www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/music/po music.de.po free-software-song.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/music/po music.de.po free-software-song.de.po
Date: Thu, 13 Oct 2011 08:56:51 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/10/13 08:56:51

Modified files:
        music/po       : music.de.po free-software-song.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7

Patches:
Index: music.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- music.de.po 20 Sep 2011 17:14:29 -0000      1.4
+++ music.de.po 13 Oct 2011 08:56:45 -0000      1.5
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: music.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 03:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Music and Songs - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -46,8 +45,8 @@
 "Read the <a href=\"/music/free-software-song.html\">lyrics, score, and "
 "source code</a> of the Free Software Song."
 msgstr ""
-"Lesen Sie die <a href=\"/music/free-software-song\">Texte, Partitur und "
-"Quelltext</a> vom <em>Free Software Song</em>."
+"<a href=\"/music/free-software-song\">Texte, Partitur und Quelltext vom "
+"<em>Free Software Song</em></a> lesen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -55,17 +54,18 @@
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> himself. (If you are not "
 "used to a meter of 7/8, you may perceive it as inability to keep time.)"
 msgstr ""
-"Hören Sie das Lied an, <a href=\"/music/free-software-song.au\">gesungen</a> 
"
-"von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>. (If you are "
-"not used to a meter of 7/8, you may perceive it as inability to keep time.)"
+"<a href=\"/music/free-software-song.au\"><em>Free Software Song</em></a>, "
+"gesungen von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> (sind "
+"Sie kein Taktgeber im 7/8-Takt gewohnt, können Sie es als unmöglich "
+"empfinden, den Takt zu halten)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Hear the Song <a href=\"/music/FreeSWSong.ogg\">performed</a> in a good "
 "Bulgarian style."
 msgstr ""
-"Hören Sie das Lied in einem guten <a href=\"/music/FreeSWSong.ogg"
-"\">bulgarischen Stil</a> an."
+"<a href=\"/music/FreeSWSong.ogg\"><em>Free Software Song</em> (bulgarischer "
+"Stil)</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -73,6 +73,9 @@
 "a> the Free Software Song, released under <a href=\" http://creativecommons.";
 "org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">CC BY-NC-ND</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"/music/free-software-song-herzog.ogg\"><em>Free Software Song</"
+"em></a>, gesungen von Katie Herzog (lizenziert unter <a href=\" http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.de\">CC BY-NC-ND</a>)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"till_there_was_gnu.html\">'Til There Was GNU</a>"
@@ -96,7 +99,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-song.html\">The GNU Song</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu-song.html\">The GNU Song</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/jokes/gnu-song.html\" hreflang=\"en\">The GNU Song</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">Musical pick-up!</a>"
@@ -204,7 +207,7 @@
 "to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die <a 
href=\"/contact/contact"
 "\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -212,7 +215,7 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder 
Vorschläge "
+"Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
@@ -223,20 +226,15 @@
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie die <a href=\"/server/standards/README.translations"
-"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
-"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
+"\">LIESMICH für Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die "
+"Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #.  , 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301,  USA 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2001, 2005, 2006, 2007, 2011 Free Software 
Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -245,13 +243,14 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: free-software-song.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- free-software-song.de.po    6 Oct 2011 00:32:23 -0000       1.6
+++ free-software-song.de.po    13 Oct 2011 08:56:45 -0000      1.7
@@ -1,20 +1,19 @@
 # German translation of http://gnu.org/music/free-software-song.html
 # Copyright (C 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
 # Patrick Trettenbrein <address@hidden>, 2005.
+# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-song.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-05 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software Song - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -26,7 +25,7 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "von Richard Stallman"
+msgstr "von <strong>Richard Stallman</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -38,19 +37,11 @@
 
 #.  :] 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The lyrics of the &ldquo;Free Software Song&rdquo; are sung to the melody "
-#| "of the Bulgarian fold song &ldquo;<a href=\"#SadiMoma\" id=\"REFSadiMoma"
-#| "\">Sadi moma bela loza</a>&rdquo;"
 msgid ""
 "The lyrics of the &ldquo;Free Software Song&rdquo; are sung to the melody of "
 "the Bulgarian folk song &ldquo;<a href=\"#SadiMoma\" id=\"REFSadiMoma\">Sadi "
 "moma bela loza</a>&rdquo;"
-msgstr ""
-"Die Liedtexte vom &#8222;Free Software Song&#8220; werden zur Melodie des "
-"bulgarischen Volksliedes &#8222;<a href=\"#SadiMoma\" xml:lang=\"bg\" lang="
-"\"bg\">Sadi Moma</a>&#8220; gesungen."
+msgstr "Die Liedtexte vom <em>Free Software Song</em> werden zur Melodie des 
bulgarischen Volksliedes <a href=\"#SadiMoma\" xml:lang=\"bg\" 
lang=\"bg\"><em>Sadi Moma</em></a> gesungen."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Join us now and share the software;"
@@ -108,13 +99,7 @@
 "often be stretched, and some musicians analyze this song as 3-2-3 instead; "
 "however, Yves Moreau, who collected and taught the dance, endorses the "
 "rhythm of 7."
-msgstr ""
-"Dieses Lied ist in einem  7/8-Takt; jenen, denen diese ungeraden Rhythmen "
-"ungewohnt sind, halten die Unebenheit oft für einen Fehler. Der Takt kann in 
"
-"drei Untergruppen als langsam-schnell-schnell oder 3-2-2 analysiert werden. "
-"Solche Takte können in bulgarischer Musik oft gestreckt sein, und einige "
-"Musiker analysieren dieses Lied stattdessen als 3-2-3; allerdings "
-"befürwortet Yves Moreau, der den Tanz sammelte und lehrte, den Takt von 7. "
+msgstr "Dieses Lied ist in einem  7/8-Takt; jenen, denen diese ungeraden 
Rhythmen ungewohnt sind, halten die Unebenheit oft für einen Fehler. Der Takt 
kann in drei Untergruppen als langsam-schnell-schnell oder 3-2-2 analysiert 
werden. Solche Takte können in bulgarischer Musik oft gestreckt sein, und 
einige Musiker analysieren dieses Lied stattdessen als 3-2-3; allerdings 
befürwortet Yves Moreau, der den Tanz sammelte und lehrte, den Takt von 7."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Downloads"
@@ -131,17 +116,19 @@
 "also available in <a href=\"/music/free-software-song.ogg\">Ogg Vorbis "
 "format</a>."
 msgstr ""
-"Eine Aufnahme von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> "
-"dieses Lied singend (<a href=\"/music/free-software-song.au\">.au</a>- und "
-"<a href=\"/music/free-software-song.ogg\">.ogg</a>-Format)."
+"Eine Aufnahme des <em>Free Software Song</em>, von <a href=\"http://www.";
+"stallman.org/\">Richard Stallman</a> gesungen (<a href=\"/music/free-"
+"software-song.au\">.au</a>- und <a href=\"/music/free-software-song.ogg\">."
+"ogg</a>-Format)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "A <a href=\"/music/FreeSWSong.ogg\">recording (.ogg)</a> of the piece "
 "accompanied by Bulgarian instruments played in traditional style."
 msgstr ""
-"Eine Aufnahme des Liedes mit bulgarischen Instrumenten begleitet, im "
-"traditionellen Stil (<a href=\"/music/FreeSWSong.ogg\">.ogg</a>-Format)."
+"Eine Aufnahme des <em>Free Software Song</em>, begleitet mit bulgarischen "
+"Instrumenten im traditionellen Stil (<a href=\"/music/FreeSWSong.ogg\">.ogg</"
+"a>-Format)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -149,28 +136,17 @@
 "stallman_free_software_song_320x240.ogv\">video of RMS performing the song "
 "(ogg)</a>, released under GFDLv1.3+ by the videographer, Julian Coccia."
 msgstr ""
-"Ein Video von Richard Stallman das Lied singend (<a href=\"http://audio-";
-"video.gnu.org/video/stallman_free_software_song_320x240.ogv\">.ogv</a>-"
-"Format), veröffentlicht unter GFDLv1.3+ vom Kameramann Julian Coccia."
+"Ein Video des <em>Free Software Song</em> mit Richard Stallman singend (<a "
+"href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman_free_software_song_320x240.";
+"ogv\">.ogv</a>-Format), veröffentlicht unter GFDLv1.3+ vom Kameramann Julian 
"
+"Coccia."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A version with a different structure in <a href=\"/music/freesoft.ogg"
-#| "\">Ogg Vorbis</a> format (3.7 MB) by <a href=\"http://www.phoeniximago.";
-#| "com/2010/01/the-free-software-song/\">Robert Kay</a>, released under <a "
-#| "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode\";>CC-BY-"
-#| "NC-SA</a>."
 msgid ""
 "A <a href=\"/music/free-software-song-herzog.ogg\">recording (.ogg)</a> of "
 "Katie Herzog performing the Free Software Song, released under <a href=\" "
 "http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\";>CC BY-NC-ND</a>."
-msgstr ""
-"Eine Version mit einer anderen Struktur von <a href=\"http://www.";
-"phoeniximago.com/2010/01/the-free-software-song/\">Robert Kay</a> (<a href="
-"\"/music/freesoft.ogg\">.ogg</a>-Format) (3.7 MB), veröffentlicht unter <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode\";>CC-BY-NC-"
-"SA</a>."
+msgstr "Eine Aufnahme des <a 
href=\"/music/free-software-song-herzog.ogg\"><em>Free Software Song</em></a>, 
gesungen von Katie Herzog (lizenziert unter <a href=\" 
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/deed.de\";>CC BY-NC-ND</a>)."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Alternate versions"
@@ -192,9 +168,7 @@
 msgid ""
 "A rhythmic version of free software song in <a href=\"/music/free-software-"
 "song-rhythmic.ogg\">Ogg Vorbis</a> format by Thor."
-msgstr ""
-"Eine rhythmische Version des Free Software Song von Thor (<a href=\"/music/"
-"free-software-song-rhythmic.ogg\">.ogg</a>-Format)."
+msgstr "Eine rhythmische Version des <em>Free Software Song</em> von Thor (<a 
href=\"/music/free-software-song-rhythmic.ogg\">.ogg</a>-Format)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -220,12 +194,7 @@
 "Vorbis</a> format (3.7 MB) by <a href=\"http://www.phoeniximago.com/2010/01/";
 "the-free-software-song/\">Robert Kay</a>, released under <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode\">CC-BY-NC-SA</a>."
-msgstr ""
-"Eine Version mit einer anderen Struktur von <a href=\"http://www.";
-"phoeniximago.com/2010/01/the-free-software-song/\">Robert Kay</a> (<a href="
-"\"/music/freesoft.ogg\">.ogg</a>-Format) (3.7 MB), veröffentlicht unter <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode\";>CC-BY-NC-"
-"SA</a>."
+msgstr "Eine Version mit einer anderen Struktur von <a 
href=\"http://www.phoeniximago.com/2010/01/the-free-software-song/\";>Robert 
Kay</a> (<a href=\"/music/freesoft.ogg\">.ogg</a>-Format) (3.7 MB), 
veröffentlicht unter <a 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode\";>CC-BY-NC-SA</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -233,24 +202,16 @@
 "\">free_software_song_sunnata.ogg</a>, released under the GPL"
 msgstr ""
 "Eine Version der Musikgruppe Zweitgolf (<a href=\"free_software_song_sunnata."
-"ogg\">.ogg</a>-Format), veröffentlicht unter <a href=\"/licenses/gpl-3.0"
-"\">GNU GPL</a>."
+"ogg\">.ogg</a>-Format), veröffentlicht unter <a href=\"/licenses/"
+"gpl-3.0\">GNU GPL</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An improvised piano version by Markus Haist in <a href=\"/music/"
-#| "markushaist-free-software-song.ogg\">Ogg Vorbis</a> format (1.2 MB), "
-#| "released under <a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>."
 msgid ""
 "Here is a metal version by Jono Bacon in <a href=\"http://www.jonobacon.org/";
 "files/freesoftwaresong/jonobacon-freesoftwaresong2.ogg\">Ogg Vorbis</a> "
 "format (4MB), released under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
 "by-sa/2.0/\"> CC BY-SA</a>."
-msgstr ""
-"Eine improvisierte Klavierfassung von Markus Haist (<a href=\"/music/"
-"markushaist-free-software-song.ogg\">.ogg</a>-Format) (1.2 MB), "
-"veröffentlicht unter <a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GNU GPLv3</a>."
+msgstr "Eine improvisierte Klavierfassung von Markus Haist (<a 
href=\"/music/markushaist-free-software-song.ogg\">.ogg</a>-Format) (1.2 MB), 
veröffentlicht unter <a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GNU GPLv3</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -380,31 +341,22 @@
 "Koordinierung und Einsendung von Übersetzungen zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010 Richard "
-#| "Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011 "
 "Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010 Richard "
-"Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011 
Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+msgstr "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\";>Creative 
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika 
Lizenz</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Übersetzung:</b> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]