www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu-history.ca.po linux-and-gnu.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/gnu/po gnu-history.ca.po linux-and-gnu.ca.po
Date: Mon, 06 Feb 2012 08:20:44 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       12/02/06 08:20:44

Modified files:
        gnu/po         : gnu-history.ca.po linux-and-gnu.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu-history.ca.po   12 Jan 2012 09:27:15 -0000      1.21
+++ gnu-history.ca.po   6 Feb 2012 08:20:25 -0000       1.22
@@ -8,13 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: gnu-history.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -70,7 +69,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 #| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
@@ -97,10 +95,9 @@
 "La paraula \"lliure\" de \"programari lliure\" fa referència a la <a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.ca.html\">llibertat</a>, no al preu. Podeu o no pagar un "
 "preu determinat per obtenir el programari GNU. Sigui quina sigui la manera "
-"en què obtingueu el programari, teniu tres drets bàsics a l'hora d'usar-lo. 
"
-"El primer, la llibertat de copiar el programa i oferir-lo als vostres amics "
-"o companys de feina; el segon, el dret a modificar el programa de la manera "
-"que vulgueu, ja que disposeu de ple accés al codi font; tercer, la llibertat 
"
+"en què obtingueu el programari, teniu drets bàsics a l'hora d'usar-lo. La 
llibertat d'utilitzar el program com vulgueu; la llibertat de copiar el 
programa i oferir-lo als vostres amics "
+"o companys de feina; la llibertat de modificar el programa de la manera "
+"que vulgueu, ja que disposeu de ple accés al codi font; la llibertat "
 "de distribuir una versió millorada i d'aquesta manera ajudar a la comunitat "
 "(si redistribuïu programari GNU, podeu fixar un preu per l'acte físic de "
 "transferir la còpia, o bé podeu donar-les de franc)."
@@ -174,7 +171,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Unix-like operating system is much more than a kernel; it also includes "
 #| "compilers, editors, text formatters, mail software, and many other "
@@ -190,16 +186,10 @@
 "Foundation</a> was founded in October 1985, initially to raise funds to help "
 "develop GNU."
 msgstr ""
-"Un sistema operatiu semblant a Unix és molt més que un nucli: també ha "
-"d'incloure compiladors, editors, formatadors de text, programari per al "
-"correu electrònic i moltes altres coses. Escriure un sistema operatiu de cap 
"
-"a peus és per tant una tasca llarga. Vam començar el gener de 1984. La <a "
-"href=\"http://fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> es va fundar l'octubre "
-"de 1985, inicialment per recollir fons que permetessin desenvolupar GNU."
+"Un sistema operatiu a l'estil d'Unix inclou un nucli, compiladors, editors, 
formatadors de text, programari per al correu electrònic, interfícies grà
fiques, biblioteques, jocs i moltes altres coses. Escriure un sistema operatiu 
de cap a peus és per tant una tasca llarga. Vam començar el gener de 1984. La 
<a href=\"http://fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> es va fundar l'octubre 
de 1985, inicialment per recollir fons que permetessin desenvolupar GNU."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "By 1990 we had either found or written all the major components except "
 #| "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -227,7 +217,8 @@
 "gairebé complet, va donar lloc a un sistema operatiu complet: el sistema 
GNU/"
 "Linux. Les estimacions actuals indiquen que milions de persones utilitzen "
 "avui sistemes GNU/Linux, normalment a través de <a href=\"/distros"
-"\">distribucions</a> com Slackware, Debian, Red Hat i d'altres."
+"\">distribucions GNU/Linux</a>. La versió principal de Linux conté ara 
blocs no lliures de firmware; els activistes del programari lliure mantenen 
actualment una versió modificada lliure de Linux, anomenada <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> Linux-"
+"libre</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -268,7 +259,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
 #| "philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent "
@@ -284,10 +274,7 @@
 msgstr ""
 "Fins on pot arribar el programari lliure? No hi ha límits, excepte quan <a "
 "href=\"/philosophy/fighting-software-patents.ca.html\">lleis com els "
-"sistemes de patents prohibeixen el programari lliure</a> en la seva "
-"totalitat. L'objectiu final és oferir programari lliure capaç de realitzar "
-"totes les tasques que els usuaris volen dur a terme i convertir el "
-"programari propietari en obsolet."
+"sistemes de patents prohibeixen el programari lliure</a>. L'objectiu final 
és oferir programari lliure capaç de realitzar totes les tasques que els 
usuaris volen dur a terme i convertir el programari propietari en una cosa del 
passat."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -330,7 +317,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
 #| "2009 Free Software Foundation, Inc."
@@ -338,8 +324,8 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
+"2012 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- linux-and-gnu.ca.po 2 Jan 2012 17:26:47 -0000       1.27
+++ linux-and-gnu.ca.po 6 Feb 2012 08:20:25 -0000       1.28
@@ -8,13 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-02 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-20 12:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-01-02 12:25-0500\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -281,7 +280,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.  Once "
 #| "Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system.  "
@@ -298,8 +296,7 @@
 "system; the GNU/Linux system, for short."
 msgstr ""
 "Afortunadament no vam haver d'esperar que Hurd estigués enllestit, perquè "
-"Linux ja estava disponible. Quan Linus Torvalds va escriure Linux, va omplir "
-"el buit més important del sistema GNU. La gent podia llavors <a href="
+"Linux ja estava disponible. Quan el 1992 Linus Torvalds va publicar Linux com 
a programari lliure, va omplir el buit més important del sistema GNU. La gent 
podia llavors <a href="
 "\"http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";
 "\">unir Linux i el sistema GNU</a> per tal d'obtenir un sistema operatiu "
 "complet i lliure: una versió del sistema GNU basada en Linux (o, "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]