'augmenter les pouvoirs de "
-"copyright, il nous faut les limiter ou les diminuer, afin d'offrir au grand "
-"public un domaine de liberté où les gens puissent faire usage des 
bénéfices "
-"des techniques numériques et des réseaux informatiques. Jusqu'où "
+"copyright, il nous faut les limiter, afin d'offrir au grand public un "
+"domaine de liberté où les gens puissent mettre à profit les avantages des "
+"technologies numériques et des réseaux informatiques. Mais jusqu'où "
 "aller&nbsp;? C'est une question intéressante, car je ne crois pas qu'il "
 "faille abolir complètement le copyright. L'idée de troquer certaines "
 "libertés en échange de progrès peut encore être avantageuse à certains "
 "niveaux, même si l'exercice traditionnel du copyright abandonne trop de "
 "libertés. Si l'on veut réfléchir intelligemment à cette question, il nous 
"
 "faut commencer par reconnaître qu'il n'y a aucune raison de vouloir tout "
-"uniformiser. Il n'y a aucune raison de vouloir aboutir aux mêmes accords et "
-"aux mêmes compromis pour tous les types d'&oelig;uvres."
+"uniformiser. Il n'y a aucune raison de vouloir aboutir aux mêmes accords "
+"pour tous les types d'œuvres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1068,15 +1070,15 @@
 "special case and not really very important overall."
 msgstr ""
 "En réalité, ce n'est déjà pas le cas, car de nombreuses exceptions 
couvrent "
-"le domaine des &oelig;uvres musicales. Les lois de copyright traitent la "
-"musique très différemment. Mais c'est intelligemment que les éditeurs "
-"insistent &mdash; arbitrairement &mdash; sur l'uniformisation&nbsp;: ils "
-"choisissent un cas précis et arguent que dans ce cas particulier, il serait "
-"avantageux d'appliquer telle disposition en matière de copyright. Ils "
-"expliquent ensuite que par souci d'uniformité, il faut que tout soit 
régulé "
-"par les mêmes dispositions de copyright. Bien sûr, ils choisissent le cas 
de "
-"figure qui leur est le plus favorable, même s'il est rare et pas vraiment "
-"très important dans la pratique."
+"le domaine des œuvres musicales. Les lois de copyright traitent la musique "
+"de manière particulière. Mais c'est intelligemment que les éditeurs "
+"insistent, arbitrairement, sur l'uniformisation&nbsp;: ils choisissent un "
+"cas précis et arguent que dans ce cas particulier, il serait avantageux "
+"d'appliquer telle disposition en matière de copyright. Ils expliquent "
+"ensuite que par souci d'uniformité, il faut que les mêmes dispositions de "
+"copyright s'appliquent à tout. Bien sûr, ils choisissent le cas de figure "
+"qui leur est le plus favorable, même s'il est rare et pas vraiment très "
+"important dans la pratique."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1091,7 +1093,7 @@
 "que l'on réalise&nbsp;: mille dollars pour une voiture neuve serait sans "
 "doute une excellente affaire, alors que le même prix pour une brique de lait 
"
 "serait une affaire exécrable. On n'accepte pas de payer le même prix pour "
-"tout ce que l'on achète par ailleurs &mdash; pourquoi devrait-on l'accepter "
+"tout ce que l'on achète par ailleurs. pourquoi devrait-on l'accepter "
 "ici&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1123,24 +1125,23 @@
 "community."
 msgstr ""
 "Concernant les recettes, les programmes d'ordinateurs, les manuels et livres "
-"de cours, et les &oelig;uvres de référence telles que les dictionnaires et "
-"les encyclopédies&nbsp;: pour tous ces travaux fonctionnels, je crois que "
-"les problèmes qui se posent sont les mêmes que dans le cas du logiciel, et "
-"que par conséquent les mêmes conclusions s'appliquent. Les gens devraient "
-"même avoir la liberté d'en publier une version modifiée, car il est très "
-"utile de modifier les &oelig;uvres fonctionnelles. Tout le monde n'a pas les "
-"mêmes besoins&nbsp;: si j'ai écrit tel texte pour répondre à une 
nécessité "
-"ou à un souhait personnel, il ne répondra pas forcément à vos besoins, "
-"légèrement différents. Vous pourrez donc souhaiter modifier mon travail 
pour "
-"vous le rendre plus adéquat. D'autres pourront alors bénéficier de votre "
-"version modifiée, car leurs habitudes seront similaires aux vôtres. Cela "
-"fait des siècles que tous les cuisiniers savent cela. Il est normal de "
-"donner ses recettes à d'autres, et il est normal d'adapter une recette. Si "
-"vous changez une recette et que les amis à qui vous servez le fruit de votre 
"
-"labeur aiment le résultat, ils vous demanderont probablement la recette. "
-"Alors peut-être leur donnerez-vous des copies de votre version. C'est "
-"exactement ce que nous fîmes, bien plus tard, dans la communauté du 
logiciel "
-"libre."
+"de cours, et les œuvres de référence telles que les dictionnaires et les "
+"encyclopédies&nbsp;: pour tous ces travaux fonctionnels, je crois que les "
+"problèmes qui se posent sont les mêmes que dans le cas du logiciel, et que "
+"par conséquent les mêmes conclusions s'appliquent. Les gens devraient même 
"
+"avoir la liberté d'en publier une version modifiée, car il est très utile 
de "
+"modifier les œuvres fonctionnelles. Tout le monde n'a pas les mêmes "
+"besoins&nbsp;: si j'ai écrit tel texte pour répondre à une nécessité ou 
à un "
+"souhait personnel, il ne répondra pas forcément à vos besoins, 
légèrement "
+"différents. Vous pourrez donc souhaiter modifier mon travail pour vous le "
+"rendre plus adéquat. D'autres pourront alors bénéficier de votre version "
+"modifiée, car leurs habitudes seront similaires aux vôtres. Cela fait des "
+"siècles que tous les cuisiniers savent cela. Il est normal de donner ses "
+"recettes à d'autres, et il est normal d'adapter une recette. Si vous changez 
"
+"une recette et que les amis à qui vous servez le fruit de votre labeur "
+"aiment le résultat, ils vous demanderont probablement la recette. Alors 
peut-"
+"être leur donnerez-vous des copies de votre version. C'est exactement ce que 
"
+"nous avons fait, bien plus tard, dans la communauté du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1155,15 +1156,15 @@
 "to be allowed to do."
 msgstr ""
 "<a name=\"opinions\"></a> Voilà pour la première catégorie de travaux. La "
-"deuxième catégorie concerne les &oelig;uvres visant à rendre compte de la "
-"pensée et des idées de certains&nbsp;: le but de ces &oelig;uvres est de "
-"parler de leurs auteurs. Cette catégorie embrasse, entre autres, les "
-"mémoires, les essais d'opinion, les articles scientifiques, les petites "
-"annonces, les catalogues de biens à vendre. Toutes ces &oelig;uvres ont pour 
"
-"but de communiquer ce qu'une personne pense, a vu, ou croit. Les modifier "
-"serait trahir les auteurs; c'est pourquoi modifier ces &oelig;uvres n'est "
-"pas une activité utile socialement. Par conséquent, seule la copie exacte, "
-"ou verbatim, de ces &oelig;uvres doit être autorisée."
+"deuxième catégorie concerne les œuvres visant à rendre compte de la 
pensée "
+"et des idées de certains. Le but de ces œuvres est de parler de leurs "
+"auteurs. Cette catégorie embrasse, entre autres, les mémoires, les essais "
+"d'opinion, les articles scientifiques, les petites annonces, les catalogues "
+"de biens à vendre. Toutes ces œuvres ont pour but de communiquer ce qu'une "
+"personne pense, a vu, ou croit. Les modifier serait trahir les auteurs ; "
+"c'est pourquoi modifier ces œuvres n'est pas une activité utile 
socialement. "
+"Par conséquent, seule la copie exacte, ou verbatim, de ces œuvres doit 
être "
+"autorisée."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1182,16 +1183,16 @@
 "Il est alors légitime de se demander s'il faut autoriser une activité "
 "commerciale autour de telles copies verbatim, ou si la diffusion à but non "
 "lucratif suffit. On peut donc distinguer deux activités différentes, afin 
de "
-"les étudier séparément pour chercher des réponses à ces questions 
&mdash; le "
-"droit de faire des copies verbatim dans un but non lucratif, et le droit de "
-"faire des copies verbatim dans un contexte commercial. C'est un bon "
-"compromis que d'appliquer le copyright aux copies verbatim dans un contexte "
-"commercial, et d'autoriser sans autre contrainte les copies exactes "
-"exécutées et diffusées dans un but non lucratif. De cette manière, les "
-"copyright sur les copies verbatim, ainsi que sur toutes les versions "
-"modifiées &mdash; seul l'auteur pourrait approuver une version modifiée "
-"&mdash; fournirait une source de revenus de la même manière qu'il finance "
-"actuellement la création de ces &oelig;uvres, et dans les mêmes limites."
+"les étudier séparément pour chercher des réponses à ces question : le 
droit "
+"de faire des copies verbatim dans un but non lucratif, et le droit de faire "
+"des copies verbatim dans un contexte commercial. C'est un bon compromis que "
+"d'appliquer le copyright aux copies verbatim dans un contexte commercial, et "
+"d'autoriser sans autre contrainte les copies exactes exécutées et 
diffusées "
+"dans un but non lucratif. De cette manière, les copyright sur les copies "
+"verbatim, ainsi que sur toutes les versions modifiées - seul l'auteur "
+"pourrait approuver une version modifiée - fournirait une source de revenus "
+"de la même manière qu'il finance actuellement la création de ces œuvres, 
et "
+"dans les mêmes limites."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1206,8 +1207,8 @@
 "doit plus s'immiscer dans la vie privée de chacun. Il redevient un 
règlement "
 "industriel, d'application facile et indolore, ne nécessitant plus de "
 "châtiments draconiens ni d'informateurs, sous le seul prétexte de le faire "
-"respecter. On obtient alors la majeure partie des bénéfices &mdash; et on "
-"évite la pire des horreurs &mdash; du système actuel."
+"respecter. On obtient alors la majeure partie des bénéfices - et on évite 
"
+"l'essentiel de l'horreur - du système actuel."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1231,25 +1232,24 @@
 "should require an arrangement with the original author."
 msgstr ""
 "La troisième catégorie renferme les travaux esthétiques ou de loisirs, où 
le "
-"plus important est la sensation ressentie en regardant l'&oelig;uvre. La "
-"question de la modification est ici très difficile&nbsp;: d'un côté on "
-"trouve l'idée que ces &oelig;uvres reflètent la vision d'un artiste, et que 
"
-"toute modification viole et brise cette vision. D'autre part, il ne faut pas "
-"oublier les processus populaires, où des modifications apportées en chaîne 
"
-"par de nombreuses personnes produisent parfois un résultat extrêmement "
-"riche. Même si ce sont des artistes qui créent, les emprunts à des travaux 
"
-"précédents sont parfois fort utiles. Certaines pièces de Shakespeare se 
sont "
-"inspirées d'&oelig;uvres antérieures. Si les lois de copyright aujourd'hui "
-"en vigueur avaient alors été appliquées, de telles pièces auraient été "
-"illégales. C'est donc une question difficile que de décider comment 
réguler "
-"la publication de versions modifiées d'&oelig;uvres esthétiques ou "
-"artistiques, et il nous faudra peut-être subdiviser cette troisième "
-"catégorie pour résoudre ce problème. Par exemple, on peut imaginer de "
-"traiter les scénarios de jeux vidéo d'une manière&nbsp;; peut-être est-il 
"
-"souhaitable que quiconque puisse en publier des versions modifiées. Mais "
-"peut-être qu'un roman doit être traité différemment&nbsp;; peut-être que 
"
-"toute publication commerciale devrait faire l'objet d'un accord avec "
-"l'auteur."
+"plus important est la sensation ressentie en regardant l'œuvre. La question "
+"de la modification est ici très difficile&nbsp;: d'un côté on trouve 
l'idée "
+"que ces œuvres reflètent la vision d'un artiste, et que toute modification "
+"viole et brise cette vision. D'autre part, il ne faut pas oublier le "
+"processus du folklore, où des modifications apportées en chaîne par de "
+"nombreuses personnes produisent parfois un résultat extrêmement riche. 
Même "
+"si ce sont des artistes qui créent, les emprunts à des travaux précédents 
"
+"sont parfois fort utiles. Certaines pièces de Shakespeare se sont inspirées 
"
+"d'œuvres antérieures. Si les lois de copyright aujourd'hui en vigueur "
+"avaient alors été appliquées, de telles pièces auraient été illégales. 
C'est "
+"donc une question difficile que de décider comment réguler la publication 
de "
+"versions modifiées d'œuvres esthétiques ou artistiques, et il nous faudra "
+"peut-être subdiviser cette troisième catégorie pour résoudre ce 
problème. "
+"Par exemple, on peut imaginer de traiter les scénarios de jeux vidéo d'une "
+"manière&nbsp;; peut-être est-il souhaitable que quiconque puisse en publier 
"
+"des versions modifiées. Mais peut-être qu'un roman doit être traité "
+"différemment&nbsp;; peut-être que toute publication commerciale devrait "
+"faire l'objet d'un accord avec l'auteur."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1260,13 +1260,14 @@
 "reasonable compromise, just as in the case of the works which represent "
 "certain people."
 msgstr ""
-"Si la publication commerciale de ces &oelig;uvres esthétiques est couverte "
-"par le copyright, la plus grande part des revenus actuellement perçus "
-"servira encore à financer les auteurs et les musiciens, dans la mesure "
-"restreinte où le présent système les soutient, car il est très mauvais de 
ce "
-"point de vue. Cela pourrait donc être un compromis raisonnable, de la même "
-"manière que celui que nous avons imaginé pour les &oelig;uvres de la "
-"deuxième catégorie, les &oelig;uvres qui représentent certaines personnes."
+"Si la publication commerciale de ces œuvres esthétiques est couverte par le 
"
+"copyright, on continuera à avoir essentiellement le même flux financier 
qu'à "
+"l'heure actuelle pour soutenir les auteurs et les musiciens -  dans la "
+"mesure restreinte où le présent système les soutient, car il est très "
+"mauvais de ce point de vue. Cela pourrait donc être un compromis "
+"raisonnable, de la même manière que celui que nous avons imaginé pour les "
+"œuvres de la deuxième catégorie, les œuvres qui représentent certaines "
+"personnes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1291,16 +1292,16 @@
 "auteurs pour leurs travaux. Imaginez un système de micro-paiements "
 "numériques qui vous permette d'être rémunéré pour votre travail. 
Imaginez un "
 "système de micro-paiements numériques qui permette d'envoyer de l'argent 
par "
-"l'Internet&nbsp;: il existe plusieurs manières d'obtenir un tel résultat en 
"
+"Internet&nbsp;: il existe plusieurs manières d'obtenir un tel résultat en "
 "utilisant, par exemple, des procédés cryptographiques de chiffrement. "
-"Imaginez encore que les copies exactes de toutes ces &oelig;uvres "
-"esthétiques soient autorisées, mais que ces &oelig;uvres soient écrites de 
"
-"telle manière que toute représentation ou lecture ferait apparaître sur le 
"
-"côté de l'écran une boîte de dialogue disant «&nbsp;Cliquez ici pour 
envoyer "
-"un dollar à l'auteur&nbsp;», ou au musicien, ou au titre que la personne "
-"concernée se sera choisi.&nbsp; Cette boîte se trouverait là, sur le 
côté, "
-"sans interférer ni déranger, mais elle vous rappellerait que c'est une 
bonne "
-"idée d'encourager et de financer les auteurs et les musiciens."
+"Imaginez encore que les copies exactes de toutes ces œuvres esthétiques "
+"soient autorisées, mais que ces œuvres soient écrites de telle manière 
que "
+"toute représentation ou lecture ferait apparaître sur le côté de l'écran 
une "
+"boîte de dialogue disant «&nbsp;Cliquez ici pour envoyer un dollar à "
+"l'auteur&nbsp;», ou au musicien, ou autre.&nbsp; Cette boîte se trouverait "
+"là, sur le côté, sans interférer ni déranger, mais elle vous 
rappellerait "
+"que c'est une bonne idée d'encourager et de financer les auteurs et les "
+"musiciens."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1316,19 +1317,18 @@
 "over the public in the name of the authors and musicians are giving those "
 "authors and musicians the shaft all the time."
 msgstr ""
-"Si vous aimez l'&oelig;uvre que vous lisez ou écoutez, alors vous vous direz 
"
-"tôt ou tard «&nbsp;Et pourquoi n'enverrais-je pas un dollar aux "
-"auteurs&nbsp;? Un dollar, qu'est-ce pour moi&nbsp;? Je ne verrai pas la "
-"différence&nbsp;». Et les gens commenceront à envoyer des dollars. Le 
point "
-"positif est que cela fait des copies l'allié des auteurs et des "
-"musiciens&nbsp;: toute copie envoyée par courrier électronique à un ami "
-"pourra inciter cet ami, lui aussi, à envoyer un dollar aux auteurs. Si vous "
-"aimez vraiment l'&oelig;uvre, vous pourrez envoyer plusieurs dollars &mdash; "
-"et ce dollar représente plus que ce que les auteurs perçoivent de nos jours 
"
-"si on achète un livre ou un CD, car seule une infime portion du prix de "
-"vente leur parvient. Ces mêmes éditeurs, qui exigent un pouvoir et un "
-"contrôle total sur le public au nom des auteurs et des musiciens, paient ces 
"
-"derniers au lance-pierres."
+"Si vous aimez l'œuvre que vous lisez ou écoutez, alors vous vous direz tôt 
"
+"ou tard «&nbsp;Et pourquoi n'enverrais-je pas un dollar aux auteurs&nbsp;? "
+"Un dollar, qu'est-ce pour moi&nbsp;? Je ne verrai pas la différence.&nbsp;» 
"
+"Et les gens commenceront à envoyer des dollars. Le point positif est que "
+"cela fait de la copie l'alliée des auteurs et des musiciens&nbsp;: toute "
+"copie envoyée par courrier électronique à un ami pourra inciter cet ami, 
lui "
+"aussi, à envoyer un dollar aux auteurs. Si vous aimez vraiment l'œuvre, 
vous "
+"pourrez envoyer plusieurs dollars. Et ce dollar représente plus que ce que "
+"les auteurs perçoivent de nos jours si l'on achète un livre ou un CD, car "
+"seule une infime portion du prix de vente leur parvient. Ces mêmes 
éditeurs, "
+"qui exigent un pouvoir et un contrôle total sur le public au nom des auteurs 
"
+"et des musiciens, paient ces derniers au lance-pierres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1340,14 +1340,14 @@
 "figures, which means that the great run of musicians who have a record "
 "contract get less than 4% of their small sales figures."
 msgstr ""
-"Je vous recommande l'article de Courtney Love, publié dans le magazine 
«&nbsp;"
-"Salon&nbsp;», et traitant des pirates qui envisagent d'utiliser le travail "
-"des musiciens sans rémunérer ces derniers. Ces pirates sont les majors du "
-"disque, qui reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien sûr, les "
-"musiciens à succès touchent davantage. Ils reçoivent plus de 4% du "
-"faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent &mdash; ce qui signifie que "
-"la grande majorité des musiciens sous contrat avec les majors du disque "
-"perçoivent moins de 4% de leurs ventes."
+"Je vous recommande l'article de Courtney Love, publié dans le magazine "
+"«&nbsp;Salon&nbsp;», et traitant des pirates qui envisagent d'utiliser le "
+"travail des musiciens sans rémunérer ces derniers. Ces pirates sont les "
+"majors du disque, qui reversent en moyenne 4% des ventes aux musiciens. Bien "
+"sûr, les musiciens à succès ont plus de poids dans la négociation. Ils "
+"reçoivent plus de 4% du faramineux chiffre d'affaires qu'ils suscitent, ce "
+"qui signifie que la grande majorité des musiciens sous contrat avec les "
+"majors du disque perçoivent moins de 4% de leurs ventes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1362,9 +1362,9 @@
 "campagne publicitaire et considère ces frais comme une avance aux musiciens, 
"
 "alors même que les musiciens n'en perçoivent rien. Ainsi, ce n'est qu'en "
 "théorie qu'une certaine fraction du prix de vente de tout CD revient aux "
-"musiciens. En réalité, cette fraction rembourse les frais de la campagne "
-"publicitaire, et seuls les musiciens qui vendent beaucoup de disques "
-"commencent à toucher des royalties au-delà d'un certain seuil de ventes."
+"musiciens. En réalité, cet argent rembourse les frais de la campagne "
+"publicitaire, et seuls les musiciens qui ont beaucoup de succès en voient "
+"jamais la couleur."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1386,16 +1386,16 @@
 "faire partie des rares chanceux qui auront du succès. C'est en quelque sorte 
"
 "une loterie qu'on leur propose, une tentation. Même s'ils sont bons "
 "musicalement, ils peuvent être moins bons en perspicacité et en logique, et 
"
-"ne pas remarquer ce piège. C'est ainsi qu'ils en viennent à signer &mdash; "
-"et à n'en retirer qu'une campagne publicitaire. Bien, mais pourquoi ne pas "
-"leur offrir un autre type de campagne publicitaire, sans passer par un "
-"système restrictif et contraignant, un système industriel qui nous bassine "
-"de soupe facile à vendre. Pourquoi les musiciens ne s'allieraient-ils pas "
-"plutôt la tendance naturelle des auditeurs à partager les morceaux qu'ils "
+"ne pas remarquer ce piège. C'est ainsi qu'ils en viennent à signer, et à "
+"n'en retirer qu'une campagne publicitaire. Bien, mais pourquoi ne pas leur "
+"offrir un autre type de campagne publicitaire, sans passer par un système "
+"restrictif et contraignant, un système industriel qui nous bassine de soupe "
+"facile à vendre. Pourquoi les musiciens ne s'allieraient-ils pas plutôt la "
+"tendance naturelle des auditeurs à partager les morceaux qu'ils "
 "aiment&nbsp;? Avec l'apparition d'une boîte de dialogue incitant à envoyer "
 "un dollar aux musiciens, les réseaux informatiques deviendraient leur "
-"vecteur de publicité &mdash; publicité qui pour l'instant est le seul "
-"bénéfice qu'ils retirent de leurs contrats avec les majors du disque."
+"vecteur de publicité, publicité qui pour l'instant est le seul bénéfice "
+"qu'ils retirent de leurs contrats avec les majors du disque."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1413,18 +1413,18 @@
 "workers, this is a lousy way to do it."
 msgstr ""
 "Il nous faut reconnaître que le système actuel du copyright ne finance les "
-"musiciens que de manière exécrable &mdash; aussi exécrable que la manière 
"
-"dont le commerce international élève le niveau de vie aux Philippines ou en 
"
-"Chine. Voyez ces zones franches où tout le monde travaille dans des ateliers 
"
-"de confection, et où tout y est produit. La mondialisation est un moyen 
très "
-"inefficace d'améliorer le niveau de vie des populations des pays pauvres. "
-"Soit un Américain payé 20 dollars de l'heure pour un travail&nbsp;; si on "
-"donne ce travail à un Mexicain qui l'effectue, disons, pour 6 dollars par "
-"jour, le résultat est qu'on a pris beaucoup d'argent au travailleur "
-"américain, pour n'en reverser qu'une infime portion (quelques pourcents) au "
-"travailleur mexicain &mdash; l'essentiel du bénéfice est pour l'entreprise. 
"
-"Si votre but est d'élever le niveau de vie au Mexique, voilà une bien "
-"mauvaise manière de procéder."
+"musiciens que de manière exécrable, aussi exécrable que la manière dont 
le "
+"commerce international élève le niveau de vie aux Philippines ou en Chine. "
+"Voyez ces zones industrielles où tout le monde travaille dans des ateliers "
+"de misère qui fabriquent tous les produits. La mondialisation est un moyen "
+"très inefficace d'améliorer le niveau de vie des populations des pays "
+"pauvres. Soit un Américain payé 20 dollars de l'heure pour un 
travail&nbsp;; "
+"si l'on donne ce travail à un Mexicain qui l'effectue, disons, pour 6 "
+"dollars par jour, le résultat est qu'on a pris beaucoup d'argent au "
+"travailleur américain, pour n'en reverser qu'une infime portion (quelques "
+"pour cents) au travailleur mexicain ; l'essentiel du bénéfice est pour "
+"l'entreprise. Si votre but est d'élever le niveau de vie au Mexique, voilà "
+"une bien mauvaise manière de procéder."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@
 "demain (le 20 avril 2001) est, au Canada, le jour de l'opération «&nbsp;"
 "appeler son employeur en prétendant être malade&nbsp;». C'est en effet le "
 "début d'un sommet qui doit finaliser les négociations de la zone de libre "
-"échange aux Amériques pour tenter d'étendre le pouvoir des grandes "
+"échange des Amériques pour tenter d'étendre le pouvoir des grandes "
 "entreprises à d'autres pays encore, et une grande manifestation de "
 "protestation est prévue au Québec. On a pu observer des méthodes extrêmes 
"
 "pour écraser cette protestation&nbsp;: de nombreux Américains sont bloqués 
à "
@@ -1483,12 +1483,11 @@
 "librement au Canada. On a construit, sur un prétexte complètement bidon, un 
"
 "mur-forteresse autour du centre-ville de Québec pour en exclure les "
 "protestataires. On a utilisé de nombreuses autres sales méthodes pour "
-"contrer la contestation publique de ces traités. S'il nous restait une once "
-"de démocratie après le transfert de pouvoirs, ôtés à des gouverneurs "
-"démocratiquement élus, et attribués à des entreprises et à des "
-"multinationales nullement élues, peut-être bien que maintenant qu'on "
-"supprime et opprime les manifestations de protestation, cette infime portion "
-"de démocratie qui nous restait ne survivra pas."
+"contrer la contestation publique de ces traités. Une fois que le pouvoir de "
+"gouverner aura été enlevé aux gouverneurs démocratiquement élus, et 
attribué "
+"à des entreprises et à des organisations internationales nullement élues, 
le "
+"peu de démocratie qui nous reste ne survivra peut-être pas à la 
répression "
+"de la contestation publique de cet état de choses."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1505,7 +1504,7 @@
 msgstr ""
 "J'ai consacré 17 ans de ma vie au logiciel libre et à des causes proches. 
Je "
 "ne l'ai pas fait parce que je pensais que c'était la cause politique la plus 
"
-"importante, mais parce que c'était le domaine où je voyais que je pouvais "
+"importante, mais parce que c'était le domaine où je voyais que je devais "
 "utiliser mon talent pour faire beaucoup de bien. Mais les causes politiques "
 "ont évolué, et de nos jours la cause politique majeure est de résister à 
la "
 "tendance de donner le pouvoir aux entreprises, au détriment des peuples et "
@@ -1572,17 +1571,17 @@
 "possibilities Stallman speculates about is still immensely wide."
 msgstr ""
 "Mais je pense détecter un thème supplémentaire, sous-jacent dans le 
discours "
-"de Stallman, un thème pas vraiment lié aux ordinateurs, mais plus largement 
"
+"de Stallman, un thème pas vraiment lié à l'informatique, mais plus 
largement "
 "aux questions d'autorité démocratique et au pouvoir que les gouvernements 
et "
 "les grandes entreprises exercent de façon croissante sur nos vies. Ce côté 
"
-"populiste et anti-mondialisation du discours de Stallman est stimulant mais "
-"aussi réducteur, voire simpliste. Et il est peut-être par trop idéaliste. "
-"Par exemple, comment un romancier, un poète, un parolier, un musicien, ou "
-"l'auteur d'un manuel universitaire survivraient-ils dans ce meilleur des "
-"mondes, où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs, sans les y "
-"obliger.&nbsp; En d'autres mots, il me semble que le fossé séparant ce qui "
-"se pratique actuellement et les possibilités visionnaires sur lesquelles "
-"Stallman spécule est toujours immense."
+"populiste et « contre la grande industrie » du discours de Stallman est "
+"stimulant mais aussi réducteur, voire simpliste. Et il est peut-être par "
+"trop idéaliste. Par exemple, comment un romancier, un poète, un parolier, 
un "
+"musicien, ou l'auteur d'un manuel universitaire survivraient-ils dans ce "
+"meilleur des mondes, où l'on encourage les gens à rémunérer les auteurs, "
+"sans les y obliger.&nbsp; En d'autres mots, il me semble que le fossé "
+"séparant ce qui se pratique actuellement et les possibilités visionnaires "
+"sur lesquelles Stallman spécule est toujours immense."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1633,12 +1632,11 @@
 "De plus, c'est une très mauvaise idée de réfléchir à la propriété "
 "intellectuelle, et ce, pour deux raisons&nbsp;: d'abord, cela présuppose une 
"
 "réponse à la question la plus fondamentale de ce domaine, c'est-à-"
-"dire&nbsp;: «&nbsp;Comment ces choses doivent-elles être traitées, 
doivent-"
-"elles être traitées en tant qu'une forme de propriété&nbsp;?&nbsp;». "
-"Utiliser le terme«&nbsp;propriété intellectuelle&nbsp;» pour décrire ce "
-"domaine revient à présupposer qu'on répond affirmativement à cette 
question, "
-"que c'est la bonne manière d'envisager les choses, et qu'aucune autre n'est "
-"acceptable."
+"dire&nbsp;: comment ces choses doivent-elles être traitées, doivent-elles "
+"être traitées comme une forme de propriété&nbsp;? Utiliser le terme 
«&nbsp;"
+"propriété intellectuelle&nbsp;» pour décrire ce domaine revient à "
+"présupposer qu'on répond affirmativement à cette question, que c'est la "
+"bonne manière d'envisager les choses, et qu'aucune autre n'est acceptable."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1659,7 +1657,7 @@
 "intellectuelle&nbsp;» est un terme générique pour plusieurs systèmes "
 "juridiques différents, d'origines indépendantes, tels que le copyright, les 
"
 "brevets, les marques déposées, les secrets industriels, et d'autres choses "
-"encore. Ce sont là des domaines presque totalement différents&nbsp;: ils "
+"encore. Ce sont là des domaines presque totalement différents&nbsp;; ils "
 "n'ont rien en commun. Mais ceux qui entendent le terme «&nbsp;propriété "
 "intellectuelle&nbsp;» sont incités à penser incorrectement, et ils 
imaginent "
 "que c'est un principe générique de la propriété intellectuelle qu'on "
@@ -1683,16 +1681,16 @@
 "totally different."
 msgstr ""
 "C'est pourquoi, si vous souhaitez encourager une réflexion prudente et une "
-"compréhension claire de la loi, il vous faut éviter le terme 
«&nbsp;propriété "
-"intellectuelle&nbsp;». Parlez de copyrights, parlez de brevets, parlez de "
-"marques déposées ou parlez de quoi que ce soit d'autre dont vous voulez "
-"parler. Mais ne parlez pas de «&nbsp;propriété intellectuelle&nbsp;». 
Toute "
-"opinion portant sur la «&nbsp;propriété intellectuelle&nbsp;» est presque 
"
-"forcément erronée. Je n'ai aucune opinion sur la «&nbsp;propriété "
-"intellectuelle&nbsp;». J'ai des opinions sur les copyrights, sur les "
-"brevets, et sur les marques déposées, mais ce sont des opinions 
différentes. "
-"Je me suis forgé ces opinions à travers des cheminements de pensée "
-"différents, car ce sont des systèmes juridiques complètement différents."
+"compréhension claire de la loi, il vous faut éviter le terme «&nbsp;"
+"propriété intellectuelle&nbsp;». Parlez de copyrights, parlez de brevets, "
+"parlez de marques déposées ou parlez de quoi que ce soit d'autre dont vous "
+"voulez parler. Mais ne parlez pas de propriété intellectuelle. Toute 
opinion "
+"portant sur la propriété intellectuelle est presque forcément erronée. Je 
"
+"n'ai aucune opinion sur la propriété intellectuelle. J'ai des opinions sur "
+"les copyrights, sur les brevets, et sur les marques déposées, mais ce sont "
+"des opinions différentes. Je me suis forgé ces opinions à travers des "
+"cheminements de pensée différents, car ce sont des systèmes juridiques "
+"complètement différents."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Anyway, I made that digression, but it's terribly important."
@@ -1716,10 +1714,10 @@
 "pourrait fonctionner, de demander aux gens de rétribuer volontairement les "
 "auteurs et les musiciens qu'ils apprécient. Il est évident toutefois que ce 
"
 "système fonctionnera d'autant mieux que de nombreuses personnes feront "
-"partie du réseau &mdash; et vous savez que ce nombre décuplera d'ici "
-"quelques années. Si nous essayions ce système aujourd'hui, il échouerait "
-"peut-être, et cela ne prouverait rien, car il pourrait fort bien fonctionner 
"
-"avec dix fois plus de participants."
+"partie du réseau ; et vous savez que ce nombre décuplera d'ici quelques "
+"années. Si nous essayions ce système aujourd'hui, il échouerait 
peut-être, "
+"et cela ne prouverait rien, car il pourrait fort bien fonctionner avec dix "
+"fois plus de participants."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1732,14 +1730,13 @@
 "trust them not to misuse that?"
 msgstr ""
 "D'autre part, nous ne disposons pas encore de ce système de micro-paiement "
-"numérique; aussi ne pouvons-nous pas vraiment mettre cela en pratique de nos 
"
-"jours. Tout au plus pouvons-nous essayer des schémas semblables. On peut "
-"s'inscrire à des services où on peut envoyer de l'argent à quelqu'un 
&mdash; "
-"des services tels que «&nbsp;Pay Pal&nbsp;». Mais avant d'être capable "
-"d'envoyer de l'argent à quelqu'un à travers «&nbsp;Pay Pal&nbsp;», il 
faut se "
-"farcir tout un galimatias, communiquer des informations personnelles, et le "
-"service conserve des traces des paiements effectués. Comment être sûr 
qu'ils "
-"n'abuseront pas de ces informations&nbsp;?"
+"numérique ; aussi ne pouvons-nous pas vraiment mettre cela en pratique de "
+"nos jours. Tout au plus pouvons-nous essayer des schémas semblables. On peut 
"
+"s'inscrire à des services où l'on peut envoyer de l'argent à quelqu'un, 
des "
+"services tels que PayPal. Mais avant d'être capable d'envoyer de l'argent à 
"
+"quelqu'un par PayPal, il faut se farcir tout un galimatias, communiquer des "
+"informations personnelles, et le service conserve des traces des paiements "
+"effectués. Comment être sûr qu'ils n'abuseront pas de ces 
informations&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1761,11 +1758,11 @@
 "Et si ce montant est suffisamment modeste, en quoi vous découragerait-"
 "il&nbsp;? Nous savons par ailleurs les proportions que l'adulation des "
 "idoles peut atteindre et nous savons que certains groupes ont encouragé "
-"leurs fans à copier et rediffuser leur musique &mdash; groupes qui furent, "
-"ou sont encore, fort populaires, comme «&nbsp;Grateful Dead&nbsp;». Ces "
-"groupes n'ont eu aucun problème à vivre de leur musique sous prétexte "
-"d'encourager leurs fans à en faire des enregistrements ni à échanger ces "
-"enregistrements. Ils n'ont même rien perdu en termes de ventes."
+"leurs fans à copier et rediffuser leur musique, groupes qui furent, ou sont "
+"encore, fort populaires, comme «&nbsp;Grateful Dead&nbsp;». Ces groupes "
+"n'ont eu aucun problème à vivre de leur musique pour avoir encouragé leurs 
"
+"fans à en faire des enregistrements ni à échanger ces enregistrements. Ils 
"
+"n'ont même rien perdu en termes de ventes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1783,8 +1780,7 @@
 "nombreuses années encore, voire toujours.&nbsp; Tant que cela continuera, "
 "disposer de copyrights qui s'appliqueront sur les ventes de disques "
 "financera les musiciens à peu près aussi bien que de nos jours. Bien sûr, "
-"cela n'est pas très efficace &mdash; mais au moins, cela ne pourra pas "
-"empirer."
+"cela n'est pas très efficace, mais au moins, cela ne pourra pas empirer."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<b>DISCUSSION</b>:"
@@ -1796,9 +1792,9 @@
 "about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the "
 "web.]"
 msgstr ""
-"<b>QUESTION</b>&nbsp;: [Un commentaire et une question sur le "
-"téléchargement, en mentionnant la tentative de Stephen King de vendre l'un "
-"de ses romans épisode après épisode, sur le web.]"
+"<b>QUESTION</b>&nbsp;: [Un commentaire et une question sur le 
téléchargement "
+"libre, en mentionnant la tentative de Stephen King de vendre l'un de ses "
+"romans épisode après épisode, sur le web.]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1816,14 +1812,14 @@
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Oui, c'est intéressant de savoir ce qu'il a fait et "
 "ce qui s'est passé. Quand j'ai entendu parler de ce projet, j'ai été "
 "enthousiaste. Je pensais que peut-être Stephen King faisait quelques pas en "
-"direction d'un monde qui ne reposait pas sur le contrôle du public dans une "
+"direction d'un monde qui ne reposait pas sur le contrôle du public avec une "
 "poigne de fer. Ensuite j'ai vu qu'il avait en fait écrit pour demander aux "
 "gens de payer. Il publiait en réalité un roman par épisodes, en "
-"disant&nbsp;: «&nbsp;Si je reçois assez d'argent, je publierai l'épisode "
+"disant&nbsp;: «&nbsp;si je reçois assez d'argent, je publierai l'épisode "
 "suivant&nbsp;». Mais c'était moins une requête qu'une intimidation. Il "
-"disaiten substance: «&nbsp;Si vous ne payez pas, vous êtes mauvais. Et si "
+"disait en substance : «&nbsp;Si vous ne payez pas, vous êtes mauvais. Et 
si "
 "vous êtes trop nombreux à être mauvais, alors je cesserai d'écrire ce 
roman, "
-"tout simplement&nbsp;»."
+"tout simplement.&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1831,7 +1827,7 @@
 "money.  You've got to make them love you, not fear you."
 msgstr ""
 "Ce n'est clairement pas la bonne manière d'inciter le public à vous envoyer 
"
-"de l'argent &mdash; il faut faire en sorte d'être aimé, et non craint."
+"de l'argent. Il faut faire en sorte d'être aimé, et non craint."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1846,8 +1842,8 @@
 msgstr ""
 "<b>INTERVENANT</b>&nbsp;: Pour entrer dans les détails, il fallait qu'un "
 "certain pourcentage (j'ai oublié le pourcentage exact, environ 90%) de "
-"personnes envoient une certaine somme d'argent &mdash; disons, un ou deux "
-"dollars, ou une somme de cet ordre. Il fallait taper son nom et son adresse "
+"personnes envoient une certaine somme d'argent, disons, un ou deux dollars, "
+"ou une somme de cet ordre. Il fallait taper son nom et son adresse "
 "électronique pour télécharger l'épisode et si le pourcentage souhaité "
 "n'était pas atteint après le premier chapitre, l'auteur disait qu'il ne "
 "publierait pas le chapitre suivant. C'était très contraignant et agressif "
@@ -1873,10 +1869,10 @@
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Non. Ce n'est pas ce que j'ai proposé. Souvenez-vous, 
"
 "je propose que le copyright couvre les distributions commerciales, et que "
 "seules les copies exactes puissent être diffusées de manière non 
lucrative. "
-"Ainsi, quiconque modifierait l'&oelig;uvre pour y inclure un pointeur vers "
-"son propre site web &mdash; au lieu d'un pointeur vers le site web de "
-"l'auteur original &mdash; violerait le copyright&nbsp; et pourrait être "
-"poursuivi pour cela, exactement comme c'est le cas aujourd'hui."
+"Ainsi, quiconque modifierait l'œuvre pour y inclure un pointeur vers son "
+"propre site web, au lieu d'un pointeur vers le site web de l'auteur "
+"original, violerait le copyright et pourrait être poursuivi pour cela, "
+"exactement comme c'est le cas aujourd'hui."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1893,8 +1889,8 @@
 "copyright powers, not abolish them."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Oui. Comme je l'ai expliqué, pour cette catégorie "
-"d'&oelig;uvres. Je ne dit pas que tout devrait être permis. Je propose de "
-"réduire les pouvoirs conférés aux copyrights, et non pas de les abolir."
+"d'œuvres. Je ne dit pas que tout devrait être permis. Je propose de 
réduire "
+"les pouvoirs conférés aux copyrights, et non pas de les abolir."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1907,9 +1903,9 @@
 "<b>THORBURN</b>&nbsp;: Une question à laquelle j'ai pensé pendant que vous "
 "parliez, Richard, et qui me revient alors que vous répondez à cette "
 "question, est de savoir pourquoi vous n'étudiez pas la manière dont "
-"l'ordinateur, en tant que tel, élimine complètement les intermédiaires "
-"&mdash; de la manière que Stephen King a refusé de suivre &mdash; et peut "
-"établir une relation personnelle."
+"l'ordinateur, en tant que tel, élimine complètement les intermédiaires - 
de "
+"la manière que Stephen King a refusé de suivre - et peut établir une "
+"relation personnelle."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1948,20 +1944,20 @@
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Absolument. Je pense qu'il ne le faudra pas, voyez-"
 "vous, car les éditeurs exploitent les auteurs d'une manière éhontée. 
Quand "
-"on interroge les représentants des éditeurs à ce sujet, ils répondent: 
«&nbsp;"
-"Bien sûr, si un auteur ou si un groupe ne souhaite pas passer par nous, il "
-"ne faut pas les y obliger légalement.&nbsp;» Mais en réalité, ils font 
tout "
-"ce qui est en leur pouvoir pour rendre cela impossible. Ils proposent par "
-"exemple des formats de médias restreignant la copie &mdash; pour publier "
-"dans ces formats, il faut passer par les majors car elles refusent de dire "
-"aux autres comment procéder. Les éditeurs rêvent donc d'un monde où tous 
les "
-"lecteurs liront ces formats, et où il faudra passer par les éditeurs pour "
-"pouvoir faire jouer son &oelig;uvre sur ces lecteurs. En fait, bien "
+"on interroge les représentants des éditeurs à ce sujet, ils répondent : "
+"«&nbsp;bien sûr, si un auteur ou si un groupe ne souhaite pas passer par "
+"nous, il ne faut pas les y obliger légalement&nbsp;». Mais en réalité, 
ils "
+"font tout ce qui est en leur pouvoir pour rendre cela impossible. Ils "
+"proposent par exemple des formats de médias restreignant la copie ; pour "
+"publier dans ces formats, il faut passer par les majors car elles refusent "
+"de dire aux autres comment procéder. Les éditeurs rêvent donc d'un monde 
où "
+"tous les lecteurs liront ces formats, et où il faudra passer par les "
+"éditeurs pour pouvoir faire jouer son œuvre sur ces lecteurs. En fait, bien 
"
 "qu'aucune loi n'interdise à un écrivain ou à un musicien de publier à 
compte "
 "d'auteur, cela ne sera pas possible. N'oublions pas non plus le miroir aux "
-"alouettes. Les éditeurs disent mielleusement&nbsp;: «&nbsp;Nous ferons 
votre "
+"alouettes. Les éditeurs disent mielleusement&nbsp;: «&nbsp;nous ferons 
votre "
 "promotion et peut-être deviendrez-vous aussi riches et célèbres que les "
-"Beatles&nbsp;». Choisissez n'importe quel groupe à succès, et bien sûr, "
+"Beatles&nbsp;» -  choisissez n'importe quel groupe à succès - et bien 
sûr, "
 "seule une fraction très restreinte des musiciens atteindra un tel niveau de "
 "célébrité. Mais ils peuvent être incités à signer des contrats qui les "
 "piégeront à vie."
@@ -1980,13 +1976,13 @@
 msgstr ""
 "Les éditeurs respectent fort peu leurs propres contrats avec les auteurs. "
 "Par exemple, les contrats d'édition signalent généralement que si un livre 
"
-"est épuisé, les droits futurs repassent à l'auteur &mdash; et les 
éditeurs "
-"n'ont presque jamais scrupuleusement respecté cette clause. Souvent, ils y "
-"ont été obligés. Et que font-ils maintenant&nbsp;? Ils commencent à 
invoquer "
-"la publication sur des formats électroniques pour arguer que le livre n'est "
+"est épuisé, les droits futurs repassent à l'auteur ; les éditeurs n'ont "
+"presque jamais scrupuleusement respecté cette clause. Souvent, ils y ont 
été "
+"obligés. Et que font-ils maintenant&nbsp;? Ils commencent à invoquer la "
+"publication sur des formats électroniques pour arguer que le livre n'est "
 "jamais épuisé&nbsp;; ainsi ils ne doivent jamais abandonner les droits à "
 "l'auteur. Leur idée est d'inciter les auteurs méconnus à signer, suite à "
-"quoi ils n'ont plus aucun pouvoir&nbsp;; seul leur éditeur en a."
+"quoi ils n'ont plus aucun pouvoir&nbsp;; seul leur éditeur en a."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1996,7 +1992,7 @@
 msgstr ""
 "<b>QUESTION</b>&nbsp;: Serait-il bon de disposer de licences libres pour "
 "divers types de travaux, pour protéger la liberté de tout utilisateur de "
-"copier ces &oelig;uvres de toute manière appropriée à leur 
catégorie&nbsp;?"
+"copier ces œuvres de toute manière appropriée à leur catégorie&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2011,15 +2007,15 @@
 "share with your neighbor, and if anyone tries to tell you that you cannot "
 "share with your neighbor, you should not listen to him."
 msgstr ""
-"<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Des gens y travaillent. Mais les &oelig;uvres non "
-"fonctionnelles ne sont pas interchangeables. Prenons par exemple une &oelig;"
-"uvre fonctionnelle, tel qu'un traitement de textes. Bien. Si quelqu'un "
-"réalise un traitement de textes libre, on peut l'utiliser; on n'a plus "
-"besoin alors de traitement de textes non libres. Mais je n'irai pas jusqu'à "
+"<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Des gens y travaillent. Mais les œuvres non "
+"fonctionnelles ne sont pas interchangeables. Prenons par exemple une œuvre "
+"fonctionnelle, tel qu'un logiciel de traitement de texte. Bien. Si quelqu'un "
+"réalise un traitement de texte libre, on peut l'utiliser ; on n'a plus "
+"besoin alors des traitements de texte non libre. Mais je n'irai pas jusqu'à "
 "dire qu'une chanson libre remplace toutes les chansons non libres, ou qu'un "
-"roman libre remplace tous les romans non libres. Ces catégories d'&oelig;"
-"uvres sont différentes. C'est pourquoi je pense qu'il nous faut reconnaître 
"
-"que ces lois ne méritent pas d'être respectées. Ce n'est pas mal de 
partager "
+"roman libre remplace tous les romans non libres. Ces catégories d'œuvres "
+"sont différentes. C'est pourquoi je pense qu'il nous faut reconnaître que "
+"ces lois ne méritent pas d'être respectées. Ce n'est pas mal de partager "
 "avec son voisin, et si quelqu'un essaie de vous dire qu'il ne faut pas "
 "partager avec son voisin, ne l'écoutez pas."
 
@@ -2030,9 +2026,9 @@
 "need for economic incentives in order to have these functional works "
 "developed?"
 msgstr ""
-"<b>QUESTION</b>&nbsp;: Concernant les &oelig;uvres fonctionnelles, comment, "
-"dans votre pensée, équilibrez-vous le besoin d'abolir le copyright et le "
-"besoin d'une incitation économique au développement de ces &oelig;uvres "
+"<b>QUESTION</b>&nbsp;: Concernant les œuvres fonctionnelles, comment, dans "
+"votre pensée, équilibrez-vous le besoin d'abolir le copyright et le besoin "
+"d'une incitation économique au développement de ces œuvres "
 "fonctionnelles&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2065,33 +2061,32 @@
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Nous pouvons commencer par remarquer que cette "
 "incitation économique est bien moins nécessaire que tout ce qu'on a 
supposé. "
-"Prenez le mouvement du logiciel libre: nous comptons plus de cent mille "
+"Prenez le mouvement du logiciel libre : nous comptons plus de cent mille "
 "volontaires qui développent du logiciel libre sur leur temps libre. On peut "
 "également observer qu'il existe d'autres manières de gagner de l'argent, "
 "sans pour cela reposer sur l'interdiction de copier et de modifier ces "
-"&oelig;uvres.C'est la leçon intéressante du mouvement du logiciel libre. 
Non "
+"œuvres.C'est la leçon intéressante du mouvement du logiciel libre. Non "
 "content de fournir une manière d'utiliser un ordinateur tout en conservant "
 "la liberté de partager et de coopérer avec autrui, il nous montre aussi que 
"
-"cette hypothèse négative &mdash; selon laquelle nul ne ferait jamais de "
-"telles choses à moins de disposer de pouvoirs spéciaux pour obliger leurs "
-"futurs utilisateurs à les rémunérer &mdash; est fausse. Nombreux sont ceux 
"
-"qui feront de telles choses. Considérons, disons, la rédaction de "
-"monographies, qui servent de manuels dans de nombreux domaines scientifiques "
-"exceptés les plus élémentaires.&nbsp; Leurs auteurs ne gagnent pas 
d'argent "
-"grâce à cette activité. Nous disposons désormais d'un projet 
d'encyclopédie "
-"libre qui est en réalité un projet d'encyclopédie libre et commerciale, et 
"
-"ce projet progresse. Nous avions un projet pour une encyclopédie GNU mais "
-"nous l'avons fusionné avec ce projet commercial quand ses membres ont 
adopté "
-"notre licence. En janvier, ils ont adopté la licence de documentation libre "
-"de GNU pour tous les articles de leur encyclopédie. Nous avons alors 
décidé "
-"de joindre nos forces et d'exhorter à contribuer à leur projet. Ce projet "
-"s'appelle «&nbsp;GNUPEDIA&nbsp;», et vous trouverez des liens qui vous y "
-"méneront si vous vous rendez à l'URL http://www.gnu.org/encyclopedia. Nous "
-"avons donc étendu la communauté de développement d'une base libre de "
-"connaissances utiles, du logiciel à l'encyclopédie. Je suis confiant et je "
-"pense que dans tous ces domaines de travaux fonctionnels, nul n'est besoin "
-"d'une incitation économique si forte qu'elle limite et contraint "
-"l'utilisation de ces travaux."
+"cette hypothèse négative - selon laquelle nul ne ferait jamais de telles "
+"choses à moins de disposer de pouvoirs spéciaux pour obliger leurs futurs "
+"utilisateurs à les rémunérer - est fausse. Nombreux sont ceux qui feront 
de "
+"telles choses. Considérons, disons, la rédaction de monographies, qui "
+"servent de manuels dans de nombreux domaines scientifiques exceptés les plus 
"
+"élémentaires. Leurs auteurs ne gagnent pas d'argent grâce à cette 
activité. "
+"Nous disposons désormais d'un projet d'encyclopédie libre qui est en 
réalité "
+"un projet d'encyclopédie libre et commerciale, et ce projet progresse. Nous "
+"avions un projet pour une encyclopédie GNU mais nous l'avons fusionné avec "
+"ce projet commercial quand ses membres ont adopté notre licence. En janvier, 
"
+"ils ont adopté la licence de documentation libre de GNU pour tous les "
+"articles de leur encyclopédie. Nous avons alors décidé de joindre nos 
forces "
+"et d'exhorter à contribuer à leur projet. Ce projet s'appelle «&nbsp;"
+"GNUPEDIA&nbsp;», et vous trouverez des liens qui vous y mèneront si vous "
+"vous rendez à l'URL http://www.gnu.org/encyclopedia. Nous avons donc étendu 
"
+"la communauté de développement d'une base libre de connaissances utiles, du 
"
+"logiciel à l'encyclopédie. Je suis confiant et je pense que dans tous ces "
+"domaines de travaux fonctionnels, nous n'avons nul besoin d'une incitation "
+"économique si forte qu'elle compromet l'utilisation de ces travaux."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories."
@@ -2112,20 +2107,20 @@
 "voluntary payment supported by a compromise copyright system as a way to "
 "provide a revenue stream to the people who write those works."
 msgstr ""
-"<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Quant aux deux autres catégories d'&oelig;uvres, je "
-"ne sais pas. Je ne sais pas si un jour on écrira des romans sans se soucier "
-"de l'argent qu'ils peuvent rapporter. Dans une société ne souffrant plus de 
"
-"disette ni de rareté, je pense que cela serait le cas. Peut-être que pour "
-"atteindre cet état de société, il nous faut nous débarrasser du contrôle 
"
-"qu'exercent les grandes entreprises sur notre économie et sur nos lois. Cela 
"
-"revient en quelque sorte au problème de la poule et de l'&oelig;uf&nbsp;: "
-"par quoi commencer&nbsp;? Comment obtenir un monde où l'argent n'est plus un 
"
-"besoin vital sans ôter le contrôle des entreprises&nbsp;? Et comment "
-"éliminer ce dernier sans&hellip; &mdash; Quoi qu'il en soit, je ne sais pas, 
"
-"et c'est pourquoi j'essaie d'abord de proposer un système de copyright qui "
-"est un compromis, et qu'ensuite j'imagine comment un système de 
rémunération "
-"volontaire reposant sur un tel système pourrait fournir une source de "
-"revenus aux auteurs de ces &oelig;uvres."
+"<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Pour les deux autres catégories d'œuvres, je ne sais 
"
+"pas. Je ne sais pas si un jour on écrira des romans sans se soucier de "
+"l'argent qu'ils peuvent rapporter. Dans une société ayant vaincu la 
pénurie, "
+"je pense que cela serait le cas. Peut-être que pour atteindre cet état de "
+"société, il nous faut nous débarrasser du contrôle qu'exercent les 
grandes "
+"entreprises sur notre économie et sur nos lois. Cela revient en quelque "
+"sorte au problème de la poule et de l'œuf&nbsp;: par quoi commencer&nbsp;? "
+"Comment obtenir un monde où l'argent n'est plus un besoin vital sans enlever 
"
+"le contrôle aux entreprises&nbsp;? Et comment éliminer ce dernier "
+"sans&hellip; Quoi qu'il en soit, je ne sais pas, et c'est pourquoi j'essaie "
+"d'abord de proposer un système de copyright qui est un compromis, et "
+"qu'ensuite j'imagine comment un système de rémunération volontaire 
reposant "
+"sur un tel système pourrait fournir une source de revenus aux auteurs de ces 
"
+"œuvres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2134,7 +2129,7 @@
 "politicians due to their campaign-finance system?"
 msgstr ""
 "<b>QUESTION</b>&nbsp;: Comment espérez-vous, dans la réalité, mettre en "
-"&oelig;uvre un tel système dans un monde étouffé par l'influence que les "
+"œuvre un tel système dans un monde étouffé par l'influence que les "
 "entreprises exercent sur les hommes politiques américains à cause du 
système "
 "de financement de leur campagne électorale&nbsp;?"
 
@@ -2160,7 +2155,7 @@
 "<b>QUESTION</b>&nbsp;: Comment combattez-vous le contrôle des "
 "entreprises&nbsp;? Quand on calcule les sommes d'argent injectées par les "
 "entreprises dans leur lobbying et leurs actions en justice, cela donne le "
-"vertige. Je pense que le procès DECSS que vous mentionnez coûte à la 
défense "
+"vertige. Je pense que le procès DeCSS que vous mentionnez coûte à la 
défense "
 "un million et demi de dollars. Dieu sait ce qu'il coûte du côté des "
 "entreprises et de l'accusation. Avez-vous une idée sur la manière de 
traiter "
 "des sommes d'argent aussi gigantesques&nbsp;?"
@@ -2215,27 +2210,27 @@
 "contemporary experience as a renewed version of a struggle over the control "
 "of technological resources that is a recurring principle of Western society."
 msgstr ""
-"<b>THORBURN</b>&nbsp;: Une façon de comprendre ce discours aujourd'hui, je "
-"pense, est de se rendre compte qu'à chaque apparition d'innovations "
-"techniques à même de transformer fortement la société, on assiste à une "
-"lutte pour leur contrôle. La situation actuelle ne fait que répéter des "
-"événements semblables et passés. Si l'on adopte ce point de vue, nul n'est 
"
-"besoin de se laisser envahir par le désespoir ou même le pessimisme, quant 
à "
-"la situation qui sera atteinte à long terme. Mais à court terme, les luttes 
"
-"pour le contrôle du texte, des images, et de toutes les formes d'information 
"
-"seront probablement douloureuses et intenses. En tant que professeur de "
-"médias, j'ai vu par exemple, ces dernières années, mon accès aux images "
-"restreint d'une manière sans précédent dans mon expérience. Si je 
souhaite "
-"illustrer un essai de photographies &mdash; même si elles sont extraites de "
-"films, il est devenu bien plus difficile d'obtenir les autorisations, et les "
-"prix ont considérablement augmenté. Et c'est en vain que j'invoque des "
-"arguments de recherche et que je mentionne le droit de «&nbsp;fair "
-"use&nbsp;» (usage loyal). Je pense donc, en ces temps de transformations "
-"accélérées, qu'il ne faut pas tant craindre les perspectives à long terme 
"
-"que ce qui va se produire à court terme. Dans tous les cas, il nous faut "
-"comprendre les événements actuels comme un épisode supplémentaire de la "
-"lutte pour le contrôle des ressources technologiques, principe récurrent "
-"dans la société occidentale."
+"<b>THORBURN</b>&nbsp;: Une façon de comprendre l'ensemble de l'argumentation 
"
+"d'aujourd'hui, je pense, est de se rendre compte qu'à chaque apparition "
+"d'innovations techniques à même de transformer fortement la société, on "
+"assiste à une lutte pour leur contrôle. La situation actuelle ne fait que "
+"répéter des événements semblables et passés. Si l'on adopte ce point de 
vue, "
+"nul n'est besoin de se laisser envahir par le désespoir ou même le "
+"pessimisme, quant à la situation qui sera atteinte à long terme. Mais à "
+"court terme, les luttes pour le contrôle du texte, de l'image, et de toutes "
+"les formes d'information seront probablement douloureuses et intenses. En "
+"tant que professeur de médias, j'ai vu par exemple, ces dernières années, "
+"mon accès aux images restreint d'une manière sans précédent dans mon "
+"expérience. Si je souhaite illustrer un essai de photographies, même si "
+"elles sont extraites de films, il est devenu bien plus difficile d'obtenir "
+"les autorisations, et les prix ont considérablement augmenté. Et c'est en "
+"vain que j'invoque des arguments de recherche et que je mentionne le droit "
+"de <em>fair use</em> (usage raisonnable). Je pense donc, en ces temps de "
+"profondes transformations, qu'il ne faut pas tant craindre les perspectives "
+"à long terme que ce qui va se produire à court terme. Dans tous les cas, il 
"
+"nous faut comprendre les événements actuels comme un épisode 
supplémentaire "
+"de la lutte pour le contrôle des ressources technologiques, principe "
+"récurrent dans la société occidentale."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2244,8 +2239,9 @@
 "example, is radically different from its impact in England or in France."
 msgstr ""
 "Il est également essentiel de comprendre que l'histoire des anciennes "
-"technologies est elle-même fort complexe. L'imprimerie a eu par exemple un "
-"impact radicalement différent en Espagne, en Angleterre et en France."
+"technologies est elle-même fort complexe. L'imprimerie a eu en Espagne, par "
+"exemple, un impact radicalement différent de son impact en Angleterre ou en "
+"France."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2259,14 +2255,14 @@
 "duration.  I wonder if our speaker would comment on that as a strategy."
 msgstr ""
 "<b>QUESTION</b>&nbsp;: Ce qui m'ennuie souvent, quand j'entends des débats "
-"portant sur le copyright, c'est qu'ils commencent souvent par «&nbsp;Nous "
-"voulons un demi-tour complet, et nous débarrasser de tout type de contrôle."
-"&nbsp;» Il me semble que les trois catégories présentées suggèrent en 
partie "
-"que le copyright relève d'une certaine sagesse. Certains critiques du "
-"système actuel du copyright croient, en fait, qu'il devrait être limité et 
"
-"fonctionner plus à la manière des brevets et des marques déposées, 
notamment "
-"en termes de durée. Je me demande ce que pense notre intervenant de cette "
-"stratégie."
+"portant sur le copyright, c'est qu'ils commencent souvent par «&nbsp;nous "
+"voulons un demi-tour complet, et nous débarrasser de tout type de "
+"contrôle&nbsp;». Il me semble que les trois catégories présentées 
suggèrent "
+"en partie que le copyright relève d'une certaine sagesse. Certains critiques 
"
+"du système actuel du copyright croient, en fait, qu'il devrait être limité 
"
+"et fonctionner plus à la manière des brevets et des marques déposées, "
+"notamment en termes de durée. Je me demande ce que pense notre intervenant "
+"de cette stratégie."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2285,20 +2281,20 @@
 "machine.  So maybe that's what affected their thinking."
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Je suis d'accord que raccourcir la durée du copyright 
"
-"est une bonne idée. Il n'y absolument aucun besoin, pour encourager la "
-"publication, que le copyright dure jusqu'à 150 ans &mdash; ce qui est "
-"parfois le cas avec les lois actuelles. Certaines entreprises nous ont "
-"expliqué qu'une période de 75 ans de copyright ne suffisent pas à rendre "
-"possible la production d'une &oelig;uvre. Je les mets au défi de me "
-"présenter des livres de compte et des projections sur les 75 prochaines "
-"années pour prouver cette assertion. Ce qu'elles recherchaient, en 
réalité, "
-"c'était à étendre la durée du copyright portant sur les &oelig;uvres "
-"anciennes, afin de pouvoir continuer à en restreindre l'utilisation. Mais la 
"
-"manière dont on peut encourager la production d'&oelig;uvres dans les 
années "
-"1920 en étendant la durée du copyright de nos jours m'échappe et me 
dépasse "
-"totalement, à moins que ces entreprises ne disposent d'une machine à "
-"remonter dans le temps. Ah oui, en effet, elles ont une telle machine dans "
-"l'un de leurs films. C'est ce qui a dû détraquer leur raisonnement."
+"est une bonne idée. Il n'y a absolument aucun besoin, pour encourager la "
+"publication, que le copyright dure jusqu'à 150 ans, ce qui est parfois le "
+"cas avec les lois actuelles. Les sociétés disaient qu'une période de 75 
ans "
+"de copyright, pour une œuvre faite sur commande, n'est pas suffisante pour "
+"permettre la production de leurs œuvres. Je les mets au défi de me 
présenter "
+"des bilans prévisionnels sur les 75 prochaines années pour prouver cette "
+"assertion. Ce qu'elles recherchaient, en réalité, c'était à étendre la 
durée "
+"du copyright portant sur les œuvres anciennes, afin de pouvoir continuer à "
+"en restreindre l'utilisation. Mais ce qui m'échappe, c'est la manière dont "
+"on peut encourager la production d'œuvres dans les années 1920 en étendant 
"
+"la durée du copyright de nos jours, à moins que ces entreprises ne 
disposent "
+"d'une machine à remonter le temps. Ah oui, en effet, elles ont une telle "
+"machine dans l'un de leurs films. C'est ce qui a dû détraquer leur "
+"raisonnement."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2306,8 +2302,8 @@
 "fair use,&rdquo; and are there any nuances there that you might care to lay "
 "out for us?"
 msgstr ""
-"<b>QUESTION</b>&nbsp;: Avez-vous réfléchi à l'extension du concept de 
«&nbsp;"
-"l'usage loyal&nbsp;», et avez-vous abouti à des conclusions et à des 
nuances "
+"<b>QUESTION</b>&nbsp;: Avez-vous réfléchi à l'extension du concept de "
+"<em>fair use</em>, et avez-vous abouti à des conclusions et à des nuances "
 "que vous accepteriez de partager avec nous&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2320,13 +2316,13 @@
 "Which freedoms does the public trade away and which freedoms does the public "
 "keep?"
 msgstr ""
-"<b>STALLMAN</b>&nbsp;: L'idée d'autoriser toute copie exacte des &oelig;"
-"uvres appartenant à deux des trois catégories que j'ai définies peut être 
"
-"considérée comme une extension de l'usage loyal. C'est plus fort que 
l'usage "
-"loyal tel qu'il existe actuellement. Si vous pensez que le public abandonne "
-"certaines libertés en échange d'un peu plus de progrès, alors vous pouvez "
-"tracer la limite en plusieurs endroits différents. Quelles libertés "
-"abandonner, et quelles libertés conserver&nbsp;?"
+"<b>STALLMAN</b>&nbsp;: L'idée d'autoriser la copie exacte des œuvres "
+"appartenant à deux des trois catégories que j'ai définies peut être "
+"considérée comme une extension du <em>fair use</em>. C'est plus large que 
le "
+"<em>fair use</em> tel qu'il existe actuellement. Si vous pensez que le "
+"public abandonne certaines libertés en échange d'un peu plus de progrès, "
+"alors vous pouvez tracer la limite en plusieurs endroits différents. Quelles 
"
+"libertés abandonner, et quelles libertés conserver&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2343,9 +2339,9 @@
 "dans certains domaines. Par exemple, les lois sur le copyright ne nous "
 "interdisent pas de chanter des chants de Noël lorsque c'est la saison, mais "
 "elles interdisent toute représentation publique. Et je me demande s'il ne "
-"pourrait pas être utile, au lieu d'étendre l'usage loyal sans limitation à 
"
-"toute copie exacte faite dans un contexte non commercial, de réfléchir à 
une "
-"solution intermédiaire entre cela et la situation actuelle."
+"pourrait pas être utile, au lieu d'étendre le <em>fair use</em> sans "
+"limitation à toute copie exacte faite dans un contexte non commercial, de "
+"réfléchir à une solution intermédiaire entre cela et la situation 
actuelle."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2390,7 +2386,7 @@
 "parfois&nbsp;: «&nbsp;Quand on se rend dans une bibliothèque publique et "
 "qu'on emprunte un livre, on ne paie rien, et le même livre peut être "
 "emprunté des dizaines voire des centaines de fois, sans argent à la clef. 
En "
-"quoi Napster est-il différent&nbsp;?&nbsp;»."
+"quoi Napster est-il différent&nbsp;?&nbsp;»"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2400,7 +2396,7 @@
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Ce n'est pas exactement la même chose. Mais il faut "
 "signaler que les éditeurs veulent transformer les bibliothèques publiques 
en "
-"points de vente où on paie à chaque utilisation. Ils sont donc également "
+"points de vente où l'on paie à chaque utilisation. Ils sont donc également 
"
 "opposés aux bibliothèques publiques."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2428,10 +2424,10 @@
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Non, cela n'a rien à voir. Les problèmes posés par "
 "les brevets sont complètement différents des problèmes posés par les "
 "copyrights. L'idée qu'ils ont quelque chose de commun est l'une des "
-"conséquences malheureuses de l'utilisation du terme de «&nbsp;propriété "
-"intellectuelle&nbsp;» et d'encourager les gens à confondre toutes ces "
-"questions. Comme vous l'avez entendu, j'ai parlé de problèmes où le prix "
-"d'une copie n'est pas crucial. Et quel est le point crucial dans la "
+"conséquences malheureuses de l'utilisation du terme «&nbsp;propriété "
+"intellectuelle&nbsp;» et du mélange de toutes ces questions, qu'on 
encourage "
+"les gens à faire. Comme vous l'avez entendu, j'ai parlé de problèmes où 
le "
+"prix d'une copie n'est pas crucial. Et quel est le point crucial dans la "
 "production de médicaments anti-SIDA pour l'Afrique&nbsp;? C'est le prix, et "
 "rien d'autre."
 
@@ -2476,16 +2472,16 @@
 msgstr ""
 "C'est donc un problème extrêmement important, mais complètement 
différent. "
 "Seul un domaine des brevets pose les mêmes problèmes de liberté de copie, 
et "
-"c'est l'agriculture. En effet, certaines choses brevetées peuvent être "
-"&mdash; plus ou moins &mdash; copiées&nbsp;: le vivant. Le vivant se recopie 
"
-"quand il se reproduit. Il ne s'agit pas nécessairement d'une copie "
-"exacte&nbsp;: les gênes sont mélangés. Mais le fait est que depuis des "
-"millénaires, les agriculteurs ont exploité cette propriété qu'ont les "
-"plantes qu'ils font pousser (ou les animaux qu'ils élèvent) de se recopier. 
"
-"L'agriculture, en un sens, revient à recopier ce qu'on fait pousser (ou "
-"élève), et à le recopier d'année en année. Quand des variétés de 
plantes et "
-"d'animaux sont brevetées, quand elles utilisent des gênes brevetés, on "
-"interdit de fait aux agriculteurs d'exploiter cette propriété de la nature."
+"c'est l'agriculture. En effet, certaines choses brevetées peuvent être plus 
"
+"ou moins copiées, le vivant. Le vivant se recopie quand il se reproduit. Il "
+"ne s'agit pas nécessairement d'une copie exacte&nbsp;: les gênes sont "
+"mélangés. Mais le fait est que depuis des millénaires, les agriculteurs 
ont "
+"exploité cette propriété qu'ont les plantes qu'ils font pousser (ou les "
+"animaux qu'ils élèvent) de se recopier. L'agriculture, en un sens, revient 
à "
+"recopier ce qu'on fait pousser (ou élève), et à le recopier d'année en "
+"année. Quand des variétés de plantes et d'animaux sont brevetées, quand "
+"elles utilisent des gènes brevetés, on interdit de fait aux agriculteurs de 
"
+"faire cela."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2496,11 +2492,11 @@
 "example of how much government can side with a monopolist."
 msgstr ""
 "Une variété ainsi brevetée poussait sur le champ d'un agriculteur 
canadien. "
-"Ce dernier disait «&nbsp;Ce n'est pas délibéré de ma part. Le vent a 
soufflé, "
-"et les gènes de ces pollens se sont retrouvés dans mes plantes.&nbsp;» On "
-"lui a répondu que cela n'avait pas d'importance&nbsp;; il lui a quand même "
-"fallu détruire sa récolte. Ce fut un exemple extrême de coalition entre un 
"
-"gouvernement et un monopole."
+"Ce dernier disait : «&nbsp;Ce n'est pas délibéré de ma part. Le vent a "
+"soufflé, et les gènes de ces pollens se sont retrouvés dans mes plantes."
+"&nbsp;» On lui a répondu que cela n'avait pas d'importance&nbsp;; il lui a "
+"quand même fallu détruire sa récolte. Ce fut un exemple extrême de 
coalition "
+"entre un gouvernement et un monopole."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2511,9 +2507,9 @@
 msgstr ""
 "Je pense donc, par application des mêmes principes que j'ai appliqués aux "
 "copies sur ordinateur, les agriculteurs devraient avoir un droit inaliénable 
"
-"de replanter leurs graines et d'élever leurs troupeaux. On peut imaginer des 
"
-"brevets concernant les producteurs de graines, mais ils ne devraient pas "
-"s'appliquer aux agriculteurs."
+"de replanter leurs graines et de faire se reproduire leur cheptel. On peut "
+"imaginer des brevets concernant les producteurs de graines, mais ils ne "
+"devraient pas s'appliquer aux agriculteurs."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2538,15 +2534,15 @@
 msgstr ""
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: Absolument. Voyez-vous, je ne connais pas les "
 "réponses. Mais je pense que l'idéalisme est une partie cruciale du "
-"développement d'informations libres et fonctionnelles. Il faut que les gens "
-"pensent qu'il est important que cette information soit libre, que seule une "
-"information libre peut être pleinement exploitée. Qu'une information dont "
-"l'utilisation est restreinte ne peut être pleinement exploitée. Il faut que 
"
-"les gens pensent que les informations non libres sont une tentative de les "
-"diviser et de les maintenir dans un état de dépendance, la tête sous 
l'eau. "
-"Alors seulement peuvent-ils avoir l'idée de se donner la main pour produire "
-"les informations qu'ils veulent utiliser, sans qu'elles soient sous le "
-"contrôle d'un puissant qui leur dicterait leur conduite."
+"développement d'informations libres et fonctionnelles. Les gens doivent "
+"reconnaître qu'il est important que cette information soit libre, qu'une "
+"information libre peut être pleinement exploitée ; si elle est d'usage "
+"restreint, ce n'est pas possible. Il faut que les gens reconnaissent que les "
+"informations non libres sont une tentative de les diviser et de les "
+"maintenir dans un état de dépendance, la tête sous l'eau. Alors seulement "
+"peuvent-ils avoir l'idée de se donner la main pour produire les informations 
"
+"qu'ils veulent utiliser, sans qu'elles soient sous le contrôle d'un puissant 
"
+"qui leur dicterait leur conduite."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2562,15 +2558,15 @@
 "appreciation from the people who will have learned from them."
 msgstr ""
 "Voilà un élément qui accélère prodigieusement les choses. Je ne sais pas 
"
-"combien cela fonctionnera dans divers domaines, mais je pense pouvoir "
-"imaginer une manière de mener cela à bien dans le domaine de l'éducation "
-"&mdash; et des manuels. Nombreux sont les professeurs de par le monde qui ne "
-"travaillent pas dans des universités prestigieuses &mdash; mais au lycée, 
ou "
-"dans des universités de seconde zone &mdash; et qui n'écrivent et ne "
-"publient pas, faute de demande. Mais ils sont souvent très intelligents et "
-"instruits. Nombreux sont ceux qui connaissent bien leur matière et qui "
-"pourraient écrire des manuels portant sur de nombreux sujets, les partager "
-"avec le monde, et recevoir énormément de commentaires, de remerciements et "
+"jusqu'à quel point cela fonctionnera dans divers domaines, mais je pense "
+"pouvoir imaginer une manière de mener cela à bien dans le domaine de "
+"l'éducation et des manuels. Nombreux sont les professeurs de par le monde "
+"qui ne travaillent pas dans des universités prestigieuses, mais au lycée ou 
"
+"dans le premier cycle universitaire, et qui n'écrivent et ne publient pas, "
+"faute de demande. Mais ils sont souvent très intelligents et instruits. "
+"Nombreux sont ceux qui connaissent bien leur matière et qui pourraient "
+"écrire des manuels portant sur de nombreux sujets, les partager avec le "
+"monde, et recevoir énormément de commentaires, de remerciements et "
 "d'encouragements de la part de ceux qui en auront bénéficié."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -2580,7 +2576,7 @@
 "media projects.  I couldn't find an example.  Do you know of one?"
 msgstr ""
 "<b>QUESTION</b>&nbsp;: C'est ce à quoi je pensais. Je connais l'histoire de "
-"l'éducation&nbsp;; c'est mon métier: je m'occupe de projets éducatifs et "
+"l'éducation&nbsp;; c'est mon métier : je m'occupe de projets éducatifs et 
"
 "électroniques. Mais ce qui est étrange, c'est que je ne connais aucun "
 "exemple de cela. En connaissez-vous&nbsp;?"
 
@@ -2598,11 +2594,11 @@
 "d'encyclopédie et de ressources éducatives libres voici quelques années, 
et "
 "je pensais alors que cela prendrait une décennie avant de s'ébranler. Nous "
 "avons déjà une encyclopédie en bonne voie de réalisation. Les choses "
-"avancent plus vite que ce que j'imaginais. Je pense qu'on a besoin de "
-"quelques professeurs qui se mettraient à écrire quelques manuels libres. "
-"Écrivez un manuel sur votre matière préférée &mdash; n'en écrivez même 
"
-"qu'une portion. Écrivez quelques chapitres et incitez d'autres personnes à "
-"écrire les chapitres restants."
+"avancent plus vite que je ne l'espérais. Je pense qu'on a besoin de quelques 
"
+"professeurs qui se mettraient à écrire quelques manuels libres. Écrivez un 
"
+"manuel sur votre matière préférée, n'en écrivez même qu'une portion. 
Écrivez "
+"quelques chapitres et incitez d'autres personnes à écrire les chapitres "
+"restants."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2614,9 +2610,9 @@
 msgstr ""
 "<b>QUESTION</b>&nbsp;: Je voyais plus loin encore. Ce qui est important, "
 "dans votre idée de structure, c'est que quelqu'un crée une infrastructure à
 "
-"laquelle tout le monde peut ensuite contribuer. Je ne connais aucune "
-"infrastructure ciblée sur l'enfance, de niveau maternelle et primaire, où 
on "
-"puisse contribuer de la manière que vous proposez."
+"laquelle tout le monde puisse ensuite contribuer. Il n'y a nulle part "
+"d'infrastructure ciblée sur l'enfance, de la maternelle à la terminale, où 
"
+"l'on puisse contribuer de cette façon."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2644,7 +2640,7 @@
 "student needs going through school."
 msgstr ""
 "<b>QUESTION</b>&nbsp;: Mais je ne peux rédiger seul tous les manuels dont un 
"
-"étudiant aura besoin à l'école."
+"élève aura besoin à l'école."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2661,15 +2657,15 @@
 "<b>STALLMAN</b>&nbsp;: C'est vrai. Et je n'ai pas, moi non plus, écrit un "
 "système d'exploitation libre complet. J'en ai écrit quelques morceaux, et "
 "j'ai invité d'autres personnes à me rejoindre et à écrire les morceaux "
-"manquants. J'ai donc montré l'exemple. J'ai dit «&nbsp;Je suis cette 
voie-là. "
-"Suivez-moi et nous y arriverons ensemble&nbsp;». Et on m'a suivi en nombre "
-"suffisant, de telle sorte que nous avons atteint ce but désormais. Si vous "
-"prenez le problème en vous demandant comment vous allez vous y prendre pour "
-"abattre cette quantité gigantesque de travail, il y a de quoi être "
+"manquants. J'ai donc montré l'exemple. J'ai dit «&nbsp;je suis cette voie-"
+"là, suivez-moi et nous y arriverons ensemble&nbsp;». Et l'on m'a suivi en "
+"nombre suffisant, de telle sorte que nous avons atteint ce but désormais. Si 
"
+"vous prenez le problème en vous demandant comment vous allez vous y prendre "
+"pour abattre cette quantité gigantesque de travail, il y a de quoi être "
 "découragé. Ne regardez donc pas les choses ainsi&nbsp;! Pensez plutôt que "
 "vous allez faire un pas et qu'après ce pas, d'autres vous rejoindront et "
-"feront quelques pas et qu'ensemble, vous arriverez enfin au but que vous "
-"vous êtes fixé."
+"feront quelques pas, et qu'ensemble vous arriverez finalement à faire le "
+"travail."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2680,13 +2676,13 @@
 "whole job.  Think in terms of the piece that you're going to do.  That will "
 "show people it can be done, and so others will do other pieces."
 msgstr ""
-"Si on suppose que l'humanité ne se détruit pas, le travail réalisé "
-"aujourd'hui dans le but de produire une infrastructure éducative libre et "
-"des ressources scolaires libres pour tous, subsistera aussi longtemps que "
-"l'humanité vivra. Si cela doit prendre 20 ans, et alors&nbsp;? Ne pensez "
-"donc pas en termes de taille de l'ensemble de la tâche. Pensez en termes du "
-"morceau que vous allez accomplir. Cela montrera l'exemple à suivre, et "
-"d'autres s'occuperont des autres morceaux."
+"À supposer que l'humanité ne se détruise pas, le travail réalisé 
aujourd'hui "
+"dans le but de produire une infrastructure éducative libre et des ressources 
"
+"scolaires libres pour tous, subsistera aussi longtemps que l'humanité vivra. 
"
+"Si cela doit prendre 20 ans, et alors&nbsp;? Ne pensez donc pas en termes de "
+"taille de l'ensemble de la tâche. Pensez en termes du morceau que vous allez 
"
+"accomplir. Cela montrera l'exemple à suivre, et d'autres s'occuperont des "
+"autres morceaux."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
@@ -2701,7 +2697,19 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<b>Notes de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Le copyright américain est l'équivalent du droit "
+"d'auteur français, mais il y a des différences significatives du point de "
+"vue juridique, c'est pourquoi nous ne traduisons pas ce terme. <a href="
+"\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote2\"><em>Digital Millenium Copyright Act</em> : loi sur le "
+"copyright du millénaire numérique. <a 
href=\"#TransNote2-rev\">&#8593;</a></"
+"li>\n"
+"<li id=\"TransNote3\">Association des éditeurs de logiciels. <a href="
+"\"#TransNote3-rev\">&#8593;</a></li>\n"
+"<li id=\"TransNote4\">Loi d'extension de copyright «&nbsp;Mickey&nbsp;». <a 
"
+"href=\"#TransNote4-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/university.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/university.fr.po      23 Jan 2012 01:37:59 -0000      1.19
+++ philosophy/po/university.fr.po      19 Feb 2012 21:45:58 -0000      1.20
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: university.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:31-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 18:07+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 13:59+0100\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -39,16 +40,17 @@
 "advancing human knowledge, just as they should encourage scientists and "
 "other scholars to publish their work."
 msgstr ""
-"Dans le Mouvement du logiciel libre, nous pensons que les utilisateurs "
+"Dans le mouvement du logiciel libre, nous pensons que les utilisateurs "
 "d'ordinateurs devraient être libres de modifier et de redistribuer les "
 "logiciels qu'ils utilisent. Le «&nbsp;libre&nbsp;» de logiciel libre 
renvoie "
-"bien à la notion de liberté&nbsp;: il signifie que les utilisateurs ont la "
-"liberté d'exécuter, demodifier et de redistribuer le logiciel <sup><a href="
-"\"#TransNote1\">1</a></sup>. Le logiciel libre contribue au savoir humain, "
-"au contraire des logiciels non libres. Les universités devraient "
-"doncencourager le logiciel libre dans l'intérêt de l'avancée de la "
-"connaissance humaine, de la même manière qu'elles devraient encourager les "
-"scientifiques etles étudiants à publier leurs travaux."
+"bien à la notion de liberté<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>&nbsp;: il signifie que les utilisateurs ont "
+"la liberté d'exécuter, de modifier et de redistribuer le logiciel. Le "
+"logiciel libre contribue au savoir humain, au contraire des logiciels non "
+"libres. Les universités devraient donc encourager le logiciel libre dans "
+"l'intérêt de l'avancée de la connaissance humaine, de la même manière "
+"qu'elles devraient encourager les scientifiques et les étudiants à publier "
+"leurs travaux."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -58,10 +60,10 @@
 "software developers have been coping with this tendency for almost 20 years."
 msgstr ""
 "Hélas, bien des directeurs d'universités ont une attitude possessive envers 
"
-"le logiciel (et envers la science); ils considèrent les programmes comme "
+"le logiciel (et envers la science) ; ils considèrent les programmes comme "
 "autant d'opportunités de revenus, et non comme une chance de participer à 
la "
-"connaissance humaine. Les développeurs de logiciels libres ont dû faire 
face "
-"à cette tendance depuis presque 20 ans."
+"connaissance humaine. Les développeurs de logiciels libres doivent faire "
+"face à cette tendance depuis presque 20 ans."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -82,8 +84,8 @@
 "tant que logiciel libre. L'approche que j'avais élaborée pour les licences "
 "des programmes de GNU permet de garantir que toutes les versions modifiées "
 "doivent être aussi des logiciels libres, un concept qui s'est approfondi "
-"dans <a href=\"/licences/gpl.html\">la Licence  publique générale GNU</a> "
-"(GPL GNU), et je ne voulais pas avoir à supplier l'administration du MIT de "
+"dans <a href=\"/licences/gpl.html\">la licence  publique générale GNU</a> "
+"(GNU GPL), et je ne voulais pas avoir à supplier l'administration du MIT de "
 "me laisser l'utiliser."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -100,12 +102,12 @@
 msgstr ""
 "Pendant des années, des universitaires ont souvent contacté la Fondation "
 "pour le logiciel libre afin d'obtenir des conseils sur la manière de "
-"s'arranger avecdes directions qui voient seulement dans le logiciel quelque "
+"s'arranger avec des directions qui voient seulement dans le logiciel quelque "
 "chose qui puisse se vendre. Une bonne méthode, qui peut même être 
appliquée "
-"sur des projets financés de façon spécifique, est de baser votre travail 
sur "
-"un programme existant qui a été publié sous licence GPL GNU. Vous pouvez "
-"alors dire aux gestionnaires : «&nbsp;Nous n'avons pas le droit de diffuser "
-"la version modifiée autrement que sous GPL GNU (toute autre façon "
+"à des projets financés de façon spécifique, est de baser votre travail 
sur "
+"un programme existant qui a été publié sous licence GNU GPL. Vous pouvez "
+"alors dire aux gestionnaires : «&nbsp;Nous n'avons pas le droit de diffuser 
"
+"la version modifiée autrement que sous GNU GPL (toute autre façon "
 "constituerait une violation de copyright).&nbsp;» Une fois évanouis sous "
 "leurs yeux les symboles de dollars, ils consentiront généralement à le "
 "diffuser en tant que logiciel libre."
@@ -122,7 +124,7 @@
 msgstr ""
 "Vous pouvez aussi appeler à l'aide votre sponsor financier. Quand un groupe "
 "de <abbr title=\"New-York University\">NYU</abbr> a développé le 
compilateur "
-"Ada GNU, avec le financement de l'U.S. Air Force, le contrat précisait "
+"GNU Ada, avec le financement de l'US Air Force, le contrat précisait "
 "explicitement que le code résultant serait cédé à la Fondation pour le "
 "logiciel libre. Obtenez un arrangement avec votre sponsor tout d'abord, puis "
 "faites remarquer poliment à l'administration de votre université que ce "
@@ -144,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 "Quoi que vous fassiez, posez le problème au plus tôt (certainement avant 
que "
 "le programme ne soit à moitié terminé). À ce stade, l'université a 
encore "
-"besoin de vous, donc vous pouvez négocier durement : dites à "
+"besoin de vous, donc vous pouvez être dur en affaires : dites à "
 "l'administration que vous terminerez le programme, le rendrez utilisable, "
 "s'ils acceptent par écrit d'en faire un logiciel libre (sous la licence de "
 "logiciel libre que vous aurez choisie). Sinon vous travaillerez dessus juste "
@@ -187,7 +189,7 @@
 msgstr ""
 "Quelle que soit l'approche que vous choisissez, faire preuve de "
 "détermination et opter pour une perspective éthique, comme nous le faisons "
-"au sein du Mouvement du logiciel libre, aide toujours. Pour faire preuve "
+"au sein du mouvement du logiciel libre, aide toujours. Pour faire preuve "
 "d'éthique envers le public, le logiciel devrait être libre pour l'ensemble "
 "du public."
 
@@ -220,15 +222,15 @@
 "and argue that this will obtain the cooperation of academia, which is all "
 "(they say) you need."
 msgstr ""
-"Par exemple, elle pourra avancer&nbsp;: «&nbsp;Nous pourrons le rendre 
encore "
-"plus puissant et fiable avec tout l'argent que nous en obtiendrons&nbsp;». "
-"Cet argument peut s'avérer vrai ou faux au final, mais il est difficile de "
-"le démentir à l'avance. Ils pourraient suggérer une licence permettant "
-"d'offrir des copies «&nbsp;gratuites, réservées à une utilisation "
-"académique&nbsp;», ce qui signifie au public qu'il ne mérite pas de "
-"bénéficier de la liberté, et ils ajouteraient que cela vous permettra "
-"d'obtenir une coopération universitaire, ce qui est (selon eux) tout ce dont 
"
-"vous avezbesoin."
+"Par exemple, elle pourra avancer&nbsp;: «&nbsp;Nous pourrons le rendre "
+"encore plus puissant et fiable avec tout l'argent que nous en "
+"obtiendrons&nbsp;». Cet argument peut se révéler vrai ou faux au final, 
mais "
+"il est difficile de le démentir à l'avance. Ils pourraient suggérer une "
+"licence permettant d'offrir des copies «&nbsp;gratuites, réservées à une "
+"utilisation universitaire&nbsp;», une manière de dire au public qu'il ne "
+"mérite pas de bénéficier de la liberté, et ils ajouteraient que cela vous 
"
+"permettrait d'obtenir une coopération universitaire, ce qui est (selon eux) "
+"tout ce dont vous avez besoin."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -243,10 +245,10 @@
 "Si vous partez de valeurs «&nbsp;pragmatiques&nbsp;», il est difficile de "
 "donner une bonne raison pour rejeter ces propositions sans issue, alors que "
 "vous pouvez le faire facilement si vous basez votre position sur des valeurs "
-"éthiques et politiques. Qu'y a-t'il de bon à faire un programme puissant et 
"
+"éthiques et politiques. Qu'y a-t-il de bon à faire un programme puissant et 
"
 "fiable au prix de la liberté des utilisateurs&nbsp;? La liberté ne devrait-"
 "elle pas s'appliquer tout autant à l'extérieur qu'à l'intérieur de "
-"l'Université&nbsp;? Les réponses sont évidentes si la liberté et la "
+"l'université&nbsp;? Les réponses sont évidentes si la liberté et la "
 "communauté font partie de vos objectifs. Le logiciel libre respecte la "
 "liberté des utilisateurs, alors que les logiciels non libres la bafouent."
 
@@ -255,7 +257,7 @@
 "Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
 "depends, in one instance, on you."
 msgstr ""
-"Rien ne peut renforcer plus votre résolution que le fait de savoir que la "
+"Rien ne peut mieux renforcer votre résolution que le fait de savoir que la "
 "liberté de la communauté dépend, en cette occasion, de vous."
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -272,10 +274,11 @@
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
-"<b>Notes du traducteur</b>&nbsp;:<br /><ol><li id=\"TransNote1\">Dans "
-"l'original en anglais, le terme «&nbsp;free&nbsp;» est employé, avec "
-"l'ambiguïté propre à la langue anglaise associée à ce mot qui signifie 
aussi "
-"bien «&nbsp;gratuit&nbsp;», ou «&nbsp;libre&nbsp;»</li></ol>"
+"<b>Note du traducteur</b>&nbsp;:<br /><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Dans l'original en anglais, le terme <em>free</em> est "
+"employé avec l'ambiguïté propre à la langue anglaise associée à ce mot, 
qui "
+"signifie aussi bien «&nbsp;gratuit&nbsp;», que «&nbsp;libre&nbsp;» <a 
href="
+"\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]