www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-history.ar.po gnu/po/gnu-history...


From: Yavor Doganov
Subject: www gnu/po/gnu-history.ar.po gnu/po/gnu-history...
Date: Wed, 11 Jan 2012 17:28:05 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   12/01/11 17:28:05

Modified files:
        gnu/po         : gnu-history.ar.po gnu-history.bg.po 
                         gnu-history.ca.po gnu-history.de.po 
                         gnu-history.es.po gnu-history.fr.po 
                         gnu-history.it.po gnu-history.ml.po 
                         gnu-history.pl.po gnu-history.pot 
                         gnu-history.ru.po gnu-history.sq.po 
                         gnu-history.sr.po 
        licenses/po    : gpl-faq.fr.po gpl-faq.pot gpl-faq.ru.po 
                         gpl-faq.ta.po 
        philosophy     : fs-motives.ar.html 
        philosophy/po  : fs-motives.ar.po fs-motives.ca.po 
                         fs-motives.cs.po fs-motives.de.po 
                         fs-motives.es.po fs-motives.fr.po 
                         fs-motives.pl.po fs-motives.pot 
                         fs-motives.ro.po fs-motives.ru.po 
                         fs-motives.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ar.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.es.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ml.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.pot?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ru.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sq.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.pot?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.ar.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.de.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.pot?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: gnu/po/gnu-history.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ar.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/po/gnu-history.ar.po    10 Jan 2012 17:29:51 -0000      1.30
+++ gnu/po/gnu-history.ar.po    11 Jan 2012 17:27:27 -0000      1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:44+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -67,17 +67,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "كلمة &ldquo;حر&rdquo; في &ldquo;البرمجيات الحرة&rdquo; 
تتعلق <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.ar.html\">بالحرية</a>، وليس السعر.  قد 
تدفع سعرا للحصول "

Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-history.bg.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.13
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po    11 Jan 2012 17:27:27 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -70,17 +70,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Думата „свободен<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>“ 
в „свободен "
 "софтуер“ се отнася до <a 
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">свободата</a>, "

Index: gnu/po/gnu-history.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-history.ca.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.19
+++ gnu/po/gnu-history.ca.po    11 Jan 2012 17:27:27 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:09+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -70,17 +70,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "La paraula \"lliure\" de \"programari lliure\" fa referència a la <a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.ca.html\">llibertat</a>, no al preu. Podeu o no pagar un "

Index: gnu/po/gnu-history.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- gnu/po/gnu-history.de.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.11
+++ gnu/po/gnu-history.de.po    11 Jan 2012 17:27:27 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 06:39+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -65,17 +65,29 @@
 
 # three specific freedoms? 0,1,2,3=4
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Das Wort <em>frei</em> in <em>Freie Software</em> bezieht sich auf <a href="
 "\"/philosophy/free-sw\">Freiheit</a>, nicht den Preis. Sie können einen "

Index: gnu/po/gnu-history.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.es.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/gnu-history.es.po    10 Jan 2012 18:15:04 -0000      1.20
+++ gnu/po/gnu-history.es.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.21
@@ -11,13 +11,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -76,17 +77,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "La palabra «libre» se refiere a <a href=\"/philosophy/free-sw.es.html\"> "
 "libertad</a>, no a precio [N. del T.: en inglés se usa la misma palabra para 
"
@@ -178,11 +191,11 @@
 "develop GNU."
 msgstr ""
 "Un sistema operativo incluye un núcleo, compiladores, editores, editores de "
-"texto, software de correo, interficies gráficas, bibliotecas, juegos y 
muchas "
-"otras cosas. Por todo esto, escribir un sistema operativo completo es un 
trabajo"
-" bastante grande. La <a href=\"http://fsf.org/\";>Free Software Foundation</a> 
se "
-"fundó en octubre de 1985 con el objetivo inicial de recaudar fondos para 
ayudar "
-"a programar GNU."
+"texto, software de correo, interficies gráficas, bibliotecas, juegos y "
+"muchas otras cosas. Por todo esto, escribir un sistema operativo completo es "
+"un trabajo bastante grande. La <a href=\"http://fsf.org/\";>Free Software "
+"Foundation</a> se fundó en octubre de 1985 con el objetivo inicial de "
+"recaudar fondos para ayudar a programar GNU."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -205,11 +218,10 @@
 "formó un sistema operativo completo: el sistema GNU/Linux. Se estima que "
 "existen decenas de millones de personas que en la actualidad usan sistemas "
 "GNU/Linux, habitualmente mediante <a href=\"/links/links.es."
-"html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuciones</a>. La versión principal "
-"de Linux contiene elementos de firmware que no son libres; por eso "
-"partidarios del software libre mantienen una modificación libre de Linux, "
-"denominada <a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux-"
-"libre</a>.)"
+"html#FreeGNULinuxDistributions\">distribuciones</a>. La versión principal de 
"
+"Linux contiene elementos de firmware que no son libres; por eso partidarios "
+"del software libre mantienen una modificación libre de Linux, denominada <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux-libre</a>.)"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -260,10 +272,10 @@
 msgstr ""
 "¿Hasta dónde puede llegar el software libre? No hay límites, excepto 
cuando "
 "<a href=\"/philosophy/fighting-software-patents.es.html\">leyes como el "
-"sistema de patentes prohíben el software libre</a>.  El "
-"objetivo final es el de proporcionar software libre para hacer todas las "
-"tareas que los usuarios de computadoras quieran hacer, y por lo tanto hacer "
-"el software privativo obsoleto."
+"sistema de patentes prohíben el software libre</a>.  El objetivo final es el 
"
+"de proporcionar software libre para hacer todas las tareas que los usuarios "
+"de computadoras quieran hacer, y por lo tanto hacer el software privativo "
+"obsoleto."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: gnu/po/gnu-history.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/gnu-history.fr.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.23
+++ gnu/po/gnu-history.fr.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -64,17 +64,40 @@
 "<a href=\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\";>chanter</a>)."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may
+# | not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the
+# | software you have [-three-] {+four+} specific freedoms in using it. 
+# | [-First,-]  {+The freedom to run the program as you wish;+} the freedom to
+# | copy the program and give it away to your friends and co-workers;
+# | [-second,-] the freedom to change the program as you wish, by having full
+# | access to source code; [-third,-] the freedom to distribute an improved
+# | version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU
+# | software, you may charge a fee for the physical act of transferring a
+# | copy, or you may give away copies.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Le mot «libre» ci-dessus fait référence à la <a 
href=\"/philosophy/free-sw.fr."
 "html\">liberté</a>, et non au prix. Vous pouvez avoir payé des copies d'un "

Index: gnu/po/gnu-history.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-history.it.po    11 Jan 2012 01:26:51 -0000      1.8
+++ gnu/po/gnu-history.it.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.9
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
@@ -65,17 +66,40 @@
 "a>.)"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may
+# | not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the
+# | software you have [-three-] {+four+} specific freedoms in using it. 
+# | [-First,-]  {+The freedom to run the program as you wish;+} the freedom to
+# | copy the program and give it away to your friends and co-workers;
+# | [-second,-] the freedom to change the program as you wish, by having full
+# | access to source code; [-third,-] the freedom to distribute an improved
+# | version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU
+# | software, you may charge a fee for the physical act of transferring a
+# | copy, or you may give away copies.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Quando si parla di software libero, la parola &ldquo;libero&rdquo; non si "
 "riferisce al prezzo ma alla <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">libertà</"

Index: gnu/po/gnu-history.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ml.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-history.ml.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.16
+++ gnu/po/gnu-history.ml.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.17
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-09 09:25+0530\n"
 "Last-Translator: Shyam Karanattu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <address@hidden"
@@ -68,17 +68,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "&ldquo;ഫ്രീ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍&rdquo;-ലെ 
&ldquo;ഫ്രീ&rdquo; എന്ന പദം വിലയെ അല്ല 
<a href="
 
"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>സ്വാതന്ത്ര്യത്തേയാണ്</a>
 "

Index: gnu/po/gnu-history.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-history.pl.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.16
+++ gnu/po/gnu-history.pl.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-30 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Wolak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -76,17 +76,40 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may
+# | not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the
+# | software you have [-three-] {+four+} specific freedoms in using it. 
+# | [-First,-]  {+The freedom to run the program as you wish;+} the freedom to
+# | copy the program and give it away to your friends and co-workers;
+# | [-second,-] the freedom to change the program as you wish, by having full
+# | access to source code; [-third,-] the freedom to distribute an improved
+# | version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU
+# | software, you may charge a fee for the physical act of transferring a
+# | copy, or you may give away copies.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Słowo &bdquo;free&rdquo; w&nbsp;określeniu &bdquo;free software&rdquo; "
 "odnosi się do&nbsp;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">wolności</a>, nie "

Index: gnu/po/gnu-history.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.pot,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu-history.pot      9 Jan 2012 01:25:13 -0000       1.10
+++ gnu/po/gnu-history.pot      11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -52,13 +52,13 @@
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: gnu/po/gnu-history.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ru.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/gnu-history.ru.po    11 Jan 2012 13:15:26 -0000      1.15
+++ gnu/po/gnu-history.ru.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.ru.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -75,17 +75,40 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may
+# | not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the
+# | software you have [-three-] {+four+} specific freedoms in using it. 
+# | [-First,-]  {+The freedom to run the program as you wish;+} the freedom to
+# | copy the program and give it away to your friends and co-workers;
+# | [-second,-] the freedom to change the program as you wish, by having full
+# | access to source code; [-third,-] the freedom to distribute an improved
+# | version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU
+# | software, you may charge a fee for the physical act of transferring a
+# | copy, or you may give away copies.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Слово &ldquo;свободная&rdquo; относится к <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
 "\">свободе</a>, а не к цене. Может быть, вы 
заплатите за то, чтобы получить "
@@ -180,9 +203,9 @@
 "программы для форматирования текстов, 
почтовые программы, графические "
 "оболочки, библиотеки, игры и многое 
другое. Так что написание целой "
 "операционной системы&nbsp;&mdash; это очень 
большая работа. Мы начали в "
-"январе 1984&nbsp;года. В октябре 1985&nbsp;года был "
-"основан <a href=\"http://fsf.org/\";>Фонд свободного 
программного "
-"обеспечения</a>, первоначально для сбора 
фондов в поддержку разработки GNU."
+"январе 1984&nbsp;года. В октябре 1985&nbsp;года был 
основан <a href=\"http://";
+"fsf.org/\">Фонд свободного программного 
обеспечения</a>, первоначально для "
+"сбора фондов в поддержку разработки GNU."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -204,11 +227,11 @@
 "Объединение Linux с почти законченной 
системой GNU дало полную операционную "
 "систему: систему GNU/Linux. Согласно оценкам, 
десятки миллионов людей сейчас "
 "используют системы GNU/Linux, обычно в виде <a 
href=\"/distros/distros.html"
-"\">дистрибутивов GNU/Linux</a>. Основная версия 
Linux содержит сейчас "
-"&ldquo;кляксы&rdquo; c несвободными программами 
для устройств; активисты "
-"свободного программного обеспечения в 
настоящее время поддерживают "
-"измененную свободную версию Linux, 
называемую <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux-libre</a>."
+"\">дистрибутивов GNU/Linux</a>. Основная версия 
Linux содержит сейчас &ldquo;"
+"кляксы&rdquo; c несвободными программами для 
устройств; активисты свободного "
+"программного обеспечения в настоящее 
время поддерживают измененную свободную "
+"версию Linux, называемую <a 
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux";
+"\">Linux-libre</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -260,9 +283,9 @@
 "Как далеко может пойти свободное 
программное обеспечение? Пределов нет, "
 "кроме случаев, когда <a 
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html"
 "\">законы, такие, как патентная система, 
запрещают свободные программы</a>. "
-"Конечная цель&nbsp;&mdash; создание свободных 
программ для&nbsp;"
-"решения на компьютере любых задач, 
которые пользователи желают решать&nbsp;"
-"&mdash; и таким образом оставить несвободные 
программы в прошлом."
+"Конечная цель&nbsp;&mdash; создание свободных 
программ для&nbsp;решения на "
+"компьютере любых задач, которые 
пользователи желают решать&nbsp;&mdash; и "
+"таким образом оставить несвободные 
программы в прошлом."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.

Index: gnu/po/gnu-history.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sq.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnu/po/gnu-history.sq.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.19
+++ gnu/po/gnu-history.sq.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:41+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Shqip <address@hidden>\n"
@@ -69,17 +69,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Fjala &ldquo;i lirë&rdquo; te &ldquo;<em>software</em> i lirë&rdquo; lidhet 
"
 "me <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">lirinë</a>, jo çmimin.  Mund të "

Index: gnu/po/gnu-history.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-history.sr.po    10 Jan 2012 17:29:52 -0000      1.13
+++ gnu/po/gnu-history.sr.po    11 Jan 2012 17:27:28 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 20:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:56+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -68,17 +68,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
+#| "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
+#| "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the "
+#| "software you have three specific freedoms in using it.  First, the "
+#| "freedom to copy the program and give it away to your friends and co-"
+#| "workers; second, the freedom to change the program as you wish, by having "
+#| "full access to source code; third, the freedom to distribute an improved "
+#| "version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+#| "software, you may charge a fee for the physical act of transferring a "
+#| "copy, or you may give away copies.)"
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to <a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price.  You may or may "
 "not pay a price to get GNU software.  Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it.  First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community.  (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
+"you have four specific freedoms in using it.  The freedom to run the program "
+"as you wish; the freedom to copy the program and give it away to your "
+"friends and co-workers; the freedom to change the program as you wish, by "
+"having full access to source code; the freedom to distribute an improved "
+"version and thus help build the community.  (If you redistribute GNU "
+"software, you may charge a fee for the physical act of transferring a copy, "
+"or you may give away copies.)"
 msgstr ""
 "Овде се реч „слободно“<a 
href=\"#TransNote1\"><sup>[1]</sup></a> у синтагми "
 "„слободни софтвер“ односи на <a 
href=\"/philosophy/free-sw.sr.html"

Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po   10 Jan 2012 17:33:15 -0000      1.46
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po   11 Jan 2012 17:27:35 -0000      1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:12+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -3572,8 +3572,8 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [-That doesn't mean it-]{+It+} is [-a good idea-] {+possible+} to [-write
-# | the program so-] {+run free programs+} that [-it-] only run[-s-] on
+# | [-That doesn't mean it-]{+It+} is [-a good idea-] {+possible+} to write
+# | [-the program so-] {+free programs+} that [-it-] only run[-s-] on
 # | [-Windows.  Doing so results in a program that is free software-]
 # | {+Windows,+} but {+it is not a good idea.  These programs would be+}
 # | &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">trapped</a>&rdquo; by
@@ -3585,10 +3585,10 @@
 #| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">trapped</a>&rdquo; by "
 #| "Windows."
 msgid ""
-"It is possible to run free programs that only run on Windows, but it is not "
-"a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-trap."
-"html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute zero to the "
-"Free World."
+"It is possible to write free programs that only run on Windows, but it is "
+"not a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-"
+"trap.html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute zero to "
+"the Free World."
 msgstr ""
 "Cela ne signifie pas que c'est une bonne idée d'écrire un programme qui ne "
 "fonctionne que sur Windows. En faisant ceci, cela donne un logiciellibre "

Index: licenses/po/gpl-faq.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.pot,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/po/gpl-faq.pot     8 Jan 2012 17:25:59 -0000       1.29
+++ licenses/po/gpl-faq.pot     11 Jan 2012 17:27:35 -0000      1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2171,8 +2171,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
-"It is possible to run free programs that only run on Windows, but it is not "
-"a good idea.  These programs would be &ldquo;<a "
+"It is possible to write free programs that only run on Windows, but it is "
+"not a good idea.  These programs would be &ldquo;<a "
 "href=\"/philosophy/java-trap.html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and "
 "therefore contribute zero to the Free World."
 msgstr ""

Index: licenses/po/gpl-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/gpl-faq.ru.po   11 Jan 2012 15:17:41 -0000      1.9
+++ licenses/po/gpl-faq.ru.po   11 Jan 2012 17:27:35 -0000      1.10
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1689,9 +1689,9 @@
 msgstr ""
 "В разделе&nbsp;2 сказано, что измененные 
версии, которые вы распространяете, "
 "должны быть лицензированы для всех 
третьих сторон по GPL. Слова &ldquo;все "
-"третьи стороны&rdquo; означают абсолютно 
всех&nbsp;&mdash; но это не требует от "
-"вас <strong>делать</strong> для них что-то 
физически. Это только значит, что "
-"вы дали им разрешение применять вашу 
версию по GPL."
+"третьи стороны&rdquo; означают абсолютно 
всех&nbsp;&mdash; но это не требует "
+"от вас <strong>делать</strong> для них что-то 
физически. Это только значит, "
+"что вы дали им разрешение применять вашу 
версию по GPL."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3156,11 +3156,21 @@
 "предоставление их исходного текста, а вы 
этого сделать не в состоянии."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"It is possible to run free programs that only run on Windows, but it is not "
-"a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-trap."
-"html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute zero to the "
-"Free World."
+# | It is possible to [-run-] {+write+} free programs that only run on
+# | Windows, but it is not a good idea.  These programs would be &ldquo;<a
+# | href=\"/philosophy/java-trap.html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and
+# | therefore contribute zero to the Free World.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is possible to run free programs that only run on Windows, but it is "
+#| "not a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+#| "java-trap.html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute "
+#| "zero to the Free World."
+msgid ""
+"It is possible to write free programs that only run on Windows, but it is "
+"not a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-"
+"trap.html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute zero to "
+"the Free World."
 msgstr ""
 "Можно писать свободные программы, которые 
работают только под Windows, но "
 "это неразумно. Эти программы были бы &ldquo;<a 
href=\"/philosophy/java-trap."

Index: licenses/po/gpl-faq.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ta.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/gpl-faq.ta.po   10 Jan 2012 17:33:16 -0000      1.18
+++ licenses/po/gpl-faq.ta.po   11 Jan 2012 17:27:36 -0000      1.19
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 12:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 15:55+0530\n"
 "Last-Translator: Amachu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
@@ -2436,10 +2436,10 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
-"It is possible to run free programs that only run on Windows, but it is not "
-"a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-trap."
-"html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute zero to the "
-"Free World."
+"It is possible to write free programs that only run on Windows, but it is "
+"not a good idea.  These programs would be &ldquo;<a href=\"/philosophy/java-"
+"trap.html\">trapped</a>&rdquo; by Windows, and therefore contribute zero to "
+"the Free World."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <dl><dt>

Index: philosophy/fs-motives.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.ar.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/fs-motives.ar.html       5 Nov 2011 08:44:13 -0000       1.13
+++ philosophy/fs-motives.ar.html       11 Jan 2012 17:27:46 -0000      1.14
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!--#set var="PO_FILE"
  value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-motives.ar.po";>
  http://www.gnu.org/philosophy/po/fs-motives.ar.po</a>' -->
-<!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-motives.html" -->
-<!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
+ <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/fs-motives.html" -->
+ <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
  <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>الدوافع لكتابة البرمجيات الحرة</h2>
 
@@ -124,7 +124,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 :تحديث
 
-$Date: 2011/11/05 08:44:13 $
+$Date: 2012/01/11 17:27:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/fs-motives.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/fs-motives.ar.po      20 Sep 2011 17:17:08 -0000      1.13
+++ philosophy/po/fs-motives.ar.po      11 Jan 2012 17:27:54 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <> <address@hidden> <address@hidden>\n"
@@ -25,67 +25,127 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "هذه هي بعض من دوافع كتابة البرمجيات 
الحرة."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>متعة.</strong> بالنسبة لبعض الناس ، في 
كثير من الأحيان أفضل "
 "المبرمجين ، كتابة البرمجيات هي أعظم متعة ، 
وخصوصا عندما لا يوجد أي مدرب ان "
 "يقول لكم ما يجب فعله.  تقريبا معظم مطوري 
البرمجيات الحرة يشاركون هذا الدافع."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>السياسية المثالية.</strong> الرغبة في 
بناء عالم تسوده الحرية ، "
 "مساعدة مستخدمي الكومبيوتر على الهروب من 
قوة مطوري البرامج."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>أن يكون لك معجبين</strong>إذا كنت تكتب 
برامج حره مفيدة و ناجحه ، فإن "
 "من شأنها أن تجعل المستخدمين معجبين بك. أن 
هذا يخلق لديك شعوراً جيد جدا."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>سمعة مهنية.</strong>إذا كنت تكتب برامج حره 
مفيدة و ناجحه ، فإن من "
 "شأنها أن تكون كافية لإظهار إن كنت مبرمجا 
جيد."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>الامتنان.</strong>إذا استخدمت برامج الم
جتمع المجانية لسنوات ، وكانت "
 "مهمه العمل الخاص بك ، فإنك تشعر بالامتنان 
والفضل للمطورين الخاصة بها. عند "
 "كتابة برنامج يمكن أن تكون مفيدة لكثير من 
الناس ، وهذه هي فرصتك لدفعها إلى "
 "الأمام."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>الكراهية لمايكروسوفت.</strong>من الخطأ أن 
نركز نقدنا<a href=\"/"
 "philosophy/microsoft.html\">محدداً بمايكروسوفت</a>.  في 
الواقع ، مايكروسوفت "
@@ -95,27 +155,63 @@
 "أن الكثير من الناس يحتقرون تماما م
ايكروسوفت ، ويقوم البعض المساهمة في "
 "البرمجيات الحرة على أساس هذا الشعور."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>المال.</strong> يدفع لعدد كبير من الناس 
لتطوير البرمجيات الحرة أو "
 "لبناء أعمال حوله."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>لإرادتهم لبرنامج أفضل للاستخدام.</strong> 
تعمل الناس غالبا على إدخال "
 "تحسينات في البرامج التي يستخدمونها ، وذلك 
لجعلها أكثر ملاءمة. (بعض المعلقين "
 "لا يعرفون دافع آخر غير هذا ، ولكن صورتهم من 
الطبيعة البشرية ضيقة جدا).)"
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-motives.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ca.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/fs-motives.ca.po      20 Sep 2011 17:17:08 -0000      1.10
+++ philosophy/po/fs-motives.ca.po      11 Jan 2012 17:27:54 -0000      1.11
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -26,69 +27,129 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "Aquí teniu alguns dels motius per escriure programari lliure."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Plaer.</strong> Per a algunes persones, sovint per als millors "
 "programadors, escriure programari és la millor diversió, especialment quan "
 "no hi ha un cap per dir el que s'ha de fer. Gairebé tots els desenvolupadors 
"
 "de programari lliure tenen aquesta motivació."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>Idealisme polític.</strong> El desig de construir un món lliure i "
 "d'ajudar als usuaris d'ordinadors a escapar del poder dels desenvolupadors "
 "de programari."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Ser admirat.</strong> Si escriviu un programa pràctic i popular, els 
"
 "usuaris us admiraran, cosa que fa sentir mol bé."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>Reputació professional.</strong> Si escriviu un programa pràctic i "
 "popular, demostreu que sou un bon programador."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>Gratitud.</strong> Si durant anys heu utilitzat els programes "
 "lliures de la comunitat i han sigut importants per la vostra feina, us "
 "sentireu agraïts i en deute amb els desenvolupadors. Escriure un programa "
 "que pot ser útil per molta gent és una manera de tornar el favor."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>Odi a Microsoft.</strong> És un error centrar les nostres crítiques 
"
 "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">només en Microsoft</a>. Sí, 
Microsoft "
@@ -98,28 +159,64 @@
 "les dues coses. No obstant, és un fet que molta gent detesta totalment "
 "Microsoft, i alguns contribueixen al programari lliure per aquesta raó."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>Diners.</strong> Molta gent cobra per desenvolupar programari lliure "
 "o ha muntat un negoci de programari lliure."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>Desitjar utilitzar un programa millor.</strong> Sovint la gent "
 "treballa en millorar programes que utilitza, per fer-los més còmodes. "
 "(Alguns comentaristes no accepten cap altre motiu fora d'aquest; la seva "
 "visió de la naturalesa humana és massa estreta.)"
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-motives.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fs-motives.cs.po      20 Sep 2011 17:17:09 -0000      1.5
+++ philosophy/po/fs-motives.cs.po      11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-30 13:18+0200\n"
 "Last-Translator: František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -28,67 +28,127 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "Zde jsou některé důvody, proč lidé píší svobodný software. "
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Zábava</strong>. Pro některé lidi, často nejlepší 
programátory, je "
 "psaní softwaru ta největší zábava, zejména pokud nad sebou nemají 
žádného "
 "šéfa, který by jim nařizoval, co mají zrovna dělat. Tuto motivaci 
sdílí "
 "téměř všichni vývojáři svobodného softwaru."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>Politický idealismus</strong>. Touha vytvářet svobodný svět a "
 "pomáhat uživatelům počítačů vymanit se z moci vývojářů softwaru. "
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Obdiv</strong>. Když napíšete úspěšný a užitečný svobodný 
program, "
 "uživatelé vás budou obdivovat. To je skvělý pocit. "
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>Pověst profesionála</strong>. Když napíšete úspěšný a 
užitečný "
 "svobodný program, je to dostatečný důkaz toho, že jste dobrý 
programátor. "
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>Vděčnost</strong>. Když roky používáte komunitní svobodný 
software a "
 "pomáhá vám ve vaší práci, cítíte vděčnost a závazek k jeho 
vývojářům. Napsat "
 "program, který bude pro mnoho lidí užitečný, je šance, jak jim to 
oplatit. "
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>Zášť k Microsoftu</strong>. Je chyba zaměřovat svoji kritiku <a 
href="
 "\"/philosophy/microsoft.html\">jen úzce na Microsoft</a>. Samozřejmě že "
@@ -98,28 +158,64 @@
 "že mnoho lidí zcela opovrhuje Microsoftem a někteří přispívají ke 
svobodnému "
 "softwaru z tohoto důvodu."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>Peníze</strong>. Značná část lidí bere plat za to, že 
vyvíjejí "
 "svobodný software nebo na něm vystavěli svoje podnikání."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>Moci používat lepší program</strong>. Lidé často vylepšují 
programy, "
 "které sami používají, aby si práci s nimi co nejvíce zpříjemnili. 
(Někteří "
 "komentátoři neuznávají jiné důvody než tento, ale jejich pohled na 
lidskou "
 "povahu je příliš zúžený.) "
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-motives.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.de.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/fs-motives.de.po      20 Oct 2011 08:45:26 -0000      1.2
+++ philosophy/po/fs-motives.de.po      11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.3
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-13 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Motives For Writing Free Software"
@@ -22,50 +23,98 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "Dies sind einige der Motive, Freie Software zu schreiben."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Spaß.</strong> Für einige Menschen, oft die besten Programmierer, "
 "ist das Schreiben von Software der größte Spaß, vor allem, wenn kein Chef "
 "Ihnen sagt, was zu tun ist. Fast alle Entwickler freier Software teilen "
 "dieses Motiv."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>Politischer Idealismus.</strong> Der Wunsch, eine Welt der Freiheit "
 "aufzubauen und Nutzern von Rechnern zu helfen, der Macht von "
 "Softwareentwickler zu entkommen."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Bewunderung.</strong> Wenn Sie ein erfolgreiches und nützliches "
 "freies Programm schreiben, werden Sie von Nutzern bewundert. Das fühlt sich "
 "sehr gut an."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>Fachliche Reputation.</strong> Wenn Sie ein erfolgreiches, "
 "nützliches freies Programm schreiben, genügt das, um zu zeigen, ein guter "
 "Programmierer zu sein."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>Dankbarkeit.</strong> Wenn Sie die freien Programme der Gemeinschaft "
 "seit Jahren nutzen und diese für Ihre Arbeit wichtig waren, fühlen Sie sich 
"
@@ -73,15 +122,27 @@
 "das vielen Menschen nützlich sein könnte, ist das Ihre Chance, es im Voraus 
"
 "zu bezahlen. "
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>Hass auf Microsoft.</strong> Es ist ein Fehler, unsere Kritik <a "
 "href=\"/philosophy/microsoft\">einseitig auf Microsoft</a> zu richten. "
@@ -94,27 +155,63 @@
 "viele Menschen Microsoft zutiefst verachten und einige aufgrund dieses "
 "Gefühls zu freier Software beitragen."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
+msgid ""
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>Geld.</strong> Eine beträchtliche Anzahl von Menschen werden dafür "
 "bezahlt, Freie Software zu entwickeln oder haben Firmen um sie herum "
 "aufgebaut."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>Ein besseres Programm nutzen wollen.</strong> Menschen arbeiten "
 "häufig an Programmverbesserungen, die sie selber nutzen, um sie noch "
 "bedienerfreundlicher zu machen. [Einige Kommentatoren erkennen kein anderes "
 "Motiv als dieses, aber Ihr Bild der menschlichen Natur ist zu begrenzt.]"
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Human nature is complex, and it is quite common for a person to have "

Index: philosophy/po/fs-motives.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/fs-motives.es.po      20 Sep 2011 17:17:09 -0000      1.11
+++ philosophy/po/fs-motives.es.po      11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.12
@@ -9,13 +9,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-19 08:24+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "Language: es\n"
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -30,69 +31,129 @@
 "A continuación se exponen algunos de los motivos para programar software "
 "libre:"
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Diversión.</strong> Para algunas personas, a menudo los mejores "
 "programadores, escribir software es la mayor diversión, especialmente si no "
 "hay ningún jefe diciéndole qué debe hacer. Casi todos los programadores de 
"
 "software libre comparten este motivo."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>Idealismo político.</strong> El deseo de construir un mundo en "
 "libertad y ayudar a los usuarios de computadoras a escapar del poder de los "
 "desarrolladores de software."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Ser admirado.</strong> Si escribe un programa útil y de éxito los "
 "usuarios le admirarán... y eso sienta bien."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>Reputación profesional.</strong> Si escribe un programa libre útil 
y "
 "de éxito, será suficiente para demostrar que es un buen programador."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>Gratitud.</strong> Si ha usado software libre de la comunidad "
 "durante años, y han sido importantes para usted, se siente agradecido y en "
 "deuda con sus desarrolladores. Cuando escribe un programa que puede ser útil 
"
 "a mucha gente, es su oportunidad de pagar la deuda con la misma moneda."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>Odio a Microsoft.</strong> Es un error enfocar nuestras críticas <a "
 "href=\"/philosophy/microsoft.html\">sólo a Microsoft</a>. Ciertamente "
@@ -105,28 +166,64 @@
 "profundamente a Microsoft, y algunos contribuyen al software libre basados "
 "en este sentimiento."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>Dinero.</strong> A un número considerable de personas se les paga "
 "para que desarrollen software libre o han construido negocios en su ámbito."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>Querer usar un programa mejor.</strong> Las personas generalmente "
 "trabajan para mejorar los programas que usan con el objetivo de hacerlos más 
"
 "convenientes para ellos. (Algunos observadores reconocen éste como el único 
"
 "motivo, pero su percepción de la naturaleza humana es demasiado limitada)."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-motives.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/fs-motives.fr.po      20 Sep 2011 17:17:10 -0000      1.12
+++ philosophy/po/fs-motives.fr.po      11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.13
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:12+0000\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -23,50 +24,113 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "Voici quelques unes des raisons d'écrire des logiciels libres."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Fun.</strong>-]For some people, often the best programmers,
+# | writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to
+# | tell you what to do.  [-Nearly all free software developers share this
+# | motive.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Le plaisir</strong>. Pour certaines personnes, souvent les meilleurs "
 "programmeurs, écrire des logiciels est un vrai plaisir, particulièrement "
 "quand il n'y a pas de chef pour vous dire quoi faire. Pratiquement tous les "
 "développeurs de logiciels libres partagent cette motivation."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Political idealism.</strong>-]The desire to build a world of
+# | freedom, and help computer users escape from the power of software
+# | developers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>L'idéalisme politique</strong>. Le désir de bâtir un monde de "
 "liberté, et d'aider les utilisateurs d'ordinateurs à échapper au pouvoir 
des "
 "développeurs de logiciels."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>To be admired.</strong>-]If you write a successful, useful free
+# | program, the users will admire you.  That feels very good.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Pour être admiré</strong>. Si vous écrivez un logiciel libre utile 
"
 "et populaire, les utilisateurs vous admireront. C'est une sensation très "
 "agréable."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Professional reputation.</strong>-]If you write a successful,
+# | useful free program, that will suffice to show you are a good programmer.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>La réputation professionnelle</strong>. Si vous écrivez un logiciel 
"
 "libre utilie et populaire, cela suffira à montrer que vous êtes un bon "
 "programmeur."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Gratitude.</strong>-]If you have used the community's free
+# | programs for years, and it has been important to your work, you feel
+# | grateful and indebted to their developers.  When you write a program that
+# | could be useful to many people, that is your chance to pay it forward.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>La gratitude</strong>. Si vous avez utilisé les logiciels libres de "
 "la communauté depuis des années, et que cela a été important pour votre "
@@ -74,15 +138,35 @@
 "développeurs. Quand vous écrivez un programme qui pourrait être utilisé 
par "
 "beaucoup de monde, c'est pour vous le moyen de rendre la pareille."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Hatred for Microsoft.</strong>-]It is a mistake to focus our
+# | criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on
+# | Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free
+# | software.  Even worse, it implements <a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions Management</a>
+# | in that software.  But many other companies do one or both of these. 
+# | [-Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft,
+# | and some contribute to free software based on that feeling.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>La haine de Microsoft</strong>. C'est une erreur de concentrer notre "
 "critique sur <a href=\"/philosophy/microsoft.fr.html\">seulement Microsoft</"
@@ -93,21 +177,50 @@
 "méprisent au plus haut point Microsoft, et certaines d'entre elles "
 "contribuent au logiciel libre pour cette raison."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Money.</strong>-]A considerable number of people are paid to
+# | develop free software or have built businesses around it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
+msgid ""
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>L'argent</strong>. Un nombre considérable de personnes sont payées "
 "pour développer des logiciels libres ou ont monté des sociétés gravitant "
 "autour du logiciel libre."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Wanting a better program to use.</strong>-]People often work on
+# | improvements in programs they use, in order to make them more convenient. 
+# | (Some commentators recognize no motive other than this, but their picture
+# | of human nature is too narrow.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>La volonté d'un meilleur programme à utiliser</strong>. Les gens "
 "travaillent souvent sur des améliorations des programmes qu'ils utilisent, "
@@ -115,6 +228,19 @@
 "d'autres raisons que celle-ci, mais leur vision de la nature humaine est "
 "trop étroite)."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Human nature is complex, and it is quite common for a person to have "

Index: philosophy/po/fs-motives.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pl.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/fs-motives.pl.po      20 Sep 2011 17:17:10 -0000      1.11
+++ philosophy/po/fs-motives.pl.po      11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.12
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:40-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -28,69 +29,152 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "To są niektóre motywacje do&nbsp;pisania wolnego oprogramowania."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Fun.</strong>-]For some people, often the best programmers,
+# | writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to
+# | tell you what to do.  [-Nearly all free software developers share this
+# | motive.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Zabawa.</strong> Dla niektórych ludzi, często najlepszych "
 "programistów, pisanie programów jest dobrą zabawą, zwłaszcza gdy nie ma "
 "szefa, który mówiłby Ci, co masz robić. Prawie wszyscy programiści 
wolnego "
 "oprogramowania podzielają ten motyw."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Political idealism.</strong>-]The desire to build a world of
+# | freedom, and help computer users escape from the power of software
+# | developers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>Idealizm polityczny.</strong> Pragnienie zbudowania wolnego świata "
 "i&nbsp;chęć niesienia pomocy innym w&nbsp;uniezależnieniu się od&nbsp;"
 "deweloperów oprogramowania."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>To be admired.</strong>-]If you write a successful, useful free
+# | program, the users will admire you.  That feels very good.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Chęć bycia podziwianym.</strong> Jeśli napiszesz przydatny wolny "
 "program, użytkownicy będą Cię podziwiać. Fajnie być podziwianym."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Professional reputation.</strong>-]If you write a successful,
+# | useful free program, that will suffice to show you are a good programmer.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>Szacunek i&nbsp;reputacja.</strong> Jeśli napiszesz użyteczny wolny 
"
 "program, to udowodnisz innym, że&nbsp;jesteś dobrym programistą."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Gratitude.</strong>-]If you have used the community's free
+# | programs for years, and it has been important to your work, you feel
+# | grateful and indebted to their developers.  When you write a program that
+# | could be useful to many people, that is your chance to pay it forward.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>Wdzięczność.</strong> Jeśli od&nbsp;lat korzystasz z&nbsp;wolnego 
"
 "oprogramowania, jesteś wdzięczny jego twórcom i&nbsp;masz poczucie długu "
 "w&nbsp;stosunku do&nbsp;nich. Gdy sam napiszesz program, który przyda się "
 "innym, odczujesz satysfakcję, że&nbsp;dałeś coś od&nbsp;siebie."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Hatred for Microsoft.</strong>-]It is a mistake to focus our
+# | criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on
+# | Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free
+# | software.  Even worse, it implements <a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions Management</a>
+# | in that software.  But many other companies do one or both of these. 
+# | [-Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft,
+# | and some contribute to free software based on that feeling.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>Nienawiść do&nbsp;Microsoftu.</strong> Byłoby błędem zawężać 
krytykę "
 "jedynie do&nbsp;<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">Microsofu</a>. "
@@ -102,29 +186,71 @@
 "niechęć do&nbsp;Microsoftu i&nbsp;niektórzy z&nbsp;nich decydują się "
 "wspierać wolne oprogramowanie właśnie z&nbsp;tego powodu."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Money.</strong>-]A considerable number of people are paid to
+# | develop free software or have built businesses around it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>Pieniądze.</strong> Spora grupa ludzi otrzymuje pieniądze z&nbsp;"
 "powodu tworzenia wolnego oprogramowania lub&nbsp;posiadnia firm, które "
 "bazują na&nbsp;wolnym oprogramowaniu."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Wanting a better program to use.</strong>-]People often work on
+# | improvements in programs they use, in order to make them more convenient. 
+# | (Some commentators recognize no motive other than this, but their picture
+# | of human nature is too narrow.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>Potrzeba posiadania lepszego programu.</strong> Ludzie często "
 "pracują nad&nbsp;usprawinieniami do&nbsp;programów, których używają, "
 "aby&nbsp;byłyone  lepsze. (Niektórzy uważają to za&nbsp;jedyny istnieją
cy "
 "motyw, ale&nbsp;ci nie doceniają natury ludzkiej.)"
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-motives.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fs-motives.pot        20 Sep 2011 17:17:10 -0000      1.5
+++ philosophy/po/fs-motives.pot        11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -24,62 +24,114 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
+"It is a mistake to focus our criticism <a "
+"href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, "
+"Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
 "implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
 "Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+"these."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/fs-motives.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ro.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fs-motives.ro.po      20 Sep 2011 17:17:10 -0000      1.5
+++ philosophy/po/fs-motives.ro.po      11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.6
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.ro.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:14+0300\n"
 "Last-Translator: Cătălin Frâncu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -22,48 +22,96 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "Iată câteva dintre motivele pentru a scrie software liber."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Distracție.</strong> Pentru unii oameni, adesea cei mai buni "
 "programatori, scrierea de software liber este foarte distractivă, mai ales "
 "când nu există un șef care să-ți spună ce să faci. Aproape toți "
 "dezvoltatorii de software liber împărtășesc acest motiv."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>Idealism politic.</strong> Dorința de a clădi o lume liberă și de 
a-"
 "i ajuta pe utilizatorii de calculatoare să scape de puterea dezvoltatorilor "
 "de software."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Căutarea admirației.</strong> Dacă scrii un program liber util și 
de "
 "succes, utilizatorii te vor admira. Este un sentiment foarte bun."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>Reputație profesională.</strong> Dacă scrii un program liber util 
și "
 "de succes, este de ajuns ca să arate că ești un programator bun."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>Recunoștință.</strong> Dacă ai folosit programele libere ale "
 "comunității timp de ani de zile, și dacă aceasta a avut importanță în 
munca "
@@ -71,15 +119,27 @@
 "care ar putea fi folositor multor oameni, este șansa ta să le faci altora "
 "același bine."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>Ură pentru Microsoft.</strong> Este o greșeală să ne focalizăm "
 "critica <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">strict asupra Microsoft</a>. "
@@ -91,26 +151,62 @@
 "Microsoft, iar unii dintre ei produc software liber pornind de la acel "
 "sentiment."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>Bani.</strong> Un număr considerabil de oameni sunt plătiți pentru 
a "
 "dezvolta software liber sau și-au construit afaceri în jurul acestuia."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>Dorința de a folosi un program mai bun.</strong> Oamenii aduc adesea 
"
 "îmbunătățiri programelor pe care le folosesc, pentru a le face mai "
 "convenabile. (Unii comentatori nu întrevăd alte motive în afara acestuia, "
 "dar imaginea lor despre natura umană este prea îngustă.)"
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Human nature is complex, and it is quite common for a person to have "

Index: philosophy/po/fs-motives.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fs-motives.ru.po      20 Sep 2011 17:17:11 -0000      1.5
+++ philosophy/po/fs-motives.ru.po      11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.6
@@ -6,13 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-01-11 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -24,12 +25,25 @@
 msgid "These are some of the motives for writing free software."
 msgstr "Вот некоторые из мотивов для создания 
свободных программ."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Fun."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Fun.</strong>-]For some people, often the best programmers,
+# | writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to
+# | tell you what to do.  [-Nearly all free software developers share this
+# | motive.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, "
+#| "writing software is the greatest fun, especially when there is no boss to "
+#| "tell you what to do.  Nearly all free software developers share this "
+#| "motive."
 msgid ""
-"<strong>Fun.</strong> For some people, often the best programmers, writing "
-"software is the greatest fun, especially when there is no boss to tell you "
-"what to do.  Nearly all free software developers share this motive."
+"For some people, often the best programmers, writing software is the "
+"greatest fun, especially when there is no boss to tell you what to do."
 msgstr ""
 "<strong>Развлечение.</strong> Для некоторых людей 
(часто \n"
 "это&nbsp;&mdash; лучшие программисты) создание 
программ&nbsp;&mdash; \n"
@@ -37,44 +51,94 @@
 "который говорит вам, что делать. Почти у 
всех разработчиков \n"
 "свободных программ есть этот мотив."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid "Nearly all free software developers share this motive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Political idealism."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Political idealism.</strong>-]The desire to build a world of
+# | freedom, and help computer users escape from the power of software
+# | developers.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of "
+#| "freedom, and help computer users escape from the power of software "
+#| "developers."
 msgid ""
-"<strong>Political idealism.</strong> The desire to build a world of freedom, "
-"and help computer users escape from the power of software developers."
+"The desire to build a world of freedom, and help computer users escape from "
+"the power of software developers."
 msgstr ""
 "<strong>Политические идеалы.</strong> Желание 
построить мир свободы и помочь "
 "пользователям компьютеров выйти из-под 
власти \n"
 "разработчиков программ."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "To be admired."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>To be admired.</strong>-]If you write a successful, useful free
+# | program, the users will admire you.  That feels very good.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
+#| "program, the users will admire you.  That feels very good."
 msgid ""
-"<strong>To be admired.</strong> If you write a successful, useful free "
-"program, the users will admire you.  That feels very good."
+"If you write a successful, useful free program, the users will admire you.  "
+"That feels very good."
 msgstr ""
 "<strong>Восхищение окружающих.</strong> Если вы 
создадите эффективную \n"
 "полезную свободную программу, 
пользователи будут вами восхищаться. \n"
 "Это превосходное ощущение."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Professional reputation."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Professional reputation.</strong>-]If you write a successful,
+# | useful free program, that will suffice to show you are a good programmer.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, "
+#| "useful free program, that will suffice to show you are a good programmer."
 msgid ""
-"<strong>Professional reputation.</strong> If you write a successful, useful "
-"free program, that will suffice to show you are a good programmer."
+"If you write a successful, useful free program, that will suffice to show "
+"you are a good programmer."
 msgstr ""
 "<strong>Профессиональная репутация.</strong> 
Если вы создадите \n"
 "эффективную \n"
 "полезную свободную программу, это 
покажет, что вы&nbsp;&mdash; \n"
 "хороший программист."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Gratitude."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free programs "
-"for years, and it has been important to your work, you feel grateful and "
-"indebted to their developers.  When you write a program that could be useful "
-"to many people, that is your chance to pay it forward."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Gratitude.</strong>-]If you have used the community's free
+# | programs for years, and it has been important to your work, you feel
+# | grateful and indebted to their developers.  When you write a program that
+# | could be useful to many people, that is your chance to pay it forward.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Gratitude.</strong> If you have used the community's free "
+#| "programs for years, and it has been important to your work, you feel "
+#| "grateful and indebted to their developers.  When you write a program that "
+#| "could be useful to many people, that is your chance to pay it forward."
+msgid ""
+"If you have used the community's free programs for years, and it has been "
+"important to your work, you feel grateful and indebted to their developers.  "
+"When you write a program that could be useful to many people, that is your "
+"chance to pay it forward."
 msgstr ""
 "<strong>Благодарность.</strong> Если вы долгие 
годы пользовались \n"
 "свободными программами сообщества, и это 
было важно для вашей работы, \n"
@@ -82,16 +146,36 @@
 "Когда вы создаете программу, которая 
могла бы быть полезна многим, \n"
 "для вас это возможность оплатить долг."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Hatred for Microsoft."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
-"criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</a>.  "
-"Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even worse, it "
-"implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions "
-"Management</a> in that software.  But many other companies do one or both of "
-"these.  Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise "
-"Microsoft, and some contribute to free software based on that feeling."
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Hatred for Microsoft.</strong>-]It is a mistake to focus our
+# | criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on
+# | Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free
+# | software.  Even worse, it implements <a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital Restrictions Management</a>
+# | in that software.  But many other companies do one or both of these. 
+# | [-Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft,
+# | and some contribute to free software based on that feeling.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Hatred for Microsoft.</strong> It is a mistake to focus our "
+#| "criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">narrowly on Microsoft</"
+#| "a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-free software.  Even "
+#| "worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Digital "
+#| "Restrictions Management</a> in that software.  But many other companies "
+#| "do one or both of these.  Nonetheless, it is a fact that many people "
+#| "utterly despise Microsoft, and some contribute to free software based on "
+#| "that feeling."
+msgid ""
+"It is a mistake to focus our criticism <a href=\"/philosophy/microsoft.html"
+"\">narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it makes non-"
+"free software.  Even worse, it implements <a href=\"http://DefectiveByDesign.";
+"org\">Digital Restrictions Management</a> in that software.  But many other "
+"companies do one or both of these."
 msgstr ""
 "<strong>Ненависть к Microsoft.</strong> Было бы 
ошибочным фокусировать \n"
 "нашу критику <a 
href=\"/philosophy/microsoft.html\">исключительно на "
@@ -104,22 +188,51 @@
 "некоторых это чувство заставляет 
участвовать в работе \n"
 "над свободными программами."
 
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"Nonetheless, it is a fact that many people utterly despise Microsoft, and "
+"some contribute to free software based on that feeling."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Money."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Money.</strong>-]A considerable number of people are paid to
+# | develop free software or have built businesses around it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to "
+#| "develop free software or have built businesses around it."
 msgid ""
-"<strong>Money.</strong> A considerable number of people are paid to develop "
-"free software or have built businesses around it."
+"A considerable number of people are paid to develop free software or have "
+"built businesses around it."
 msgstr ""
 "<strong>Деньги.</strong> Значительное число людей 
получает плату за \n"
 "разработку свободных программ или строит 
на этом свое предприятие."
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Wanting a better program to use."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
-"improvements in programs they use, in order to make them more convenient.  "
-"(Some commentators recognize no motive other than this, but their picture of "
-"human nature is too narrow.)"
+#. type: Content of: <dl><dd>
+# | [-<strong>Wanting a better program to use.</strong>-]People often work on
+# | improvements in programs they use, in order to make them more convenient. 
+# | (Some commentators recognize no motive other than this, but their picture
+# | of human nature is too narrow.)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Wanting a better program to use.</strong> People often work on "
+#| "improvements in programs they use, in order to make them more "
+#| "convenient.  (Some commentators recognize no motive other than this, but "
+#| "their picture of human nature is too narrow.)"
+msgid ""
+"People often work on improvements in programs they use, in order to make "
+"them more convenient.  (Some commentators recognize no motive other than "
+"this, but their picture of human nature is too narrow.)"
 msgstr ""
 "<strong>Потребность в лучшей программе для 
собственного \n"
 "пользования.</strong> Часто люди работают над 
улучшениями программ, \n"
@@ -127,6 +240,19 @@
 "(Некоторые комментаторы не признают 
никаких других мотивов, но \n"
 "их точка зрения на человеческую природу 
слишком узка.)"
 
+#. type: Content of: <dl><dt>
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <dl><dd>
+msgid ""
+"If you write free software, it is often an opportunity to dramatically "
+"improve both your technical and social skills; if you are a teacher, "
+"encouraging your students to take part in an existing free software project "
+"or organizing them into a free software project may provide an excellent "
+"opportunity for them."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-motives.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/fs-motives.translist  25 Dec 2011 05:18:23 -0000      1.3
+++ philosophy/po/fs-motives.translist  11 Jan 2012 17:27:55 -0000      1.4
@@ -2,25 +2,25 @@
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-motives.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-motives.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</li>
 <!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-motives.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</li>
 <!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-motives.cs.html">Česky</a>&nbsp;[cs]</li>
 <!-- German -->
 <li><a href="/philosophy/fs-motives.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/philosophy/fs-motives.en.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-motives.es.html">español</a>&nbsp;[es]</li>
 <!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/fs-motives.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-motives.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</li>
 <!-- Polish -->
 <li><a href="/philosophy/fs-motives.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
 <!-- Romanian -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-motives.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-motives.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</li>
 <!-- Russian -->
-<li><a 
href="/philosophy/fs-motives.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<li><a href="/philosophy/fs-motives.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</li>
 </ul>
 </div> <!-- id="translations" -->
 <!-- end translinks file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]