[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses license-list.it.html old-licenses/...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
www/licenses license-list.it.html old-licenses/... |
Date: |
Sun, 04 Dec 2011 01:26:57 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/12/04 01:26:56
Modified files:
licenses : license-list.it.html
licenses/old-licenses/po: gcc-exception-translations.de.po
gcc-exception-translations.pot
licenses/po : license-list.it.po translations.ar.po
translations.ca.po translations.de.po
translations.es.po translations.fr.po
translations.pl.po translations.pot
translations.ru.po
Added files:
licenses/po : license-list.it-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.it.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pot?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: license-list.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.it.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- license-list.it.html 7 Oct 2011 00:42:09 -0000 1.17
+++ license-list.it.html 4 Dec 2011 01:26:38 -0000 1.18
@@ -495,7 +495,7 @@
GPL.</p></dd>
-<dt><!-- lc s, leave for compatibility -->
+<dt><!-- lc `s', leave for compatibility -->
<a id="NetscapeJavascript"></a> <a id="NetscapeJavaScript"></a> La licenza
di Netscape Javascript <span class="anchor-reference-id"> (<a
href="#NetscapeJavaScript">#NetscapeJavaScript</a>)</span></dt>
@@ -1077,8 +1077,8 @@
motivo.</p></dd>
-<dt><a id="NPL" href="http://www.mozilla.org/NPL/NPL-1.1.html"> La Licenza
-Pubblica Netscape (NPL)</a>, versioni 1.0 and 1.1 <span
+<dt><a id="NPL" href="http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html"> La Licenza
+Pubblica Netscape (NPL)</a>, versioni 1.0 e 1.1 <span
class="anchor-reference-id">(<a href="#NPL">#NPL</a>)</span></dt>
<dd>
<p>Questa è una licenza per software libero, con un debole copyleft,
@@ -2013,10 +2013,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Tradotto originariamente da Christopher R. Gabriel. Modifiche successive di
Giorgio V. Felchero, Paola Blason, Andrea Pescetti.</div>
+
+
<p><!-- timestamp start -->
Ultimo aggiornamento:
-$Date: 2011/10/07 00:42:09 $
+$Date: 2011/12/04 01:26:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po 29 Oct 2011 11:34:34
-0000 1.3
+++ old-licenses/po/gcc-exception-translations.de.po 4 Dec 2011 01:26:44
-0000 1.4
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc-exception-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-03 20:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -223,31 +224,19 @@
msgid "GNU Runtime Library Exception, version 3.0"
msgstr "GNU Runtime Library Exception (RLE), Version 3.0"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-Czech.pdf\"> PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
-"preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php\">HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-Exception-3-Czech.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE."
+msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
-"v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-"
-"Library-Exception-3-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-"
-"preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php\">HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-Library-Exception-3-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -311,3 +300,25 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-"
+#~ "0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
+#~ "Exception-3-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
+#~ "preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php\">HTML</a>, "
+#~ "<a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-Exception-3-Czech."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/"
+#~ "slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php"
+#~ "\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-Library-"
+#~ "Exception-3-Slovak.pdf\">PDF</a>."
Index: old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot 18 Sep 2011 16:29:05
-0000 1.1
+++ old-licenses/po/gcc-exception-translations.pot 4 Dec 2011 01:26:44
-0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -154,24 +154,20 @@
msgid "GNU Runtime Library Exception, version 3.0"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php\">
"
-"HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-Exception-3-Czech.pdf\"> "
-"PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.cs.shtml\">Czech</a> "
+"translation of the GCC RLE."
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-0.php\">
"
-"HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-Library-Exception-3-Slovak.pdf\">
"
-"PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.0.sk.shtml\">Slovak</a> "
+"translation of the GCC RLE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/license-list.it.po 3 Dec 2011 22:59:48 -0000 1.23
+++ po/license-list.it.po 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.24
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-12-03 04:25-0500\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -419,8 +418,8 @@
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href="
-"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0"
+"\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> Licenza "
"Pubblica Generica GNU Affero (GNU Affero General Public License, AGPL) "
@@ -593,13 +592,13 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
-"html#5\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
-"html#5\"> Licenza BSD modificata</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5"
+"\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5"
+"\"> Licenza BSD modificata</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -649,12 +648,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
+"\">#CC0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/"
-"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
+"legalcode\"> CC0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0"
+"\">#CC0</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1554,13 +1553,13 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
-"html#3\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3"
+"\"> X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
-"html#3\"> La licenza di X11</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
+"<a id=\"X11License\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3"
+"\"> La licenza di X11</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1844,13 +1843,13 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
-"html#6\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2."
-"html#6\"> Licenza BSD originale</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6"
+"\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6"
+"\"> Licenza BSD originale</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2024,18 +2023,17 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
-"the CPL apply equally to the EPL. The only change is that the EPL removes "
-"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
-"specifically against Contributors to the EPL'd program."
-msgstr ""
-"La Licenza Pubblica Eclipse è simile alla <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Licenza pubblica comune</a> e i nostri commenti "
-"sulla CPL si applicano nella stessa misura in questo caso. L'unica "
-"differenza è che la EPL elimina le frasi sulle azioni legali per violazioni "
-"di brevetti nei confronti di chi contribuisce al programma rilasciato sotto "
-"EPL."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href=\"#CommonPublicLicense10"
+"\">Common Public License</a>, and our comments on the CPL apply equally to "
+"the EPL. The only change is that the EPL removes the broader patent "
+"retaliation language regarding patent infringement suits specifically "
+"against Contributors to the EPL'd program."
+msgstr ""
+"La Licenza Pubblica Eclipse è simile alla <a href=\"#CommonPublicLicense10"
+"\">Licenza pubblica comune</a> e i nostri commenti sulla CPL si applicano "
+"nella stessa misura in questo caso. L'unica differenza è che la EPL elimina "
+"le frasi sulle azioni legali per violazioni di brevetti nei confronti di chi "
+"contribuisce al programma rilasciato sotto EPL."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2430,10 +2428,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/NPL/NPL-1.1.html\"> Netscape "
-#| "Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html\"> Netscape "
"Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
@@ -2634,8 +2628,8 @@
"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://www.php.net/license/3_01.txt\"> La Licenza "
-"PHP, versione 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
+"PHP, versione 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PHP-"
+"3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2659,15 +2653,13 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/"
-"python1.6_9-5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/"
-"python1.6_9-5-00.html\"> Licenza di Python 1.6b1 fino alla 2.0 e 2.1</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)"
-"</span>"
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-"
+"5-00.html\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-"
+"5-00.html\"> Licenza di Python 1.6b1 fino alla 2.0 e 2.1</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2914,13 +2906,13 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
-"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
-"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-"
+"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-"
+"1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3068,13 +3060,13 @@
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
+"version 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
+"\">#apsl1</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Apple_Public_Source_License_1.2\"> Apple Public Source License (APSL), "
-"versione 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
+"versione 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1"
+"\">#apsl1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3532,8 +3524,8 @@
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
msgstr ""
-"Alpine, un successore di PINE, è rilasciato sotto la <a href="
-"\"#apache2\">Apache License, versione 2.0</a>."
+"Alpine, un successore di PINE, è rilasciato sotto la <a href=\"#apache2"
+"\">Apache License, versione 2.0</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3693,8 +3685,8 @@
"<a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
msgstr ""
"Le versioni recenti di Squeak (dalla 4.0) sono rilasciate sotto <a href="
-"\"#Expat\">Licenza Expat</a> con porzioni di codice sotto <a href="
-"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
+"\"#Expat\">Licenza Expat</a> con porzioni di codice sotto <a href=\"#apache2"
+"\">Apache License 2.0</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
Index: po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- po/translations.ar.po 27 Nov 2011 09:26:45 -0000 1.46
+++ po/translations.ar.po 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.47
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -386,16 +386,15 @@
"lgpl-v3.php\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
@@ -428,17 +427,15 @@
"\">اÙÙارسÙØ©</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
@@ -517,13 +514,19 @@
"<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/"
"\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
+"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -535,14 +538,19 @@
"<code>[it]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\"> "
"اÙØ¥ÙطاÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
+"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -599,33 +607,29 @@
"gcc.html\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙGCC RLE"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
@@ -637,23 +641,33 @@
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr "استثÙاء Ù
Ùتبة غÙÙ ÙÙÙت اÙتشغÙÙØ
اÙإصدار 3"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
-"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
+"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#| "of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
+"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -750,6 +764,62 @@
#~| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
#~| "of the GPL"
#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+#~ "ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#~| "of the GPL"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+#~ "ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#~| "of the GPL"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+#~ "ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#~| "of the GPL"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
+#~ "ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation "
+#~| "of the GPL"
+#~ msgid ""
#~ "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3/\">Czech</a> "
#~ "translation of the GPL"
#~ msgstr ""
Index: po/translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ca.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- po/translations.ca.po 27 Nov 2011 09:26:46 -0000 1.69
+++ po/translations.ca.po 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.70
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -407,16 +407,18 @@
"LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducció al txec de la LGPL: <a
href=\"http://www.lgpl.cz/"
-"cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -446,18 +448,18 @@
"\">Traducció al persa</a> de la LGPL"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de la LGPL: <a href=\"http://www."
-"lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-"
-"0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -533,16 +535,18 @@
"GFDL"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducció al txec de la GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -556,18 +560,18 @@
"fdl/1.3/fdl.it.txt\">versió en text pla</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de la GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -619,74 +623,66 @@
"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
"openaccess/gnu-gcc.html\"> Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GCC
RLE"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
-#| "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-"
-#| "1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-#| "Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
-msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducció al txec de GCC RLE: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
+msgid ""
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
-#| "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-#| "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-#| "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
-msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de GCC RLE: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
-"v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-"
-"Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
+msgid ""
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr "Excepció GNU Autoconf Configure Script, versió 3"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
-"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducció al txec de GNU Autoconf CSE: <a href=\"http://"
-"www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-"
-"exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-"
-"Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.lgpl.sk/v3/\">Traducció a l'eslovac</"
+"a> de la GPL"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -761,6 +757,110 @@
msgstr "Updated:"
# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducció al txec de la LGPL: <a
href=\"http://www.lgpl."
+#~ "cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
+#~ "\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de la LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducció al txec de la GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de la GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
+#~| "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-"
+#~| "3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~| "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducció al txec de GCC RLE: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-"
+#~ "1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
+#~ "Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a href=\"http://"
+#~| "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~| "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~| "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de GCC RLE: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence."
+#~ "cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducció al txec de GNU Autoconf CSE: <a
href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-"
+#~ "exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
+#~ "Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducció a l'eslovac de GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3\">Czech</a> "
Index: po/translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- po/translations.de.po 2 Dec 2011 08:05:49 -0000 1.28
+++ po/translations.de.po 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.29
@@ -6,13 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 04:07+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-03 20:25-0500\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -230,7 +231,9 @@
msgid ""
"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
"\">Czech</a> translation of the GPL"
-msgstr "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a
href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml\">HTML</a>"
+msgstr ""
+"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
+"3.cz.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -312,9 +315,9 @@
"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac."
"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
msgstr ""
-"<code>[sr]</code> Serbisch: <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/"
-"ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/"
-"ojl-3.0.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sr]</code> Serbisch: <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-"
+"3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-"
+"3.0.pdf\">PDF</a>"
#. RT #710854
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -358,16 +361,18 @@
"<code>[zh-tw]</code> Chinesisch (traditionell): <a href=\"http://www."
"chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html\">HTML</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.lgpl.cz/cesky--preklad-"
-"licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\">HTML</a>, <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
+"3.cz.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -392,17 +397,18 @@
"<code>[fa]</code> Persisch (Farsi): <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/"
"lgplv3-fa.html\">HTML</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.lgpl.sk/slovensky--"
-"preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\">HTML</a>, "
-"<a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
+"sk.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Translations Underway"
@@ -464,16 +470,18 @@
"<code>[zh-tw]</code> Chinesisch (traditionell): <a href=\"http://www."
"chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html\">HTML</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
-"preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php\">HTML</a>, <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
+"3.cz.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -485,17 +493,18 @@
"fdl.it.html\">HTML</a>, <a href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it."
"txt\">Nur Text</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
-"v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-"
-"preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php\">HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
+"sk.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -531,61 +540,61 @@
"<code>[zh-tw]</code> Chinesisch (traditionell): <a href=\"http://www."
"chinasona.org/gnu/gnu-gcc.html\">HTML</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
-"preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1.php\">HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-Exception-3-1-Czech.pdf"
-"\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
+"3.cz.shtml\">HTML</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-"
-"preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1.php\">HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>"
+"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
+"sk.shtml\">HTML</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr "GNU Autoconf Configure Script Exception, Version 3"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
-"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
-"preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-exception-v-3-0.php\">HTML</"
-"a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-"
-"Czech.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-"
+"3.cz.shtml\">HTML</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-"
-"preklad-licencie-gnu-autoconf-configure-script-exception-v-3-0.php\">HTML</"
-"a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-"
-"Slovak.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3."
+"sk.shtml\">HTML</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -651,6 +660,91 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.lgpl.cz/cesky--"
+#~ "preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\">HTML</"
+#~ "a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.lgpl.sk/slovensky--"
+#~ "preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\">HTML</"
+#~ "a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
+#~ "preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php\">HTML</a>, <a "
+#~ "href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/"
+#~ "slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
+#~ "\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
+#~ "\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
+#~ "preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1.php\">HTML</a>, "
+#~ "<a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-Exception-3-1-"
+#~ "Czech.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/"
+#~ "slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1.php"
+#~ "\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-Library-"
+#~ "Exception-3-1-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence."
+#~ "cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Tschechisch: <a href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-"
+#~ "preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-exception-v-3-0.php\">HTML</"
+#~ "a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-Configure-Script-"
+#~ "Exception-Czech.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slowakisch: <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/"
+#~ "slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-configure-script-exception-v-3-0."
+#~ "php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-"
+#~ "Script-Exception-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3/\">Czech</a> "
#~ "translation of the GPL"
#~ msgstr ""
Index: po/translations.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- po/translations.es.po 27 Nov 2011 09:26:46 -0000 1.70
+++ po/translations.es.po 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.71
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -405,16 +405,18 @@
"(tradicional)</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducción de la GPL al checo: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -444,18 +446,18 @@
"gnu/lgplv3-fa.html\">persa</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al esloveno: <a href=\"http://www."
-"lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-"
-"0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -531,16 +533,19 @@
"certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html\">chino "
"(tradicional)</a>."
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducción de la GFDL al checo: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -553,18 +558,19 @@
"it/fdl/1.3/fdl.it.html\">italiano</a> (<a href=\"http://home.gna.org/www-it/"
"fdl/1.3/fdl.it.txt\">versión en texto plano</a>)"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducción de la GFDL al esloveno: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -616,74 +622,66 @@
"<code>[zh-tw]</code> Traducción de la GCC RLE al <a href=\"http://bergwolf."
"googlepages.com/gplv3_zh\">chino (tradicional)</a>."
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
-#| "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-"
-#| "1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-#| "Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
-msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducción al checo de la GCC RLE: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
+msgid ""
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
-#| "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-#| "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-#| "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
-msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducción al esloveno de la GCC RLE: <a
href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
-"v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-"
-"Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
+msgid ""
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr "Versión 3 de la excepción de GNU Autoconf Configure Script"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
-"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> Traducción al checo de GNU Autoconf CSE: <a href=\"http://"
-"www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-"
-"exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-"
-"Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\"> Slovak</a> "
+#| "translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traducción al esloveno de GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al <a href=\"http://www.gpl.sk/v3/\">
"
+"esloveno</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -754,6 +752,108 @@
msgstr "Ãltima actualización: "
# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducción de la GPL al checo: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducción de la GPL al esloveno: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducción de la GFDL al checo: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducción de la GFDL al esloveno: <a
href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE: <a href=\"http://www."
+#~| "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-"
+#~| "3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~| "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducción al checo de la GCC RLE: <a
href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-"
+#~ "1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
+#~ "Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE: <a href=\"http://"
+#~| "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~| "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~| "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducción al esloveno de la GCC RLE: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence."
+#~ "cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> Traducción al checo de GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence."
+#~ "cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> Traducción al esloveno de GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+
+# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3\">Czech</a> "
Index: po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- po/translations.fr.po 27 Nov 2011 09:26:46 -0000 1.74
+++ po/translations.fr.po 4 Dec 2011 01:26:51 -0000 1.75
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -376,19 +376,18 @@
"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa."
"html\">farsi</a> de la LGPL"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
-#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa."
-"html\">farsi</a> de la LGPL"
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
@@ -422,20 +421,18 @@
"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa."
"html\">farsi</a> de la LGPL"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
-#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa."
-"html\">farsi</a> de la LGPL"
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Translations Underway"
@@ -511,13 +508,18 @@
"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
"html\">farsi</a> de la GPL"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -529,14 +531,18 @@
"fdl.it.html\">italien</a> de la GFDL (<a href=\"http://home.gna.org/www-it/"
"fdl/1.3/fdl.it.txt\">version texte brut</a>)"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
@@ -586,35 +592,31 @@
"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
"html\">farsi</a> de la GPL"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
-#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa."
-"html\">farsi</a> de la LGPL"
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
-#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa."
-"html\">farsi</a> de la LGPL"
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
#. type: Content of: <h4>
#, fuzzy
@@ -622,23 +624,31 @@
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr "GNU Runtime Library Exception, version 3"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
-"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
+#| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
+"<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa."
+"html\">farsi</a> de la GPL"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -706,6 +716,58 @@
#, fuzzy
#~| msgid ""
+#~| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
+#~| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-"
+#~ "fa.html\">farsi</a> de la LGPL"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
+#~| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-"
+#~ "fa.html\">farsi</a> de la LGPL"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
+#~| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-"
+#~ "fa.html\">farsi</a> de la LGPL"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
+#~| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[fa]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-"
+#~ "fa.html\">farsi</a> de la LGPL"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
#~| "<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
#~| "\">Persian (Farsi)</a> translation of the GPL"
#~ msgid ""
Index: po/translations.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- po/translations.pl.po 27 Nov 2011 09:26:46 -0000 1.64
+++ po/translations.pl.po 4 Dec 2011 01:26:51 -0000 1.65
@@ -9,13 +9,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 09:00-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -400,16 +401,18 @@
"org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html\">chiÅski (tradycyjny)</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> PrzekÅad LGPL na czeski: <a
href=\"http://www.lgpl.cz/"
-"cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.cz.shtml\">czeski</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -439,18 +442,18 @@
"lgplv3-fa.html\">perski (farsi)</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> PrzekÅad LGPL na sÅowacki: <a
href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>"
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.sk.shtml\">sÅowacki</a>"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -520,16 +523,19 @@
"<code>[zh-tw]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://www.chinasona."
"org/gnu/gnufdl-v13-tc.html\"> chiÅski (tradycyjny)</a>"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> PrzekÅad GFDL na czeski: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.cz.shtml\">czeski</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -542,18 +548,19 @@
"fdl/1.3/fdl.it.html\">wÅoski</a> (<a href=\"http://home.gna.org/www-it/"
"fdl/1.3/fdl.it.txt\">czysty tekst</a>)"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> PrzekÅad GFDL na sÅowacki: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>"
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.sk.shtml\">sÅowacki</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -595,31 +602,33 @@
"<code>[zh-tw]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://www.chinasona."
"org/gnu/gnu-gcc.html\"> chiÅski (tradycyjny)</a>"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> PrzekÅad GCC RLE 3.1 na czeski: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.cz.shtml\">czeski</a>"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> PrzekÅad GCC RLE 3.1 na sÅowacki: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sk]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.sk.shtml\">sÅowacki</a>"
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -628,31 +637,33 @@
"WyjÄ
tek Skryptu GNU Autoconf Configure, wersja 3 <br/> GNU Autoconf "
"Configure Script Exception, version 3"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
-"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> PrzekÅad GNU Autoconf CSE na czeski: <a
href=\"http://"
-"www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-"
-"exception-v-3-0.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-"
-"Configure-Script-Exception-Czech.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[cs]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.cz.shtml\">czeski</a>"
-#. RT #705085
+# type: Content of: <ul><li>
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> PrzekÅad GNU Autoconf CSE na sÅowacki: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+"<code>[sk]</code> TÅumaczenie GPL na <a href=\"http://jxself.org/"
+"translations/gpl-3.sk.shtml\">sÅowacki</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -731,6 +742,96 @@
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> PrzekÅad LGPL na czeski: <a
href=\"http://www.lgpl."
+#~ "cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
+#~ "\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</"
+#~ "a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> PrzekÅad LGPL na sÅowacki: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> PrzekÅad GFDL na czeski: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> PrzekÅad GFDL na sÅowacki: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> PrzekÅad GCC RLE 3.1 na czeski: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> PrzekÅad GCC RLE 3.1 na sÅowacki: <a
href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence."
+#~ "cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> PrzekÅad GNU Autoconf CSE na czeski: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
+#~ "Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\">PDF</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> PrzekÅad GNU Autoconf CSE na sÅowacki: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\">HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\">PDF</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#~ msgid ""
#~ "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3/\">Czech</a> "
#~ "translation of the GPL"
#~ msgstr ""
Index: po/translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pot,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- po/translations.pot 27 Nov 2011 09:26:46 -0000 1.56
+++ po/translations.pot 4 Dec 2011 01:26:51 -0000 1.57
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -265,12 +265,12 @@
"(Traditional)</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a "
-"href=\"http://www.lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\">
"
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml\">Czech</a> "
+"translation of the LGPL"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -292,12 +292,12 @@
"translation of the LGPL"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a "
-"href=\"http://www.lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\">
"
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml\">Slovak</a> "
+"translation of the LGPL"
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
@@ -349,12 +349,12 @@
"(Traditional)</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php\">
"
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml\">Czech</a> "
+"translation of the GFDL"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -366,12 +366,12 @@
"version</a>)"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php\">
"
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml\">Slovak</a> "
+"translation of the GFDL"
msgstr ""
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -402,48 +402,40 @@
"Chinese (Traditional)</a> translation of the GCC RLE 3"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1.php\">
"
-"HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-Exception-3-1-Czech.pdf\">
"
-"PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs.shtml\">Czech</a> "
+"translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1.php\">
"
-"HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\">
"
-"PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk.shtml\">Slovak</a> "
+"translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-exception-v-3-0.php\">
"
-"HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\">
"
-"PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs.shtml\">Czech</a> "
+"translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-configure-script-exception-v-3-0.php\">
"
-"HTML</a>, <a "
-"href=\"http://www.gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\">
"
-"PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a "
+"href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk.shtml\">Slovak</a> "
+"translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/translations.ru.po 27 Nov 2011 15:56:58 -0000 1.36
+++ po/translations.ru.po 4 Dec 2011 01:26:51 -0000 1.37
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 04:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-27 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-12-03 20:25-0500\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -364,16 +365,18 @@
"<code>[zh-tw]</code> ÐеÑевод LGPL на <a
href=\"http://www.chinasona.org/gnu/"
"gnulgpl-v3-tc.html\">киÑайÑкий (ÑÑадиÑионное
пиÑÑмо)</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the LGPL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑеÑÑкий: <a
href=\"http://www.lgpl.cz/"
-"cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
-"HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.cz.shtml\">ÑеÑÑкий</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -399,18 +402,18 @@
"<code>[fa]</code> ÐеÑевод LGPL на <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-"
"fa.html\">пеÑÑидÑкий (ÑаÑÑи)</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www.lgpl."
-"sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑловаÑкий: <a
href=\"http://www.lgpl.sk/"
-"slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf\">PDF</"
-"a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/lgpl-3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the LGPL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.sk.shtml\">ÑловаÑкий</a>"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <h4>
@@ -473,16 +476,18 @@
"<code>[zh-tw]</code> ÐеÑевод GFDL на <a
href=\"http://www.chinasona.org/gnu/"
"gnufdl-v13-tc.html\">киÑайÑкий (ÑÑадиÑионное
пиÑÑмо)</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php"
-"\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.cs.shtml"
+"\">Czech</a> translation of the GFDL"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GFDL на ÑеÑÑкий: <a
href=\"http://www.gnulicence."
-"cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3.php\"> HTML</"
-"a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.cz.shtml\">ÑеÑÑкий</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -494,18 +499,18 @@
"fdl/1.3/fdl.it.html\">иÑалÑÑнÑкий</a> (<a
href=\"http://home.gna.org/www-it/"
"fdl/1.3/fdl.it.txt\">в ÑоÑмаÑе пÑоÑÑого ÑекÑÑа</a>)"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
-msgstr ""
-"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GFDL на ÑловаÑкий: <a
href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-v-1-"
-"3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak.pdf"
-"\">PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/fdl-1.3.sk.shtml"
+"\">Slovak</a> translation of the GFDL"
+msgstr ""
+"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.sk.shtml\">ÑловаÑкий</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -542,61 +547,61 @@
"href=\"http://www.chinasona.org/gnu/gnu-gcc.html\">киÑайÑкий
(ÑÑадиÑионное "
"пиÑÑмо)</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-3-1."
-"php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GCC RLE (веÑÑии 3.1) на
ÑеÑÑкий: <a href=\"http://"
-"www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-v-"
-"3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-Library-"
-"Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.cz.shtml\">ÑеÑÑкий</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
-"exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
-"Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gcc-rtle-3.1.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GCC RLE 3.1"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GCC RLE (веÑÑии 3.1) на
ÑловаÑкий: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-"
-"library-exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/"
-"GCC-Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.sk.shtml\">ÑловаÑкий</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3"
msgstr "ÐÑклÑÑение Ð´Ð»Ñ ÑÑенаÑиев
конÑигÑÑаÑии GNU Autoconf, веÑÑÐ¸Ñ 3"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml"
+#| "\">Czech</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
-"script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.cs."
+"shtml\">Czech</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑеÑÑкий: <a
href=\"http://www."
-"gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-exception-"
-"v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/Autoconf-Configure-"
-"Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[cs]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.cz.shtml\">ÑеÑÑкий</a>"
-#. RT #705085
+#. RT #716430
#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
+#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
-"<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
-"\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
-"configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
-"gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/autoconf-cse-3.sk."
+"shtml\">Slovak</a> translation of the GNU Autoconf CSE"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑловаÑкий: <a
href=\"http://"
-"www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-configure-script-"
-"exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/"
-"Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+"<code>[sk]</code> ÐеÑевод GPL на <a
href=\"http://jxself.org/translations/"
+"gpl-3.sk.shtml\">ÑловаÑкий</a>"
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -669,6 +674,93 @@
msgstr "Ðбновлено:"
#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.cz/cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑеÑÑкий: <a
href=\"http://www.lgpl.cz/"
+#~ "cesky--preklad-licence--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php\"> "
+#~ "HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-LGPL-Czech.pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the LGPL: <a href=\"http://www."
+#~ "lgpl.sk/slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--"
+#~ "v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-"
+#~ "Slovak.pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> ÐеÑевод LGPL на ÑловаÑкий: <a
href=\"http://www.lgpl.sk/"
+#~ "slovensky--preklad-licencie--gnu-lesser--general-public-license--v-3-0.php"
+#~ "\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-LGPL-Slovak.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> ÐеÑевод GFDL на ÑеÑÑкий: <a
href=\"http://www."
+#~ "gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-free-documentation-license-v-1-3."
+#~ "php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GNU-FDL-Czech.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GFDL: <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> ÐеÑевод GFDL на ÑловаÑкий: <a
href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-free-documentation-license-"
+#~ "v-1-3.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GNU-FDL-Slovak."
+#~ "pdf\">PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-exception-"
+#~ "v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-Runtime-"
+#~ "Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> ÐеÑевод GCC RLE (веÑÑии 3.1) на
ÑеÑÑкий: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GCC RLE 3.1: <a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-library-"
+#~ "exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie.sk/GCC-"
+#~ "Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> ÐеÑевод GCC RLE (веÑÑии 3.1) на
ÑловаÑкий: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-gcc-runtime-"
+#~ "library-exception-v-3-1.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie."
+#~ "sk/GCC-Runtime-Library-Exception-3-1-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[cs]</code> Czech translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence."
+#~ "cz/Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[cs]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑеÑÑкий: <a
href=\"http://"
+#~ "www.gnulicence.cz/cesky-preklad-licence-gnu-autoconf-configure-script-"
+#~ "exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicence.cz/"
+#~ "Autoconf-Configure-Script-Exception-Czech.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>[sk]</code> Slovak translation of the GNU Autoconf CSE: <a href="
+#~ "\"http://www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-"
+#~ "configure-script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www."
+#~ "gnulicencie.sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>[sk]</code> ÐеÑевод GNU Autoconf CSE на ÑловаÑкий:
<a href=\"http://"
+#~ "www.gnulicencie.sk/slovensky-preklad-licencie-gnu-autoconf-configure-"
+#~ "script-exception-v-3-0.php\"> HTML</a>, <a href=\"http://www.gnulicencie."
+#~ "sk/Autoconf-Configure-Script-Exception-Slovak.pdf\"> PDF</a>."
+
+#~ msgid ""
#~ "<code>[cs]</code> <a href=\"http://www.gnugpl.cz/v3/\">Czech</a> "
#~ "translation of the GPL"
#~ msgstr ""
Index: po/license-list.it-en.html
===================================================================
RCS file: po/license-list.it-en.html
diff -N po/license-list.it-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/license-list.it-en.html 4 Dec 2011 01:26:50 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,2192 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/licenses/po/license-list.translist" -->
+
+<h2>Various Licenses and Comments about Them</h2>
+
+<h3><a id="TableOfContents">Table of Contents</a></h3>
+
+<ul>
+<li><a href="#Introduction">Introduction</a></li>
+
+<li><a href="#SoftwareLicenses">Software Licenses</a>
+ <ul>
+ <li><a href="#GPLCompatibleLicenses">
+ GPL-Compatible Free Software Licenses</a></li>
+ <li><a href="#GPLIncompatibleLicenses">
+ GPL-Incompatible Free Software Licenses</a></li>
+ <li><a href="#NonFreeSoftwareLicenses">Non-Free Software Licenses</a></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li><a href="#DocumentationLicenses">Licenses For Documentation</a>
+ <ul>
+ <li><a href="#FreeDocumentationLicenses">Free Documentation Licenses</a></li>
+ <li><a href="#NonFreeDocumentationLicenses">
+ Non-Free Documentation Licenses</a></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li><a href="#OtherLicenses">
+ Licenses for Works of Practical Use Besides Software and Documentation</a>
+ <ul><li><a href="#Fonts">Licenses for Fonts</a></li></ul>
+ </li>
+<li><a href="#OpinionLicenses">
+ Licenses for Works of Opinion and Judgment</a></li>
+</ul>
+
+
+<h2><a id="Introduction">Introduction</a></h2>
+
+<p>We classify a license according to certain key criteria:</p>
+
+<ul>
+<li>Whether it qualifies as a
+<a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> license.</li>
+
+<li>Whether it is a <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
+license.</li>
+
+<li>Whether it is
+<a href="/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean">compatible with
+the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible licenses are
+compatible with both GPLv2 and GPLv3.</li>
+
+<li>Whether it causes any particular practical problems.</li>
+</ul>
+
+<p>We try to list the most commonly encountered free software license on
+this page, but cannot list them all; we'll try our best to answer
+questions about free software licenses whether or not they are listed
+here. The licenses are more or less in alphabetical order within each
+section.</p>
+
+<p>If you believe you have found a violation of one of our licenses,
+please refer to our <a href="/licenses/gpl-violation.html">license
+violation page</a>.</p>
+
+<p>If you've started a new project and you're not sure what license to
+use, <a href="/licenses/license-recommendations.html">“How to
+choose a license for your own work”</a> details our
+recommendations in an easy-to-follow guide.</p>
+
+<a id="LicensingMailingList"></a>
+<p>If you have questions about free software licenses, you can email
+us
+at <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+Because our resources are limited, we do not answer questions that are
+meant to assist proprietary software development or distribution, and
+you'll likely get an answer faster if you ask a specific question that
+isn't already covered here or in <a href="/licenses/gpl-faq.html">our
+FAQ</a>. We
+<a href="http://www.fsf.org/volunteer">welcome knowledgeable
+volunteers</a> who want to help answer licensing questions.</p>
+
+<p>If you are contemplating writing a new license, please also contact
+us at <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The
+proliferation of different free software licenses is a significant
+problem in the free software community today, both for users and
+developers. We will do our best to help you find an existing free
+software license that meets your needs.</p>
+
+<hr />
+
+
+<h2><a id="SoftwareLicenses">Software Licenses</a></h2>
+
+<h3><a id="FreeLicenses"></a>
+ <a id="GPLCompatibleLicenses">
+ GPL-Compatible Free Software Licenses</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GPLCompatibleLicenses">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>
+</h3>
+
+<p><strong>The following licenses qualify as <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>
+licenses, and are compatible with the <a href="#GNUGPL">GNU
+GPL</a>.</strong></p>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="GNUGPL"></a> <!-- both generic and version-specific anchors -->
+ <a id="GNUGPLv3" href="/licenses/gpl.html">
+ GNU General Public License (GPL) version 3</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GNUGPL">#GNUGPL</a>)
+ (<a href="#GNUGPL">#GNUGPLv3</a>)
+ </span></dt>
+<dd>
+<p>This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and
+a copyleft license. We recommend it for most software packages.</p>
+
+<p>Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself.
+However, most software released under GPLv2 allows you to use the
+terms of later versions of the GPL as well. When this is the case,
+you can use the code under GPLv3 to make the desired combination. To
+learn more about compatibility between GNU licenses,
+please <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">see our
+FAQ</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="GPLv2" href="/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html">
+ GNU General Public License (GPL) version 2</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLv2">#GPLv2</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and
+a copyleft license. We recommend <a href="#GNUGPL">the latest version</a>
+for most software.</p>
+
+<p>Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3.
+However, most software released under GPLv2 allows you to use the
+terms of later versions of the GPL as well. When this is the case,
+you can use the code under GPLv3 to make the desired combination. To
+learn more about compatibility between GNU licenses,
+please <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">see our
+FAQ</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="LGPL"></a>
+ <a id="LGPLv3" href="/licenses/lgpl.html">
+ GNU Lesser General Public License (LGPL) version 3</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#LGPL">#LGPL</a>)
+ (<a href="#LGPL">#LGPLv3</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not
+a strong copyleft license, because it permits linking with non-free
+modules. It is compatible with GPLv3. We recommend it for <a
+href="/licenses/why-not-lgpl.html">special circumstances
+only</a>.</p>
+
+<p>Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself.
+However, most software released under GPLv2 allows you to use the
+terms of later versions of the GPL as well. When this is the case,
+you can use the code under GPLv3 to make the desired combination. To
+learn more about compatibility between GNU licenses,
+please <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">see our
+FAQ</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="LGPLv2.1" href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">
+ GNU Lesser General Public License (LGPL) version 2.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#LGPLv2.1">#LGPLv2.1</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is the previous version of the LGPL: a free software license,
+but not a strong copyleft license, because it permits linking with
+non-free modules. It is compatible with GPLv2 and GPLv3. We
+generally recommend <a href="#LGPL">the latest version of the
+LGPL</a>, <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">for special
+circumstances only</a>. To learn more about how LGPLv2.1 is
+compatible with other GNU licenses,
+please <a href="/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility">see our
+FAQ</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="AGPL"></a>
+ <a id="AGPLv3.0" href="/licenses/agpl.html">
+ GNU Affero General Public License (AGPL) version 3</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#AGPL">#AGPL</a>)
+ (<a href="#AGPLv3.0">#AGPLv3.0</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software, copyleft license. Its terms effectively
+consist of the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13
+to allow users who interact with the licensed software over a network to
+receive the source for that program. We recommend that developers consider
+using the GNU AGPL for any software which will commonly be run over a
+network.</p>
+
+<p>Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is
+also technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you
+cannot take code released under the GNU AGPL and convey or modify it
+however you like under the terms of GPLv3, or vice versa. However,
+you are allowed to combine separate modules or source files released
+under both of those licenses in a single project, which will provide
+many programmers with all the permission they need to make the
+programs they want. See section 13 of both licenses for
+details.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="GNUAllPermissive"
+ href="/prep/maintain/html_node/License-Notices-for-Other-Files.html">
+ GNU All-Permissive License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GNUAllPermissive">#GNUAllPermissive</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple permissive free software license, compatible with
+the GNU GPL, which we recommend GNU packages use for README and other
+small supporting files. All developers can feel free to use it in
+similar situations.</p>
+
+<p>Older versions of this license did not have the second sentence with
+the express warranty disclaimer. This same analysis applies to both
+versions.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="apache2" href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0">
+ Apache License, Version 2.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#apache2">#apache2</a>)</span>
+ </dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, compatible with version 3 of the GPL.</p>
+
+<p>Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because
+it has some requirements that are not in the older version. These include
+certain patent termination and indemnification provisions.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ArtisticLicense2"
+ href="http://www.perlfoundation.org/artistic_license_2_0">
+ Artistic License 2.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#ArtisticLicense2">#ArtisticLicense2</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is a free software license, compatible with the GPL
+thanks to the relicensing option in section 4(c)(ii).</p></dd>
+
+
+<!-- this url no longer works and there is no obvious replacement.
+ Since Clarified Artistic was never used by Perl, let's
+ comment it out. -karl, 27nov08.
+<dt><a href=
+ "http://www.statistica.unimib.it/utenti/dellavedova/software/artistic2.html">
+ Clarified Artistic License</a></dt>
+<dd>
+<p>This license is a free software license, compatible with the GPL. It
+is the minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a
+href="#ArtisticLicense">Artistic License 1.0</a>.</p></dd>
+-->
+
+
+<dt><a id="BerkleyDB"></a> <!-- misspelled id, leave for compatibility -->
+ <a id="BerkeleyDB"
+
href="http://www.oracle.com/technetwork/database/berkeleydb/downloads/oslicense-093458.html">
+ Berkeley Database License</a>
+ (a.k.a. the Sleepycat Software Product License)
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#BerkeleyDB">#BerkeleyDB</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, compatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="boost" href="http://www.boost.org/LICENSE_1_0.txt">
+ Boost Software License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#boost">#boost</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+compatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ModifiedBSD" href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#5">
+ Modified BSD license</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#ModifiedBSD">#ModifiedBSD</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>(Note: on the preceding link, the modified BSD license is
+listed in the <em>General</em> section.)</p>
+<p>This is the original BSD license, modified by removal of the
+advertising clause. It is a simple, permissive non-copyleft free
+software license, compatible with the GNU GPL.</p>
+
+<p>If you want a simple, permissive non-copyleft free software license,
+the modified BSD license is a reasonable choice. However, it is risky
+to recommend use of “the BSD license”, because confusion
+could easily occur and lead to use of the flawed <a
+href="#OriginalBSD"><em>original</em> BSD license</a>. To avoid this
+risk, you can suggest the X11 license instead. The X11 license and the
+revised BSD license are more or less equivalent.</p>
+
+<p>This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="CC0"
+ href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode">
+ CC0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#CC0">#CC0</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A
+work released under CC0 is dedicated to the public domain to the
+fullest extent permitted by law. If that is not possible for any
+reason, CC0 also provides a simple permissive license as a fallback.
+Both public domain works and the simple license provided by CC0 are
+compatible with the GNU GPL.</p>
+
+<p>If you want to release your work to the public domain, we recommend
+you use CC0.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="CeCILL" href="http://www.cecill.info/licences.en.html">
+ CeCILL version 2</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#CeCILL">#CeCILL</a>)</span>
+ </dt>
+<dd>
+<p>The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the
+GNU GPL.</p>
+
+<p>The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be
+avoided: “intellectual property” (see <a
+href="/philosophy/not-ipr.xhtml">this article</a>) and
+“protection” (see <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html">this article</a>); this decision
+was unfortunate, because reading the license tends to spread the
+presuppositions of those terms. However, this does not cause any
+particular problem for the programs released under the CeCILL.</p>
+
+<p>Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain
+forms of cooperation with the users, if someone attacks the program
+with a patent. You might look at that as a problem for the developer;
+however, if you are sure you would want to cooperate with the users in
+those ways anyway, then it isn't a problem for you.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="clearbsd"
+ href="http://labs.metacarta.com/license-explanation.html#license">
+ The Clear BSD License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#clearbsd">#clearbsd</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, compatible with both GPLv2 and
+GPLv3. It is based on the <a href="#ModifiedBSD">modified BSD
+license</a>, and adds a term expressly stating it does not grant you any
+patent licenses. Because of this, we encourage you to be careful about
+using software under this license; you should first consider whether the
+licensor might want to sue you for patent infringement. If the
+developer is disclaiming patent licenses to set up a trap for you, it
+would be wise to avoid the program.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="CryptixGeneralLicense" href="http://www.cryptix.org/LICENSE.TXT">
+ Cryptix General License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#CryptixGeneralLicense">#CryptixGeneralLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+compatible with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="eCos20"></a> <!-- without decimal, leave for compatibility -->
+ <a id="eCos2.0" href="/licenses/ecos-license.html">
+ eCos license version 2.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#eCos20">#eCos2.0</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software
+license. It consists of the GPL, plus an exception allowing linking to
+software not under the GPL. This license has the same <a
+href="/philosophy/why-not-lgpl.html">disadvantages</a>
+as the LGPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ECL2.0" href="http://www.opensource.org/licenses/ecl2.php">
+ Educational Community License 2.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#ECL.20">#ECL2.0</a>)</span></dt>
+<dd><p>This is a free software license, and it is compatible with
+ GPLv3. It is based on the <a href="#apache2">Apache License
+ 2.0</a>; the scope of the patent license has changed so that when
+ an organization's employee works on a project, the organization
+ does not have to license all of its patents to recipients. This
+ patent license and the indemnification clause in section 9 make
+ this license incompatible with GPLv2.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Eiffel" href="/licenses/eiffel-forum-license-2.html">
+ Eiffel Forum License, version 2</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Eiffel">#Eiffel</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a
+href="http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt">Previous
+releases</a> of the Eiffel license are not compatible with the
+GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="EUDataGrid"
+ href="http://www.opensource.org/licenses/eudatagrid.php">
+ EU DataGrid Software License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#EUDataGrid">#EUDataGrid</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+compatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Expat" href="http://www.jclark.com/xml/copying.txt">
+ Expat License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Expat">#Expat</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+compatible with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as
+the <em>MIT License</em>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="FreeBSD"
+ href="http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-license.html">
+ FreeBSD license</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#FreeBSD">#FreeBSD</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is the original BSD license with the advertising clause and
+another clause removed. (It is also sometimes called the
+“2-clause BSD license”.) It is a simple, permissive
+non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL.</p>
+
+<p>If you want a simple, permissive non-copyleft free software license,
+the FreeBSD license is a reasonable choice. However, please don't call
+it a “BSD” or “BSD-style” license, because that
+is likely to cause confusion which could lead to use of the flawed <a
+href="#OriginalBSD"><em>original</em> BSD license</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="freetype" href="http://freetype.fis.uniroma2.it/FTL.TXT">
+ Freetype Project License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#freetype">#freetype</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has
+some attribution requirements which make it incompatible with
+GPLv2.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="iMatix" href="http://legacy.imatix.com/html/sfl/sfl4.htm#license">
+ License of the iMatix Standard Function Library</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#iMatix">#iMatix</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license and is GPL compatible.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ijg"
+ href="http://dev.w3.org/cvsweb/Amaya/libjpeg/Attic/README?rev=1.2">
+ Independent JPEG Group License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ijg">#ijg</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, and compatible with the GNU GPL.
+The authors have assured us that developers who document changes as
+required by the GPL will also comply with the similar requirement in
+this license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="imlib"
+ href="http://trac.enlightenment.org/e/browser/trunk/imlib2/COPYING">
+ License of imlib2</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#imlib">#imlib</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, and GPL-compatible. The author has
+explained to us that the GPL's options for providing source all mean the
+source has been "made available publicly" in their
+words.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="intel"
+ href="http://www.opensource.org/licenses/intel-open-source-license.html">
+ Intel Open Source License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#intel">#intel</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, compatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ISC" href="http://www.isc.org/software/license">
+ ISC License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ISC">#ISC</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a
+free software license, and compatible with the GNU GPL.</p>
+
+<p>This license does have an unfortunate wording choice: it provides
+recipients with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute
+this software…" This is roughly the same language from the
+license of Pine that the University of Washington later claimed
+prohibited people from distributing modified versions of the
+software.</p>
+
+<p>ISC has told us they do not share the University of Washington's
+interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's
+no reason to avoid software released under this license. However, to
+help make sure this language cannot cause any trouble in the future, we
+encourage developers to choose a different license for their own works.
+The <a href="#Expat">Expat License</a> and <a href="#FreeBSD">FreeBSD
+License</a> are similarly permissive and brief.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="NCSA" href="http://www.opensource.org/licenses/UoI-NCSA.php">
+ NCSA/University of Illinois Open Source License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#NCSA">#NCSA</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is based on the terms of the <a href="#Expat">Expat</a>
+and <a href="#ModifiedBSD">modified BSD</a> licenses. It is a simple,
+permissive non-copyleft free software license, compatible with the GNU
+GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="NetscapeJavascript"></a> <!-- lc `s', leave for compatibility -->
+ <a id="NetscapeJavaScript"></a>
+ License of Netscape JavaScript
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#NetscapeJavaScript">#NetscapeJavaScript</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is the disjunction of the <a href="#NPL">Netscape Public
+License</a> and the <a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>. Because
+of that, it is a free software license, compatible with the GNU GPL, but
+not a strong copyleft.</p> <p>This disjunctive license is a good choice
+if you want to make your package GPL-compatible and MPL-compatible.
+However, you can also accomplish that by using the LGPL or the Guile
+license.</p>
+
+<p>Such a disjunctive license might be a good choice if you have been
+using the MPL, and want to change to a GPL-compatible license without
+subtracting any permission you have given for previous
+versions.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="newOpenLDAP"
+ href="http://www.openldap.org/software/release/license.html">
+ OpenLDAP License, Version 2.7</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#newOpenLDAP">#newOpenLDAP</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a permissive non-copyleft free software license that is
+compatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="PerlLicense">License of Perl 5 and below</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#PerlLicense">#PerlLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is the disjunction of the <a
+href="#ArtisticLicense">Artistic License 1.0</a> and the <a
+href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>—in other words,
+you can choose either of those two licenses. It qualifies as a free
+software license, but it may not be a real copyleft. It is compatible
+with the <a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>
+because the GNU GPL is one of the alternatives.</p>
+
+<p>We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package
+you write, to promote coherence and uniformity in Perl programming.
+Outside of Perl, we urge you not to use this license; it is better to
+use just the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="PublicDomain">Public Domain</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#PublicDomain">#PublicDomain</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Being in the public domain is not a license; rather, it means the
+material is not copyrighted and no license is needed. Practically
+speaking, though, if a work is in the public domain, it might as well
+have an all-permissive non-copyleft free software license. Public
+domain material is compatible with the GNU GPL.</p>
+
+<p>If you want to release your work to the public domain, we encourage
+you to use formal tools to do so. We ask people who make small
+contributions to GNU to sign a disclaimer form; that's one solution.
+If you're working on a project that doesn't have formal contribution
+policies like that, <a href="#CC0">CC0</a> is a good tool that anyone
+can use. It formally dedicates your work to the public domain, and
+provides a fallback license for cases where that is not legally
+possible.</p></dd>
+
+<dt><a id="Python" href="http://www.python.org/2.0.1/license.html">
+ License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Python">#Python</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license and is compatible with the GNU GPL.
+Please note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1,
+through 2.0 and 2.1) are under a different license (<a
+href="#PythonOld">see below</a>).</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Python1.6a2"></a>
+ License of Python 1.6a2 and earlier versions
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Python1.6a2">#Python1.6a2</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license and is compatible with the GNU GPL.
+Please note, however, that newer versions of Python are under other
+licenses (see above and below).</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Ruby" href="http://www.ruby-lang.org/en/LICENSE.txt">
+ License of Ruby</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Ruby">#Ruby</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, compatible with the GPL via an
+explicit dual-licensing clause.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="SGIFreeB" href="http://oss.sgi.com/projects/FreeB/">
+ SGI Free Software License B, version 2.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#SGIFreeB">#SGIFreeB</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software
+license. It is essentially identical to the <a href="#X11License">X11
+License</a>, with an optional alternative way of providing license
+notices.</p>
+
+<p>Previous versions of the SGI Free Software License B were not free
+software licenses, despite their name. However, they all included
+clauses that allow you to upgrade to new versions of the license, if you
+choose to do so. As a result, if a piece of software was released under
+any version of the SGI Free License B, you can use it under the terms of
+this free version.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="StandardMLofNJ"
+ href="http://cm.bell-labs.com/cm/cs/what/smlnj/license.html">
+ Standard ML of New Jersey Copyright License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#StandardMLofNJ">#StandardMLofNJ</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+compatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Unicode" href="http://www.unicode.org/copyright.html#Exhibit1">
+ Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Unicode">#Unicode</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode
+Character Database—various data files that developers can use to
+help implement the Unicode standard in their own programs. It is a
+simple permissive license, compatible with all versions of the GPL.</p>
+
+<p>If you want to use files covered by this License Agreement in your
+own software, that shouldn't be any problem, but we recommend that
+you also include a full copy of its text. Some of the files contain
+alternative license terms which are nonfree, or no licensing
+information at all, so including a copy of the License Agreement
+will help avoid confusion when others want to distribute your
+software. Of course, you'll also need to follow the conditions in
+this License Agreement for distributing the files, but those are
+very straightforward.</p>
+
+<p>Please take care to ensure that the files you are using are covered
+by this License Agreement. Other files published by Unicode,
+Inc. are covered by the Unicode Terms of Use, a different, nonfree
+license that appears on the same page but covers different files. A
+short explanation at the top of this License Agreement details
+which files it covers.</p>
+
+<p>Please do not use this License Agreement for your own software. If
+you want to use a simple permissive license for your project, please
+use the <a href="#Expat">Expat license</a>; it is by far more
+common, and widely recognized in the free software community.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Unlicense" href="http://unlicense.org/">
+ The Unlicense</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Unlicense">#Unlicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Unlicense is a public domain dedication. A work released
+under the Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest
+extent permitted by law, and also comes with an additional simple
+license that helps cover any cases where the dedication is inadequate.
+Both public domain works and the simple license provided by the
+Unlicense are compatible with the GNU GPL.</p>
+
+<p>If you want to release your work to the public domain, we recommend
+you use <a href="#CC0">CC0</a>. CC0 also provides a public domain
+dedication with a fallback license, and is more thorough and
+mature than the Unlicense.</p></dd>
+
+<dt><a id="Vim" href="http://www.gnu.org/licenses/vim-license.txt">
+ License of Vim, Version 6.1 or later</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Vim">#Vim</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, partially copyleft but not
+really. It is compatible with the GPL, by an explicit conversion
+clause.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="W3C"
+ href="http://www.w3.org/Consortium/Legal/2002/copyright-software-20021231">
+ W3C Software Notice and License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#W3C">#W3C</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license and is GPL compatible.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="WebM" href="http://www.webmproject.org/license/">
+ License of WebM</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#WebM">#WebM</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Google's WebM implementation is covered by the <a
+href="#ModifiedBSD">Modified BSD License</a>. Google also provides a
+separate patent license (confusingly called an “Additional IP
+Rights Grant”) for patents that Google owns or controls that are
+necessarily infringed by their implementation of WebM. GPL-covered
+software can be distributed in compliance with this license's terms: it
+allows distributors to exercise all of the rights granted by the GPL,
+while fulfilling all its conditions. Thus, all of WebM's license is
+free and GPL-compatible.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="WTFPL" href="http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING">
+ WTFPL, Version 2</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#WTFPL">#WTFPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, very permissive and
+GPL-compatible.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="X11License" href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#3">
+ X11 License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#X11License">#X11License</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+compatible with the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same
+license, and some of the current variants of XFree86 also do. Later
+versions of XFree86 are distributed under the <a
+href="#XFree861.1License">XFree86 1.1 license</a>.</p>
+
+<p>This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that
+term is misleading, since MIT has used many licenses for
+software.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="XFree861.1License"
+ href="http://www.xfree86.org/current/LICENSE4.html">
+ XFree86 1.1 License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#XFree861.1License">#XFree861.1License</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+compatible with version 3 of the GPL.</p>
+
+<p>Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL,
+because of its requirements that apply to all documentation in the
+distribution that contain acknowledgements.</p>
+
+<p>There are currently several variants of XFree86, and only some of
+them use this license. Some continue to use the <a
+href="#X11License">X11 license</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ZLib" href="http://www.gzip.org/zlib/zlib_license.html">
+ License of ZLib</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ZLib">#ZLib</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, and compatible with the GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Zope20"></a> <!-- without decimal, leave for compatibility -->
+ <a id="Zope2.0" href="http://www.zope.org/Resources/ZPL">
+ Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Zope2.0">#Zope2.0</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license
+which is compatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<hr />
+<h3><a id="GPLIncompatibleLicenses">
+ GPL-Incompatible Free Software Licenses</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GPLIncompatibleLicenses">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>
+</h3>
+
+<p><strong>The following licenses
+are <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> licenses, but
+are <a href="/licenses/gpl-faq.html#WhatIsCompatible"><em>not
+compatible</em></a> with the <a href="#GNUGPL">GNU GPL</a>.</strong></p>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="AGPLv1.0" href="http://www.affero.org/oagpl.html">
+ Affero General Public License version 1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#AGPLv1.0">#AGPLv1.0</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Affero General Public License is a free software license,
+copyleft, and incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL
+version 2, with one additional section that Affero added with FSF
+approval. The new section, 2(d), covers the distribution of application
+programs through web services or computer networks.</p>
+
+<p>This license has been succeeded by the <a href="#AGPLv3.0">GNU Affero
+General Public License version 3</a>; please use that instead.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="AcademicFreeLicense"
+ href="http://opensource.org/licenses/academic.php">
+ Academic Free License, all versions through 3.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#AcademicFreeLicense">#AcademicFreeLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and
+incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses
+similar to the <a href="#OSLRant">Open Software License</a>, and should be
+avoided for the same reasons.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="apache1.1" href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-1.1">
+ Apache License, Version 1.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#apache1.1">#apache1.1</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few
+requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong
+prohibitions on the use of Apache-related names.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="apache1" href="http://www.apache.org/licenses/LICENSE-1.0">
+ Apache License, Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#apache1">#apache1</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license with an
+advertising clause. This creates <a
+href="/philosophy/bsd.html">practical problems</a> like
+those of the original BSD license, including incompatibility with the GNU
+GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="apsl2" href="http://www.opensource.apple.com/apsl">
+ Apple Public Source License (APSL), version 2</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#apsl2">#apsl2</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We
+recommend that you not use this license for new software that you write,
+but it is ok to use and improve the software released under this
+license. <a href="/philosophy/apsl.html">More
+explanation.</a></p></dd>
+
+
+<dt><a id="bittorrent"
+ href="http://www.bittorrent.com/bittorrent-open-source-license">
+ BitTorrent Open Source License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#bittorrent">#bittorrent</a>)</span></dt>
+
+<dd><p>This is a free software license, but incompatible with the GPL,
+for the same reasons as the <a href="#josl">Jabber Open Source
+License</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="OriginalBSD" href="http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6">
+ Original BSD license</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OriginalBSD">#OriginalBSD</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>(Note: on the preceding link, the original BSD license is listed in
+the <em>UCB/LBL</em> section. This license is also sometimes called the
+“4-clause BSD license”.)</p>
+
+<p>This is a simple, permissive non-copyleft free software license with
+a serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The
+flaw is not fatal; that is, it does not render the software non-free.
+But it does cause <a
+href="/philosophy/bsd.html">practical problems</a>,
+including incompatibility with the GNU GPL.</p>
+
+<p>We urge you not to use the original BSD license for software you
+write. If you want to use a simple, permissive non-copyleft free
+software license, it is much better to use the <a
+href="#ModifiedBSD">modified BSD license</a> or the X11 license.
+However, there is no reason not to use programs that have been released
+under the original BSD license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="CDDL"
+ href="http://www.opensolaris.org/os/licensing/cddllicense.txt">
+ Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id"> (<a href="#CDDL">#CDDL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's
+similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it
+incompatible with the <a href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>. This means
+a module covered by the GPL and a module covered by the CDDL cannot legally
+be linked together. We urge you not to use the CDDL for this reason.</p>
+
+<p>Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a
+href="/philosophy/not-ipr.html">intellectual
+property</a>”.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="CPAL" href="http://opensource.org/licenses/cpal_1.0">
+ Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a>
+ <span class="anchor-reference-id"> (<a href="#CPAL">#CPAL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license. It is based on the <a
+href="#MPL">Mozilla Public License</a>, and is incompatible with the GPL
+for the same reasons: it has several requirements for modified versions
+that do not exist in the GPL. It also requires you to publish the
+source of the program if you allow others to use it.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="CommonPublicLicense10"
+ href="http://www.eclipse.org/legal/cpl-v10.html">
+ Common Public License Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#CommonPublicLicense10">#CommonPublicLicense10</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft
+and choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Condor"
+ href="http://www.cs.wisc.edu/condor/condor-public-license.html#condor">
+ Condor Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Condor">#Condor</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a
+href="#Apache2">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor
+use this license.</p>
+
+<p>The Condor Public License is a free software license. It has a
+couple of requirements that make it incompatible with the GNU GPL,
+including strong restrictions on the use of Condor-related names, and
+a condition that you must comply with United States export laws.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="EPL" href="http://www.eclipse.org/legal/epl-v10.html">
+ Eclipse Public License Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#EPL">#EPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Eclipse Public License is similar to the <a
+href="#CommonPublicLicense10">Common Public License</a>, and our
+comments on the CPL apply equally to the EPL. The only change is that
+the EPL removes the broader patent retaliation language regarding patent
+infringement suits specifically against Contributors to the EPL'd
+program.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="EUPL" href="http://www.osor.eu/eupl">
+ European Union Public License (EUPL) version 1.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#EUPL">#EUPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license. By itself, it has a copyleft
+comparable to the GPL's, and incompatible with it. However, it gives
+recipients ways to relicense the work under the terms of other
+selected licenses, and some of those—the <a href="#EPL">Eclipse
+Public License</a> and the <a href="#CommonPublicLicense10">Common
+Public License</a> in particular—only provide a weaker copyleft.
+Thus, developers can't rely on this license to provide a strong
+copyleft.</p>
+
+<p>The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one
+of the alternative licenses that users may convert to. It also,
+indirectly, allows relicensing to GPL version 3, because there is a
+way to relicense to the CeCILL v2, and the CeCILL v2 gives a way to
+relicense to any version of the GNU GPL.</p>
+
+<p>To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of
+code which you can license under the CeCILL v2, or find a
+suitable module already available that way, and add it to the
+program. Adding that code to the EUPL-covered program provides
+grounds to relicense it to the CeCILL v2. Then you need to write a
+piece of code which you can license under the GPLv3+, or find a
+suitable module already available that way, and add it to the program.
+Adding that code to the CeCILL-covered program provides grounds to
+relicense it to GPLv3+.</p></dd>
+
+<dt><a id="IBMPL" href="http://www.opensource.org/licenses/ibmpl.php">
+ IBM Public License, Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#IBMPL">#IBMPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law
+clause which makes it incompatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="josl"
+
href="http://code.google.com/p/jabber-net/source/browse/branches/RELEASE_1_0/LICENSE.txt">
+ Jabber Open Source License, Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#josl">#josl</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The license is a free software license, incompatible with the GPL.
+It permits relicensing under a certain class of licenses, those which
+include all the requirements of the Jabber license. The GPL is not a
+member of that class, so the Jabber license does not permit relicensing
+under the GPL. Therefore, it is not compatible.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="LPPL-1.3a" href="http://www.latex-project.org/lppl/lppl-1-3a.txt">
+ LaTeX Project Public License 1.3a</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#LPPL-1.3a">#LPPL-1.3a</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>We have not written a full analysis of this license, but it is a free
+software license, with less stringent requirements on distribution than
+LPPL 1.2 (described next). It is still incompatible with the GPL
+because some modified versions must include a copy of or pointer to an
+unmodified version.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="LPPL-1.2" href="http://www.latex-project.org/lppl/lppl-1-2.txt">
+ LaTeX Project Public License 1.2</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#LPPL-1.2">#LPPL-1.2</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is an incomplete statement of the distribution terms
+for LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but
+incompatible with the <a
+href="/licenses/gpl.html">GPL</a> because it has
+many requirements that are not in the GPL.</p>
+
+<p>This license contains complex and annoying restrictions on how to
+publish a modified version, including one requirement that falls just
+barely on the good side of the line of what is acceptable: that any
+modified file must have a new name.</p>
+
+<p>The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has
+a facility to allow you to map file names, to specify “use file
+bar when file foo is requested”. With this facility, the
+requirement is merely annoying; without the facility, the same
+requirement would be a serious obstacle, and we would have to conclude
+it makes the program non-free.</p>
+
+<p>This condition may cause trouble with some major modifications.
+For example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another
+system that lacked a similar remapping facility, but still required
+users to request this file by name, you would need to implement a
+remapping facility too to keep this software free. That would be a
+nuisance, but the fact that a license would make code nonfree if
+transplanted into a very different context does not make it nonfree in
+the original context.</p>
+
+<p>The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have
+additional restrictions, which could render them non-free. For this
+reason, it may take some careful checking to produce a version of
+LaTeX that is free software.</p>
+
+<p>The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a
+machine where a few other people could log in and access them in
+itself constitutes distribution. We believe courts would not uphold
+this claim, but it is not good for people to start making the claim.</p>
+
+<p>Please do not use this license for any other project.</p>
+
+<p>Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="lucent102" href="http://plan9.bell-labs.com/plan9dist/license.html">
+ Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#lucent102">#lucent102</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL
+because of its choice of law clause. We recommend that you not use this
+license for new software that you write, but it is ok to use and improve
+Plan 9 under this license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ms-pl"
+ href="http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-PL">
+ Microsoft Public License (Ms-PL)</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ms-pl">#ms-pl</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license; it has a copyleft that is not
+strong, but incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use
+the Ms-PL for this reason.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ms-rl"
+ href="http://www.microsoft.com/opensource/licenses.mspx#Ms-RL">
+ Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ms-rl">#ms-rl</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license. It's based on the <a
+href="#ms-pl">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause
+to make the copyleft just a little bit stronger. It's also incompatible
+with the GNU GPL, and we urge you not to use the Ms-RL for this
+reason.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="MPL" href="http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html">
+ Mozilla Public License (MPL)</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#MPL">#MPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license which is not a strong copyleft;
+unlike the <a href="#X11License">X11 license</a>, it has some complex
+restrictions that make it incompatible with the <a
+href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>. That is, a
+module covered by the GPL and a module covered by the MPL cannot legally
+be linked together. We urge you not to use the MPL for this reason.</p>
+
+<p>However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program
+(or parts of it) to offer a choice of another license as well. If part
+of a program allows the GNU GPL as an alternate choice, or any other
+GPL-compatible license as an alternate choice, that part of the program
+has a GPL-compatible license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="NOSL" href="http://bits.netizen.com.au/licenses/NOSL/nosl.txt">
+ Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#NOSL">#NOSL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license that is essentially the same as the
+Mozilla Public License, Version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some
+complex restrictions that make it incompatible with the GNU GPL. That
+is, a module covered by the GPL and a module covered by the NOSL cannot
+legally be linked together. We urge you not to use the NOSL for this
+reason.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="NPL" href="http://www.mozilla.org/MPL/NPL-1.1.html">
+ Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#NPL">#NPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, not a strong copyleft, and
+incompatible with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public
+License with an added clause that permits Netscape to use your added
+code <em>even in their proprietary versions of the program</em>. Of
+course, they do not give <em>you</em> permission to use <em>their</em>
+code in the analogous way. We urge you not to use the NPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Nokia" href="http://opensource.org/licenses/nokia.html">
+ Nokia Open Source License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Nokia">#Nokia</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is similar to the Mozilla Public License: a free
+software license incompatible with the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="oldOpenLDAP">
+ Old OpenLDAP License, Version 2.3</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#oldOpenLDAP">#oldOpenLDAP</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a permissive non-copyleft free software license with a few
+requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with
+the GNU GPL. Note that the latest version of OpenLDAP has
+a <a href="#newOpenLDAP">different license</a> that is compatible with
+the GNU GPL.</p>
+
+<p>We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you
+write. However, there is no reason to avoid running programs that have
+been released under this license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="OSL" href="http://www.opensource.org/licenses/osl-3.0.php">
+ Open Software License, all versions through 3.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#OSL">#OSL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Open Software License is a free software license. It is
+incompatible with the GNU GPL in several ways.</p>
+
+<p><a id="OSLRant"></a>Recent versions of the Open Software License have
+a term which requires distributors to try to obtain explicit assent to
+the license. This means that distributing OSL software on ordinary FTP
+sites, sending patches to ordinary mailing lists, or storing the
+software in an ordinary version control system, is arguably a violation
+of the license and would subject you to possible termination of the
+license. Thus, the Open Software License makes it very difficult to
+develop software using the ordinary tools of free software development.
+For this reason, and because it is incompatible with the GPL, we
+recommend that no version of the OSL be used for any software.</p>
+
+<p>We urge you not to use the Open Software License for software you
+write. However, there is no reason to avoid running programs that
+have been released under this license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="OpenSSL" href="http://www.sdisw.com/openssl.htm">
+ OpenSSL license</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OpenSSL">#OpenSSL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them
+being the license of SSLeay. You must follow both. The combination
+results in a copyleft free software license that is incompatible with
+the GNU GPL. It also has an advertising clause like the original BSD
+license and the Apache license.</p>
+
+<p>We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write.
+However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that
+work with OpenSSL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Phorum" href="http://phorum.org/license.txt">
+ Phorum License, Version 2.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Phorum">#Phorum</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license but it is incompatible with the <a
+href="/licenses/gpl.html">GPL</a>. Section 5 makes
+the license incompatible with the GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="PHP-3.01" href="http://www.php.net/license/3_01.txt">
+ PHP License, Version 3.01</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#PHP-3.01">#PHP-3.01</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free
+software license. It is incompatible with the GNU GPL because it
+includes strong restrictions on the use of “PHP” in the
+name of derived products.</p>
+
+<p>We recommend that you not use this license for anything except PHP
+add-ons.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="PythonOld"
+ href="http://www.handle.net/python_licenses/python1.6_9-5-00.html">
+ License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#PythonOld">#PythonOld</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL.
+The primary incompatibility is that this Python license is governed by the
+laws of the State of Virginia, in the USA, and the GPL does not permit
+this.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="QPL" href="http://doc.trolltech.com/3.0/license.html">
+ Q Public License (QPL), Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#QPL">#QPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a non-copyleft free software license which is incompatible with
+the GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified
+sources can only be distributed as patches.</p>
+
+<p>We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write,
+and use QPL-covered software packages only when absolutely necessary.
+However, this avoidance no longer applies to Qt itself, since Qt is
+now also released under the GNU GPL.</p>
+
+<p>Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a
+GPL-covered program and QPL-covered program and link them together, no
+matter how.</p>
+
+<p>However, if you have written a program that uses QPL-covered library
+(called FOO), and you want to release your program under the GNU GPL,
+you can easily do that. You can resolve the conflict <em>for your
+program</em> by adding a notice like this to it:</p>
+<pre>
+ As a special exception, you have permission to link this program
+ with the FOO library and distribute executables, as long as you
+ follow the requirements of the GNU GPL in regard to all of the
+ software in the executable aside from FOO.
+</pre>
+
+<p>You can do this, legally, if you are the copyright holder for the
+program. Add it in the source files, after the notice that says
+the program is covered by the GNU GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="RPSL"
+ href="http://www.opensource.org/licenses/real.php">
+ RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#RPSL">#RPSL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a
+number of reasons: it requires that derivative works be licensed under the
+terms of the RPSL, and mandates that any litigation take place in Seattle,
+Washington.</p> </dd>
+
+
+<dt><a id="SISSL"
+ href="http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html">
+ Sun Industry Standards Source License 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#SISSL">#SISSL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license, not a strong copyleft, which is
+incompatible with the GNU GPL because of details rather than any
+major policy.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="SPL" href="http://java.sun.com/spl.html">
+ Sun Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#SPL">#SPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is essentially the same as the Mozilla Public License: a free
+software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse
+this with the <a href="#SunCommunitySourceLicense">Sun Community Source
+License</a>, which is not a free software license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="xinetd"
+ href="http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Xinetd_License">
+ License of xinetd</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#xinetd">#xinetd</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL.
+It is incompatible because it places extra restrictions on
+redistribution of modified versions that contradict the redistribution
+requirements in the GPL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Yahoo"
+ href="http://www.zimbra.com/license/yahoo_public_license_1.1.html">
+ Yahoo! Public License 1.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Yahoo">#Yahoo</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free software license. It has a copyleft similar to the
+one found in the Mozilla Public License. It also has a choice of law
+clause in section 7. These features both make the license
+GPL-incompatible. The license also unfortunately uses the term
+“<a href="/philosophy/not-ipr.html">intellectual
+property</a>”.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Zend" href="http://www.zend.com/license/2_00.txt">
+ Zend License, Version 2.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Zend">#Zend</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free
+software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a
+href="/philosophy/bsd.html">practical problems</a>
+like those of the original BSD license.</p>
+
+<p>We recommend that you not use this license for anything you write.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Zimbra"
+ href="http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-1-3.html">
+ Zimbra Public License 1.3</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Zimbra">#Zimbra</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license is identical to the <a href="#Yahoo">Yahoo! Public
+License 1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead
+of Yahoo!. Our comments there apply here as well; this is a
+GPL-incompatible, partial copyleft free software license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Zope"
+ href="http://www.zope.org/Resources/ZPL">
+ Zope Public License version 1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Zope">#Zope</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a simple, fairly permissive non-copyleft free software
+license with <a href="/philosophy/bsd.html">practical
+problems</a> like those of the original BSD license, including
+incompatibility with the <a
+href="/licenses/gpl.html">GNU GPL</a>.</p>
+
+<p>We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write.
+However, there is no reason to avoid running programs that have been
+released under this license, such as previous versions of Zope.</p>
+<p><a href="#Zope20">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is
+GPL-compatible.</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<hr /> <!-- first id is singular, leave for compatibility: -->
+<h3><a id="NonFreeSoftwareLicense"></a>
+ <a id="NonFreeSoftwareLicenses">
+ Non-Free Software Licenses</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#NonFreeSoftwareLicenses">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>
+</h3>
+
+<p><strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>
+licenses. A non-free license is automatically incompatible with the <a
+href="#GNUGPL">GNU GPL</a>.</strong></p>
+
+<p>Of course, we urge you to avoid using non-free software licenses, and
+to avoid non-free software in general.</p>
+
+<p>There is no way we could list all the known non-free software
+licenses here; after all, every proprietary software company has its
+own. We focus here on licenses that are often mistaken for free
+software licenses but are, in fact, <strong>not</strong> free software
+licenses.</p>
+
+<p>We have provided links to these licenses when we can do so without
+violating our general policy: that we do not make links to sites that
+promote, encourage or facilitate the use of non-free software packages.
+The last thing we want to do is give any non-free program some gratis
+publicity that might encourage more people to use it. For the same
+reason, we have avoided naming the programs for which a license is used,
+unless we think that for specific reasons it won't backfire.</p>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="Aladdin">Aladdin Free Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Aladdin">#Aladdin</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Despite its name, this is not a free software license because it
+does not allow charging for distribution, and largely prohibits simply
+packaging software licensed under it with anything for which a charge
+is made.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="apsl1" href=
+ "https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Apple_Public_Source_License_1.2">
+ Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#apsl1">#apsl1</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a
+href="/philosophy/historical-apsl.html">not free
+software licenses (follow the link for more explanation)</a>. Please
+don't use these licenses, and we urge you to avoid any software that has
+been released under them. <a href="#apsl2">Version 2.0 of the APSL</a>
+is a free software license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ArtisticLicense">Artistic License 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#ArtisticLicense">#ArtisticLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>We cannot say that this is a free software license because it is too
+vague; some passages are too clever for their own good, and their meaning is
+not clear. We urge you to avoid using it, except as part of
+<a href="#PerlLicense">the disjunctive license of Perl</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ATTPublicLicense">AT&T Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#ATTPublicLicense">#ATTPublicLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The AT&T Public License is a non-free license. It has several
+serious problems:</p>
+
+<ol>
+<li>The patent license is voided by any modification, no matter how
+small, of the pertinent code.</li>
+<li>You must demand a written agreement when you distribute the
+sources or patches.</li>
+<li>It requires notifying AT&T if you distribute a patch.</li>
+<li>Your license can be terminated through no fault of yours, under
+section 8/3.</li>
+<li>It makes compliance with export control laws a condition
+of the license.</li>
+<li>Some versions of the license require you to provide support.</li>
+<li>Some versions of the license say you cannot sell a copy of the
+software for more than the expense of distribution.</li>
+</ol>
+
+<p>The license has two other obnoxious features:</p>
+<ol>
+<li>It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond
+the use of your code, even your code modified.</li>
+<li>It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their
+web site. This is not an immediate practical problem, since the
+license says it gives permission to make such a link. (Anyway, people
+shouldn't make links to sites about non-free software.) But such
+a claim should not be made or propagated.</li>
+</ol><p></p></dd>
+
+
+<dt><a id="cpol">Code Project Open License, version 1.02</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#cpol">#cpol</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Code Project Open License is not a free software license.
+Section 5.6 restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits
+commercial distribution of the software by itself—and depending
+on how you read section 3.4, you may not have permission to distribute
+the software by itself at all.</p></dd>
+
+<dt><a id="eCos11">eCos Public License, version 1.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#eCos11">#eCos11</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This was the old license of eCos. It is not a free software
+license, because it requires sending every published modified version
+to a specific initial developer. There are also some other words in
+this license whose meaning we're not sure of that might also be
+problematic.</p>
+
+<p>Today <a href="#eCos20">eCos is available</a> under the GNU GPL with
+additional permission for linking with non-free programs.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="GPL-PA"
+ href="http://www.celepar.pr.gov.br/modules/conteudo/conteudo.php?conteudo=69">
+ GPL for Computer Programs of the Public Administration</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GPL-PA">#GPL-PA</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The GPL-PA (whose original name in Portuguese is
+“Licença Pública Geral para
+Administração Pública”) is non-free for
+several reasons:</p>
+
+<ul>
+<li>It permits use only in “normal circumstances”.</li>
+<li>It does not allow distribution of source code without binaries.</li>
+<li>Its permissions lapse after 50 years.</li>
+</ul><p></p></dd>
+
+
+<dt><a id="HESSLA" href="http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php">
+ Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA)
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#HESSLA">#HESSLA</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license, because it <a
+href="/licenses/hessla.html">restricts what jobs
+people can use the software for, and restricts in substantive ways what
+jobs modified versions of the program can do</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Jahia" href="http://www.jahia.org/jahia/Jahia/pid/145">
+ Jahia Community Source License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Jahia">#Jahia</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Jahia Community Source License is not a free software license. Use
+of the source code is limited to research purposes.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="JSON" href="http://www.json.org/license.html">
+ The JSON License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#JSON">#JSON</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is the license of the original implementation of the JSON data
+interchange format. This license uses the Expat license as a base,
+but adds a clause mandating: “The Software shall be used for Good, not
+Evil.” This is a restriction on usage and thus conflicts with freedom
+0. The restriction might be unenforcible, but we cannot presume that.
+Thus, the license is nonfree.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ksh93">Old license of ksh93</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ksh93">#ksh93</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free
+software license. One reason for this is that it required that all changes
+be sent to the developer.</p>
+
+<p>ksh93 is now released under the <a href="#CommonPublicLicense10">Common
+Public License</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Lha" href=
+ "http://packages.debian.org/changelogs/pool/non-free/l/lha/current/copyright">
+ License of Lha</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Lha">#Lha</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The lha license must be considered non-free because it is so vague that
+you cannot be sure what permissions you have.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Ms-SS" href=
+ "http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Microsoft_Shared_Source_License">
+ Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Ms-SS">#Ms-SS</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license does not permit commercial distribution, and only allows
+commercial use under certain circumstances.</p>
+
+<p>Microsoft has other licenses which it describes as “Shared
+Source”, some of which have different restrictions.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="NASA" href="http://www.opensource.org/licenses/nasa1.3">
+ NASA Open Source Agreement</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#NASA">#NASA</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software
+license because it includes a provision requiring changes to be your
+“original creation”. Free software development depends on
+combining code from third parties, and the NASA license doesn't permit
+this.</p>
+
+<p>We urge you not to use this license. In addition, if you are a
+United States citizen, please write to NASA and call for the use of a
+truly free software license.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="OPL"></a> <!-- old id, leave for compatibility -->
+ <a id="OpenPublicL" title="Open Public License at Fedora Project wiki"
+ href="https://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Open_Public_License">
+ Open Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OpenPublicL">#OpenPublicL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license, because it requires sending
+every published modified version to a specific initial developer.
+There are also some other words in this license whose meaning we're
+not sure of that might also be problematic.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="PINE">License of PINE</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#PINE">#PINE</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The license of PINE is not a free software license because it mostly
+prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the
+media that can be used for <a
+href="/philosophy/selling.html">selling
+copies</a>.</p>
+
+<p>Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a
+href="#apache2">Apache License, version 2.0</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Plan9">Old Plan 9 license</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Plan9">#Plan9</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license; it lacks essential freedoms such
+as the right to make and use private changes. Of course you should not
+use this license, and we urge you to avoid any software that has been
+released under it. <a
+href="/philosophy/plan-nine.html">A detailed
+discussion of this license is also available</a>.</p>
+
+<p>In September 2002 it was observed that the published license for
+Plan 9 had been modified, adding more restrictions to it, although
+its date still said 09/20/00. However, a <a href="#lucent102">further
+license change in 2003 made Plan 9 free software</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="RPL" href="http://www.opensource.org/licenses/rpl.php">
+ Reciprocal Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#RPL">#RPL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Reciprocal Public License is a non-free license because of three
+problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy.
+2. It requires notification of the original developer for
+publication of a modified version. 3. It requires publication of
+any modified version that an organization uses, even privately.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Scilab">Scilab license</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Scilab">#Scilab</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license because it does not allow
+commercial distribution of a modified version. Thankfully, recent
+versions of the Scilab software are free software, released under
+CeCILL version 2.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="SML" href="http://www.simplemachines.org/about/license.php">
+ Simple Machines License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#SML">#SML</a>)</span></dt>
+<dd><p>Despite the name, this is a software license, and it's non-free
+for several reasons:</p>
+<ul><li>You must get the licensor's permission before distributing the
+software.</li>
+<li>You <a href="/philosophy/selling.html">cannot sell copies of the
+software</a>.</li>
+<li>It's possible that your license can be terminated if you received
+the software from someone who did not obey the license's terms.</li>
+</ul><p></p></dd>
+
+
+<dt><a id="Squeak">Old Squeak license</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Squeak">#Squeak</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The original Squeak license, as applied to software, is not a free
+software license because it requires all users in whatever country to
+obey US export control laws. As applied to fonts, it also does not
+permit modification.</p>
+
+<p>In addition, it has a requirement for users to indemnify the
+developer, which is enough to make many users think twice about using it
+at all.</p>
+
+<p>Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an
+<a href="#Expat">Expat-style License</a> with some portions of the code
+under the <a href="#apache2">Apache License 2.0</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="SunCommunitySourceLicense">Sun Community Source License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#SunCommunitySourceLicense">#SunCommunitySourceLicense</a>)
+ </span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license; it lacks essential freedoms such
+as publication of modified versions. Please don't use this license, and
+we urge you to avoid any software that has been released under
+it.</p></dd>
+
+<dt><a id="SunSolarisSourceCode">
+ Sun Solaris Source Code (Foundation Release) License, Version 1.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#SunSolarisSourceCode">#SunSolarisSourceCode</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license. The license prohibits
+redistribution, prohibits commercial use of the software, and can be
+revoked.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="SystemC-3.0" href="http://www.systemc.org/about/org_docs/license/">
+ SystemC "Open Source" License, Version 3.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#SystemC-3.0">#SystemC-3.0</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license requires all recipients to proactively help the licensor
+enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on
+users' rights, so the license is non-free. It also has other practical
+problems: some of the requirements are vague, and it uses the term <a
+href="/philosophy/not-ipr.xhtml">“intellectual
+property”</a>.</p>
+
+<p>Despite the name, this license has not been approved as an open
+source license as of this writing.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="UtahPublicLicense"
+ href="http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/LICENSE.txt">
+ University of Utah Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#UtahPublicLicense">#UtahPublicLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The University of Utah Public License is a non-free license because
+it does not allow commercial redistribution. It also purports to
+restrict commercially running the software and even commercially giving
+consultation about it. Those restrictions are probably not legally
+enforceable under US copyright law, but they might be in some countries;
+even asserting them is outrageous.</p>
+
+<p>The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a
+href="http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html">dangerous
+trend for universities to restrict knowledge</a> rather than
+contributing it to the public.</p>
+
+<p>If a university tries to impose a license like this on the software
+you are writing, don't give up hope. <a
+href="/philosophy/university.html">With persistence
+and firmness, and some forethought, it is possible to prevail over
+money-grabbing university administrators.</a></p>
+
+<p>The earlier you raise the issue, the better.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="YaST">
+ YaST License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#YaST">#YaST</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free software license. The license prohibits
+distribution for a fee, and that makes it impossible for the software to
+be included in the many CD-ROM free software collections that are sold
+by companies and by organizations such as the FSF.</p>
+
+<p>There may be another problem in section 2a, but a word seems to be
+missing there, so it is hard to be sure what meaning is really
+intended.</p>
+
+<p>(The YaST software itself no longer uses this non-free YaST license;
+happily, it is now free software, released under the GNU GPL.)</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<hr />
+<h2><a id="DocumentationLicenses">Licenses For Documentation</a></h2>
+
+<h3><a id="FreeDocumentationLicenses">Free Documentation Licenses</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#FreeDocumentationLicenses">#FreeDocumentationLicenses</a>)
+ </span>
+</h3>
+
+<p><strong>The following licenses qualify as <a
+href="/philosophy/free-doc.html">free
+documentation</a> licenses.</strong></p>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="FDL" href="/licenses/fdl.html">
+ GNU Free Documentation License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#FDL">#FDL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a license intended for use on copylefted free documentation.
+We plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other
+kinds of useful works (such as textbooks and dictionaries, for
+instance). Its applicability is not limited to textual works
+(“books”).</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ACDL"
+
href="http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Common_Documentation_License">
+ Apple's Common Documentation License, Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ACDL">#ACDL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a Free Documentation license that is incompatible with the
+GNU FDL. It is incompatible because Section (2c) says “You
+add no other terms or conditions to those of this License”, and
+the GNU FDL has additional terms not accounted for in the Common
+Documentation License.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="FreeBSDDL"
+ href="http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-doc-license.html">
+ FreeBSD Documentation License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#FreeBSDDL">#FreeBSDDL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a permissive non-copyleft free documentation license that is
+compatible with the GNU FDL.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="RealOPL"></a> <!-- old id, leave for compatibility -->
+ <a id="OpenPublicationL" href="http://opencontent.org/openpub/">
+ Open Publication License, Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OpenPublicationL">#OpenPublicationL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license <strong>can</strong> be used as a free documentation
+license. It is a copyleft free documentation license
+<strong>provided</strong> the copyright holder does not exercise any of
+the “LICENSE OPTIONS” listed in Section VI of the license.
+But if either of the options is invoked, the license becomes
+non-free. In any case, it is incompatible with the GNU FDL.</p>
+
+<p>This creates a practical pitfall in using or recommending this
+license: if you recommend “Use the Open Publication License, Version
+1.0 but don't enable the options”, it would be easy for the second
+half of that recommendation to get forgotten; someone might use the
+license with the options, making a manual non-free, and yet think he
+or she is following your advice.</p>
+
+<p>Likewise, if you use this license without either of the options to
+make your manual free, someone else might decide to imitate you, then
+change his or her mind about the options thinking that that is just a
+detail; the result would be that his or her manual is non-free.</p>
+
+<p>Thus, while manuals published under this license do qualify as free
+documentation if neither license option was used, it is better to use the
+GNU Free Documentation License and avoid the risk of leading someone else
+astray.</p>
+
+<p>Please note that this license is not the same as the <a
+href="#OCL">Open Content License</a>. These two licenses are frequently
+confused, as the Open Content License is often referred to as the
+“OPL”. For clarity, it is better not to use the
+abbreviation “OPL” for either license. It is worth spelling
+their names in full to make sure people understand what you say.</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<hr />
+<h3><a id="NonFreeDocumentationLicenses">
+ Non-Free Documentation Licenses</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#NonFreeDocumentationLicenses">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)
+ </span>
+</h3>
+
+<p><strong>The following licenses <em>do not qualify</em>
+as free documentation licenses:</strong></p>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="OCL"></a> <!-- brief id, leave for compatibility -->
+ <a id="OpenContentL" href="http://opencontent.org/opl.shtml">
+ Open Content License, Version 1.0</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OpenContentL">#OpenContentL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This license does not qualify as free, because there are restrictions on
+charging money for copies. We recommend you do not use this license.</p>
+<p>Please note that this license is not the same as the <a
+href="#RealOPL">Open Publication License</a>. The practice of
+abbreviating “Open Content License” as “OPL”
+leads to confusion between them. For clarity, it is better not to use
+the abbreviation “OPL” for either license. It is worth
+spelling their names in full to make sure people understand what you
+say.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="OpenDirectory" href="http://dmoz.org/license.html">
+ Open Directory License (aka dmoz.org License)</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OpenDirectory">#OpenDirectory</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is not a free documentation license. The primary problems are that
+your right to redistribute any given version is not permanent and that it
+requires the user to keep checking back at that site, which is too
+restrictive of the user's freedom.</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<hr />
+<h2><a id="OtherLicenses">
+ Licenses for Works of Practical Use Besides Software and Documentation</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OtherLicenses">#OtherLicenses</a>)</span>
+</h2>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="GPLOther" href="/licenses/gpl.html">
+ GNU General Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GPLOther">#GPLOther</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is
+not software, as long as one can determine what the definition of
+“source code” refers to in the particular case. As it turns
+out, the DSL (see below) also requires that you determine what the
+“source code” is, using approximately the same definition
+that the GPL uses.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="FDLOther" href="/licenses/fdl.html">
+ GNU Free Documentation License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#FDLOther">#FDLOther</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for
+all topics. (“Documentation” simply means textbooks and
+other teaching materials for using equipment or software.) We also
+recommend the GNU FDL for dictionaries, encyclopedias, and any other
+works that provide information for practical use.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ccby" href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode">
+ Creative Commons Attribution 2.0 license</a>
+ (a.k.a. CC BY)
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#ccby">#ccby</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a non-copyleft free license that is good for art and
+entertainment works, and educational works. Please don't use it for
+software or documentation, since it is incompatible with the GNU GPL
+and with the GNU FDL.</p>
+
+<p id="which-cc">
+<span class="anchor-reference-id">(<a href="#">#which-cc</a>)</span>
+Creative Commons publishes many licenses which are
+very different. Therefore, to say that a work “uses a Creative
+Commons license” is to leave the principal questions about the
+work's licensing unanswered. When you see such a statement in a work,
+please ask the author to change the work to state clearly and
+visibly <em>which</em>of the Creative Commons license it uses. And if
+someone proposes to “use a Creative Commons license” for a
+certain work, it is vital to ask “Which Creative Commons
+license?” before proceeding any further.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ccbysa"
+ href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
+ Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 license</a>
+ (a.k.a. CC BY-SA)
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#ccbysa">#ccbysa</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a copyleft free license that is good for artistic and
+entertainment works, and educational works. Please don't use it for
+software or documentation, since it is incompatible with the GNU GPL
+and with the GNU FDL.</p>
+
+<p>Please <a href="#which-cc">be specific about which Creative
+Commons license is being used</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="dsl" href="/licenses/dsl.html">
+ Design Science License (DSL)</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#dsl">#dsl</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free and copyleft license meant for general data.
+Please don't use it for software or documentation, since it is
+incompatible with the GNU GPL and with the GNU FDL; however, it is
+fine to use for other kinds of data.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="FreeArt" href="http://artlibre.org/licence/lalgb.html">
+ Free Art License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#FreeArt">#FreeArt</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a free and copyleft license meant for artistic works. It
+permits commercial distribution, but any larger work including the
+copylefted work must be free. Please don't use it for software or
+documentation, since it is incompatible with the GNU GPL and with the
+GNU FDL.</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<h3><a id="Fonts">Licenses for Fonts</a>
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#Fonts">#Fonts</a>)</span>
+</h3>
+
+<p>The licenses below apply to an instantation of a design in a computer
+file, not the artistic design. As far as we know, an implementation of
+a design is always copyrightable. The legal status of the artistic
+design is complex, and varies by jurisdiction.</p>
+
+<dl>
+
+<dt><a id="GPLFonts" href="/licenses/gpl.html">
+ GNU General Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GPLFonts">#GPLFonts</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note
+that it does not permit embedding the font in a document unless that
+document is also licensed under the GPL. If you want to allow this, use
+the <a
+href="/licenses/gpl-faq.html#FontException">font
+exception</a>. See also this <a
+href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis">explanatory
+essay about the GPL Font Exception</a>.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="Arphic"
+ href="http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-truetype/LICENSE">
+ Arphic Public License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#Arphic">#Arphic</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>This is a copyleft free software license, incompatible with the
+GPL. Its normal use is for fonts, and in that use, the
+incompatibility does not cause a problem.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="SILOFL" href="http://scripts.sil.org/OFL_web">
+ SIL Open Font License 1.1</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#SILOFL">#SILOFL</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The Open Font License (including its original release, version 1.0)
+is a free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is
+that fonts be distributed with some computer program, rather than alone.
+Since a simple Hello World program will satisfy the requirement, it is
+harmless. Neither we nor SIL recommend the use of this license for
+anything other than fonts.</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<hr />
+<h2><a id="OpinionLicenses">Licenses for Works of Opinion and Judgment</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#OpinionLicenses">#OpinionLicenses</a>)</span>
+</h2>
+
+<p>Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and
+so on—serve a fundamentally different purpose than works for
+practical use like software and documentation. Because of this, we
+expect them to provide recipients with a different set of permissions:
+just the permission to copy and distribute the work verbatim.
+<a href="/philosophy/copyright-and-globalization.html#opinions"
+title="Richard Stallman discusses what rights the public should have
+ for works of opinion">Richard Stallman discusses this</a> frequently
+in his speeches.</p>
+
+<p>Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them
+all. If you are looking for one to use yourself, however, there are
+two that we recommend:</p>
+
+
+<dl>
+<dt><a id="GNUVerbatim" href="/licenses/licenses.html#VerbatimCopying">
+ GNU Verbatim Copying License</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#GNUVerbatim">#GNUVerbatim</a>)</span></dt>
+
+<dd><p>This was the license used throughout the GNU web site for many
+years. It is very simple, and especially well-suited to written
+works.</p></dd>
+
+
+<dt><a id="ccbynd"
+ href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode">
+ Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license
+ (a.k.a. CC BY-ND)</a>
+ <span class="anchor-reference-id">
+ (<a href="#ccbynd">#ccbynd</a>)</span></dt>
+
+<dd><p>This is the license used throughout the FSF web site. This
+license provides much the same permissions as our verbatim copying
+license, but it's much more detailed. We particularly recommend
+it for audio and/or video works of opinion.
+Please <a href="#which-cc">be specific about which Creative
+Commons license is being used</a>.</p></dd>
+
+</dl>
+
+
+<hr />
+<strong><a href="/licenses/licenses.html">More about licenses.</a></strong>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/12/04 01:26:50 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!-- -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- -->
+<!-- See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
-->
+<!-- -->
+<!-- -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Catalan -->
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.ca.html">català</a> [ca]</li> -->
+<!-- Czech -->
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.cs.html">Česky</a> [cs]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.html">English</a> [en]</li> -->
+<!-- Spanish -->
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.es.html">español</a> [es]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.fr.html">français</a> [fr]</li> -->
+<!-- Indonesian -->
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.id.html">Bahasa
Indonesia</a> [id]</li> -->
+<!-- Italian -->
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.it.html">italiano</a> [it]</li>
-->
+<!-- Japanese -->
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.pl.html">polski</a> [pl]</li> -->
+<!-- Brazilian Portuguese -->
+<!-- <li><a href="/licenses/license-list.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li> -->
+<!-- Russian -->
+<!-- <li><a
href="/licenses/license-list.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses license-list.it.html old-licenses/...,
Yavor Doganov <=