www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.fr.po gnu/po/gnu-hi...


From: Denis Barbier
Subject: www distros/po/free-distros.fr.po gnu/po/gnu-hi...
Date: Sun, 02 Oct 2011 09:53:01 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 11/10/02 09:53:01

Modified files:
        distros/po     : free-distros.fr.po 
        gnu/po         : gnu-history.fr.po 
        graphics/po    : license-logos.fr.po 
        po             : home.fr.po provide.fr.po 
        licenses/po    : gplv3-the-program.fr.po lgpl-java.fr.po 
                         quick-guide-gplv3.fr.po 
        links/po       : links.fr.po 
        philosophy/po  : compromise.fr.po computing-progress.fr.po 
                         europes-unitary-patent.fr.po fire.fr.po 
                         free-world.fr.po gates.fr.po 
                         luispo-rms-interview.fr.po 
                         patent-practice-panel.fr.po 

Log message:
        Update French translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.173&r2=1.174
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- distros/po/free-distros.fr.po       20 Sep 2011 17:09:11 -0000      1.38
+++ distros/po/free-distros.fr.po       2 Oct 2011 09:52:24 -0000       1.39
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-27 23:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-13 20:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -38,16 +37,6 @@
 "des autres sites Web ou de leur actualité.</span></em>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-#| "distributions we know of which have a firm policy commitment to only "
-#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
-#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, or non-"
-#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, "
-#| "they remove it.  To learn more about what makes for a free GNU/Linux "
-#| "distribution, see our <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
-#| "guidelines.html\">Guidelines for Free System Distributions</a>."
 msgid ""
 "Following are the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 "distributions we know of which have a firm policy commitment to only include "
@@ -65,10 +54,13 @@
 "inclure ou proposer des logiciels libres. Elles rejettent les applications "
 "non-libres, les plateformes de programmation non-libres, les pilotes non-"
 "libres ou les «&nbsp;blobs&nbsp;» de microcode non -libres. Si par erreur "
-"elles en incluent un, elles le retirent dès qu'elles s'en aperçoivent. Pour 
"
-"en savoir plus sur la façon de faire une distribution GNU/Linux libre, "
-"consulter nos <a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html"
-"\">recommandations pour des distributions système libres</a>."
+"elles en incluent un, elles le retirent dès qu'elles s'en aperçoivent. Si "
+"vous trouvez des logiciels ou de la documentation non libres dans une de ces "
+"distributions, vous pouvez <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">le signaler et "
+"ainsi gagner des GNU bucks</a>. Pour en savoir plus sur la façon de faire "
+"une distribution GNU/Linux libre, consulter nos <a href=\"/distros/free-"
+"system-distribution-guidelines.fr.html\">recommandations pour des "
+"distributions système libres</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -345,9 +337,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "

Index: gnu/po/gnu-history.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-history.fr.po    30 Sep 2011 16:38:52 -0000      1.21
+++ gnu/po/gnu-history.fr.po    2 Oct 2011 09:52:29 -0000       1.22
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-30 12:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -225,19 +224,14 @@
 "aider les débutants à utiliser le système GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a href="
-#| "\"http://directory.fsf.org/category/games/\";>free games</a> are already "
-#| "available."
 msgid ""
 "We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a href="
 "\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\";>free games</a> are already "
 "available."
 msgstr ""
 "Nous voulons également fournir des jeux et autres logiciels récréatifs. "
-"Pleins de <a href=\"http://directory.fsf.org/category/games/\";>jeux libres</"
-"a> sont déjà disponibles."
+"Plein de <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game\";>jeux "
+"libres</a> sont déjà disponibles."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -317,6 +311,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: graphics/po/license-logos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/license-logos.fr.po     20 Sep 2011 17:12:51 -0000      1.13
+++ graphics/po/license-logos.fr.po     2 Oct 2011 09:52:34 -0000       1.14
@@ -7,18 +7,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-logos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 20:28+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:19+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-08-04 04:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Logos des licences GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Logos des licences GNU - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -37,14 +36,6 @@
 msgstr "Logos des licences GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are releasing work under version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/"
-#| "gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>, or <a href="
-#| "\"/licenses/agpl.html\">AGPL</a>, feel free to use these buttons on your "
-#| "site or in your application to advertise the license.  These logos are "
-#| "immediately recognizable, and will assure your users that their freedom "
-#| "is being protected."
 msgid ""
 "If you are releasing work under the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GFDL</a>, "
 "or version 3 of the GNU <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, <a href=\"/"
@@ -53,37 +44,31 @@
 "advertise the license.  These logos are immediately recognizable, and will "
 "assure your users that their freedom is being protected."
 msgstr ""
-"Si vous publiez un travail sous la version 3 de la <a href=\"/licenses/gpl."
-"html\">GPL</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ou <a href=\"/"
-"licenses/agpl.html\">AGPL</a>, vous pouvez utiliser ces boutons sur votre "
-"site ou dans votre application pour signaler la licence. Ces logos sont tout "
-"de suite reconnaissables et assureront à vos utilisateurs que leur liberté "
-"est protégée."
+"Si vous publiez un travail sous la licence <a href=\"/licenses/fdl.html"
+"\">GFDL</a> ou sous la version 3 de la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</"
+"a>, <a href=\"/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ou <a href=\"/licenses/agpl.html"
+"\">AGPL</a>, vous pouvez utiliser ces boutons sur votre site ou dans votre "
+"application pour signaler la licence. Ces logos sont tout de suite "
+"reconnaissables et assureront à vos utilisateurs que leur liberté est "
+"protégée."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, "
-#| "<a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>."
 msgid ""
 "Here are some vector versions: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">GPLv3 SVG</a>, <a "
 "href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>, <a href=\"gfdl-"
 "logo.svg\">GFDL SVG</a>."
 msgstr ""
 "Voici quelques versions vectorielles&nbsp;: <a href=\"gpl-v3-logo.svg\">SVG "
-"GPLv3</a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">SVG LGPLv3 et AGPLv3</a>."
+"GPLv3</a>, <a href=\"lgpl-agpl-v3-logos.svg\">SVG LGPLv3 et AGPLv3</a>, <a "
+"href=\"gfdl-logo.svg\">GFDL SVG</a>."
 
 #. type: Content of: <table><tr><th><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
 msgid "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">"
-msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"gfdl-logo-small.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><th><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "[Large GPLv3 logo]"
 msgid "[Large GFDL logo]"
-msgstr "[Grand logo GPLv3]"
+msgstr "[Grand logo GFDL]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "</a>"
@@ -114,10 +99,8 @@
 msgstr "[Grand logo AGPLv3 GNU]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><th><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
 msgid "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">"
-msgstr "<a href=\"gplv3-88x31.png\">"
+msgstr "<a href=\"gfdl-logo-tiny.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "[Small GPLv3 logo]"
@@ -148,6 +131,8 @@
 "GFDL logo in other sizes: <a href=\"gfdl-logo-med.png\">Bigger</a>, <a href="
 "\"gfdl-logo-large.png\">Even bigger</a>"
 msgstr ""
+"Logo GFDL dans d'autres tailles&nbsp;: <a href=\"gfdl-logo-med.png\">plus "
+"grand</a>, <a href=\"gfdl-logo-large.png\">encore plus grand</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -174,10 +159,8 @@
 "org&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 #. type: Content of: <div><address>
 msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
@@ -204,12 +187,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"
-
-#~ msgid "51 pixels tall"
-#~ msgstr "51 pixels en hauteur"
-
-#~ msgid "88x31 pixels"
-#~ msgstr "88x31 pixels"

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.173
retrieving revision 1.174
diff -u -b -r1.173 -r1.174
--- po/home.fr.po       2 Oct 2011 08:25:50 -0000       1.173
+++ po/home.fr.po       2 Oct 2011 09:52:39 -0000       1.174
@@ -9,13 +9,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-02 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Matthieu Caneill <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-27 04:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -97,14 +96,12 @@
 "libre</a>&nbsp;: un logiciel qui respecte votre liberté."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgstr "Lanterne-citrouille GNU"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "</a>"
@@ -327,14 +324,6 @@
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction.fr.html\">Toutes les actions</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> GNU "
-#| "PDF, Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, "
-#| "drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic "
-#| "transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for "
-#| "Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
 msgid ""
 "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
@@ -345,29 +334,12 @@
 msgstr ""
 "<strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a href=\"http://www.fsf.";
 "org/campaigns/priority-projects/\">projets à haute priorité</a>&nbsp;?</"
-"strong> GNU PDF, Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU "
-"Octave, pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans GDB, "
-"transcription automatique, pilotes PowerVR, et équivalents libres pour "
-"Skype, librairies OpenDWG, et Oracle Forms."
+"strong> Gnash, coreboot, distributions libres de GNU/Linux, GNU Octave, "
+"pilotes pour cartes réseau, débogage réversible dans GDB, transcription "
+"automatique, pilotes PowerVR, et aussi des équivalents libres pour Skype, "
+"librairies OpenDWG, et Oracle Forms."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/"
-#| "alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, "
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/ggradebook/"
-#| "\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-#| "software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</"
-#| "a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/maverik/\">maverik</a>, <a "
-#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/"
-#| "\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/"
-#| "software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/"
-#| "snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, "
-#| "<a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all looking for "
-#| "maintainers. <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">More "
-#| "information</a>."
 msgid ""
 "<strong>Can you help take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
 "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
@@ -396,8 +368,10 @@
 "<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
 "quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/"
 "\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a href=\"/"
-"software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous à la recherche d'un repreneur. 
"
-"<a href=\"/server/takeaction.fr.html#unmaint\">Plus d'informations</a>."
+"software/trueprint/\">trueprint</a> sont tous <a href=\"/server/takeaction."
+"fr.html#unmaint\">à la recherche d'un repreneur</a>. Nous avons aussi besoin 
"
+"de <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure pour "
+"les paquetages Python</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -459,6 +433,13 @@
 #~ msgstr "Capture d'écran de GNU"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
+#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Honte au "
+#~ "Massachusetts pour censurer l'Internet</a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
 #~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
 #~ "a>"
@@ -467,25 +448,6 @@
 #~ "modifier NoScript afin qu'il puisse détecter et bloquer le code "
 #~ "JavaScript non-libre&nbsp;?</a>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-#~| "campaigns</a></strong>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Soutenez les campagnes "
-#~ "en cours de la FSF</a></strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Honte au "
-#~ "Massachusetts pour censurer l'Internet</a>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "

Index: po/provide.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/provide.fr.po    30 Sep 2011 16:39:47 -0000      1.14
+++ po/provide.fr.po    2 Oct 2011 09:52:39 -0000       1.15
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-09 12:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -55,15 +54,6 @@
 "philosophy/free-sw.fr.html\">logiciels libres</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href="
-#| "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
-#| "widely used.  The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
-#| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
-#| "try.  A wide variety of GNU software in general <a href=\"/software/"
-#| "software.html#HowToGetSoftware\">is available for download</a>."
 msgid ""
 "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
 "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a href=\"/"
@@ -79,7 +69,7 @@
 "utilisée. Le système GNU/Hurd, basé sur notre noyau <a 
href=\"/software/hurd/"
 "hurd.html\">GNU Hurd</a>, est prêt à être essayé par les gourous et les "
 "enthousiastes. Une grande variété de logiciels GNU <a href=\"/software/"
-"software.html#HowToGetSoftware\">est disponible en téléchargement</a>."
+"software.html\">est disponible en téléchargement</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
@@ -95,10 +85,8 @@
 msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Corporate Patronage</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>"
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Logiciels</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Logiciels</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/gplv3-the-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 20 Sep 2011 17:13:50 -0000      1.9
+++ licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 2 Oct 2011 09:52:44 -0000       1.10
@@ -158,9 +158,9 @@
 "de multiples sens, séparés par de subtiles nuances. Dans certains cas, ces "
 "mots signifient «&nbsp;tous&nbsp;» ou «&nbsp;chaque&nbsp;»&nbsp;; dans "
 "d'autres cas, dont celui de la définition du «&nbsp;Programme&nbsp;» dans 
la "
-"GPLv3, ils recouvrent seulement une instance particulière, parmi de pleins "
-"d'instances. Cette ambiguïté doit être résolue d'après le contexte. En "
-"l'occurrence, le contexte la résout, mais cela requiert d'y réfléchir."
+"GPLv3, ils recouvrent seulement une instance particulière, parmi de "
+"nombreuses instances. Cette ambiguïté doit être résolue d'après le 
contexte. "
+"En l'occurrence, le contexte la résout, mais cela requiert d'y réfléchir."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -564,9 +564,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "

Index: licenses/po/lgpl-java.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/lgpl-java.fr.po 23 Sep 2011 16:37:42 -0000      1.8
+++ licenses/po/lgpl-java.fr.po 2 Oct 2011 09:52:45 -0000       1.9
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lgpl-java.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-23 12:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -39,16 +38,6 @@
 "LGPLv3, mais certains détails, comme les numéros de section, ont changé."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It has always been the FSF's position that dynamically linking "
-#| "applications to libraries creates a single work derived from both the "
-#| "library code and the application code.  The GPL requires that all "
-#| "derivative works be licensed under the GPL, an effect which can be "
-#| "described as &ldquo;hereditary.&rdquo; So, if an application links to a "
-#| "library licensed under the GPL, the application too must be licensed "
-#| "under the GPL.  By contrast, libraries licensed under the GNU Lesser "
-#| "General Public License (LGPL) may be linked to proprietary applications."
 msgid ""
 "It has always been the FSF's position that dynamically linking applications "
 "to libraries creates a single work derived from both the library code and "
@@ -62,11 +51,12 @@
 "La position de la FSF a toujours été que la liaison dynamique 
d'applications "
 "à des bibliothèques crée une &oelig;uvre unique dérivée à la fois du 
code de "
 "la bibliothèque et de celui de l'application. La GPL nécessite que toutes "
-"les &oelig;uvres dérivées soient sous licence GPL, un effet qui peut être "
-"décrit comme «&nbsp;héréditaire&nbsp;». Donc, si une application est 
liée à "
-"une bibliothèque sous licence GPL, l'application doit être aussi sous "
-"licence GPL. En revanche, des bibliothèques sous licence GNU Lesser General "
-"Public License (LGPL) peuvent être liées à des applications 
propriétaires."
+"les &oelig;uvres dérivées satisfassent en intégralité les termes de la "
+"licence GPL, un effet qui peut être décrit comme 
«&nbsp;héréditaire&nbsp;». "
+"Donc, si une application est liée à une bibliothèque sous licence GPL, "
+"l'application doit être aussi sous licence GPL. En revanche, des "
+"bibliothèques sous licence GNU Lesser General Public License (LGPL) peuvent "
+"être liées à des applications propriétaires."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -237,9 +227,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 20 Sep 2011 17:13:53 -0000      1.10
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 2 Oct 2011 09:52:45 -0000       1.11
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-guide-gplv3.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:37+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -410,7 +410,7 @@
 msgstr ""
 "En plus de ces clarifications concernant les règles autour de licences déjà
 "
 "compatibles GPL, la GPLv3 est aussi compatible avec certaines nouvelles "
-"licences. La licence Apache 2.0 en est un parfait exemple. Pleins de "
+"licences. La licence Apache 2.0 en est un parfait exemple. Plein de "
 "logiciels libres de grande qualité sont disponibles sous cette licence, avec 
"
 "des fortes communautés attachées. Nous espérons que ces changements dans 
la "
 "GPLv3 nourriront plus de coopération et de partage au sein de la communauté 
"
@@ -804,9 +804,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved."

Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- links/po/links.fr.po        20 Sep 2011 17:14:12 -0000      1.39
+++ links/po/links.fr.po        2 Oct 2011 09:52:51 -0000       1.40
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -412,17 +411,11 @@
 #. <a href="http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/";>
 #. </a>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/";
-#| "\">pFFP</a> - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free "
-#| "software to make and distribute films."
 msgid ""
 "pFFP - The plugincinema Free Film Project promotes the use of free software "
 "to make and distribute films."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm/\";>pFFP</"
-"a> - Le plugincinema Free Film Project promeut l'utilisation de logiciels "
+"pFFP - Le plugincinema Free Film Project promeut l'utilisation de logiciels "
 "libres pour faire et distribuer des films."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -868,6 +861,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/compromise.fr.po      20 Sep 2011 17:16:33 -0000      1.14
+++ philosophy/po/compromise.fr.po      2 Oct 2011 09:52:56 -0000       1.15
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compromise.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-20 20:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@@ -410,6 +409,9 @@
 "guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-enough-behaviour-change"
 "\">\"'Nudge' is not enough\"</a>."
 msgstr ""
+"Pour un point similaire dans un domaine différent de la vie, consultez 
«&nbsp;"
+"<a href=\"http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jul/19/nudge-is-not-";
+"enough-behaviour-change\">'Nudge' is not enough</a>&nbsp;»."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -476,6 +478,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/computing-progress.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/computing-progress.fr.po      20 Sep 2011 17:16:35 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/computing-progress.fr.po      2 Oct 2011 09:52:56 -0000       
1.14
@@ -7,26 +7,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: computing-progress.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-15 12:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Computing &lsquo;progress&rsquo;: good and bad - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Computing &lsquo;Progress&rsquo;: Good and Bad - GNU Project - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 msgstr ""
-"Le «&nbsp;progrès&nbsp;» informatique&nbsp;: du bon et du mauvais - GNU "
-"Project - Free Software Foundation (FSF)"
+"Le «&nbsp;progrès&nbsp;» informatique&nbsp;: du bon et du mauvais - Projet 
"
+"GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Computing &lsquo;progress&rsquo;: good and bad"
@@ -325,9 +320,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  20 Sep 2011 17:16:46 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  2 Oct 2011 09:52:57 -0000       
1.4
@@ -8,20 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-15 12:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software "
-#| "patents - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid ""
 "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; Could Mean Unlimited Software Patents "
 "- GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -398,6 +393,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/fire.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/fire.fr.po    20 Sep 2011 17:16:49 -0000      1.7
+++ philosophy/po/fire.fr.po    2 Oct 2011 09:52:57 -0000       1.8
@@ -1,6 +1,6 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/philosophy/fire.html
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the fire.html package.
+# This file is distributed under the same license as the fire.html page.
 # Benjamin Drieu.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 #
@@ -8,18 +8,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fire.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-22 13:57+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:08+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
+msgstr "Le feu sous copyright - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Copyrighting fire!"
@@ -117,6 +116,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/free-world.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-world.fr.po      20 Sep 2011 17:17:03 -0000      1.5
+++ philosophy/po/free-world.fr.po      2 Oct 2011 09:52:57 -0000       1.6
@@ -1,20 +1,19 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-world.html
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the free-world.html 
package.
-# ?.
+# This file is distributed under the same license as the free-world.html page.
+#
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-world.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 19:14+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:04+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
@@ -350,29 +349,20 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1997 Tom Hull"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 1997 Tom Hull"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997 Tom Hull <br />You may link to this document and/or "
-#| "redistribute it electronically."
 msgid "You may link to this document and/or redistribute it electronically."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997 Tom Hull <br />Vous pouvez faire des liens vers ce "
-"document et/ou le redistribuer électroniquement."
+"Vous pouvez faire des liens vers ce document et/ou le redistribuer "
+"électroniquement."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Traduction&nbsp;: ?<br />Révision&nbsp;: <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.";
-"org\">trad-gnu&#64;april.org</a>"
+msgstr " "
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/gates.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/gates.fr.po   20 Sep 2011 17:17:12 -0000      1.14
+++ philosophy/po/gates.fr.po   2 Oct 2011 09:52:57 -0000       1.15
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 01:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 20:25-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -26,19 +25,15 @@
 msgstr "Ce ne sont pas des barrières mais une prison"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#| "strong></a><br /> Founder, Free Software Foundation"
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a><br /> fondateur de la Free Software Foundation."
+"a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Founder, Free Software Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Fondateur de la Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -301,13 +296,6 @@
 "privateur = logiciel propriétaire</li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -315,27 +303,16 @@
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
-"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
-"web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways 
to "
-#| "contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
-"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
-"web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur "
+"cette page web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -378,6 +355,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    20 Sep 2011 17:17:31 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    2 Oct 2011 09:52:57 -0000       
1.10
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-08 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -587,22 +586,6 @@
 "devraient être libres."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as "
-#| "extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a "
-#| "href=\"/home.html\">GNU web site</a>, and to Stallman's <a href=\"http://";
-#| "www.stallman.org\">personal site</a>. In particular, readers might want "
-#| "to look at &ldquo;<a href=\"http://media-in-transition.mit.edu/forums/";
-#| "copyright/index_transcript.html\">Copyright and Globalization in the Age "
-#| "of Computer Networks</a>&rdquo; presented at the Massachusetts Institute "
-#| "of Technology in Cambridge, Massachusetts on 19 April 2001. Discussing "
-#| "his views on copyright as extended to non-software fields, Stallman "
-#| "mentioned, in the interview, &ldquo;Those are ideas that I came to after "
-#| "some years of working on free software.  People asked me the question, "
-#| "&lsquo;How do these ideas extend to other kinds of information,&rsquo; so "
-#| "in the 90s I started thinking about the question. This speech gives my "
-#| "thought on the question.&rdquo;"
 msgid ""
 "For a more detailed accounting of Stallman's views regarding copyright as "
 "extended to fields outside of software, readers are urged to go to the <a "
@@ -624,16 +607,16 @@
 "invités à se rendre sur le <a href=\"/home.fr.html\">site Web de GNU</a> et 
"
 "sur le  <a href=\"http://www.stallman.org\";>site personnel</a> de Stallman. "
 "En particulier, les lecteurs pourraient vouloir consulter «&nbsp;<a href=\"/"
-"philosophy/copyright-and-globalization.fr.html\">Copyright et mondialisation "
-"à l'âge des réseaux informatiques</a>&nbsp;» présenté à l'Institut de "
-"technologie du Massachusetts (MIT) à Cambridge, le 19 avril 2001. En "
-"discutant de ces idées sur le copyright appliqué à d'autres domaines que 
le "
-"logiciel, Stallman a mentionné dans l'entretien&nbsp;: «&nbsp;Ce sont des "
-"idées qui me sont venues après avoir travaillé quelques années dans le "
-"logiciel libre. Des gens m'ont demandé «&nbsp;Comment appliquer ces idées 
à "
-"d'autres types d'information&nbsp;?&nbsp;», alors dans les années 90, j'ai "
-"commencé à réfléchir à la question. Ce discours donne mon avis sur la "
-"question&nbsp;»."
+"http://web.mit.edu/m-i-t/forums/copyright/index_transcript.html\";>Copyright "
+"et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques</a>&nbsp;» présenté 
à "
+"l'Institut de technologie du Massachusetts (MIT) à Cambridge, le 19 avril "
+"2001. En discutant de ses idées sur le copyright appliqué à d'autres "
+"domaines que le logiciel, Stallman a mentionné dans l'entretien&nbsp;: 
«&nbsp;"
+"Ce sont des idées qui me sont venues après avoir travaillé quelques 
années "
+"dans le logiciel libre. Des gens m'ont demandé «&nbsp;Comment appliquer ces 
"
+"idées à d'autres types d'information&nbsp;?&nbsp;», alors dans les années 
"
+"90, j'ai commencé à réfléchir à la question. Ce discours donne mon avis 
sur "
+"la question&nbsp;»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -762,6 +745,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   20 Sep 2011 17:17:59 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   2 Oct 2011 09:52:57 -0000       
1.6
@@ -8,13 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: patent-practice-panel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:32+0100\n"
-"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 11:12+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:30-0300\n"
 "Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -346,13 +345,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -360,27 +352,16 @@
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
-"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
-"web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
-"contact.fr.html\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />Veuillez "
-"envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur cette page "
-"web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur "
+"cette page web à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -394,21 +375,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and "
-#| "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-#| "this notice is preserved."
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher <br />La reproduction exacte et la "
-"distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support 
"
-"d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est "
+"permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit "
+"préservée."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -422,5 +398,11 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
 
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traductions de cette page"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher <br /> Verbatim copying and "
+#~ "distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
+#~ "this notice is preserved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher <br />La reproduction exacte et "
+#~ "la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel "
+#~ "support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]