[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po |
Date: |
Sat, 01 Oct 2011 15:27:21 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 11/10/01 15:27:21
Modified files:
po : provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
Log message:
Update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
Patches:
Index: provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- provide.de.po 30 Sep 2011 16:39:46 -0000 1.17
+++ provide.de.po 1 Oct 2011 15:27:14 -0000 1.18
@@ -7,13 +7,12 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-30 12:25-0300\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -86,10 +85,9 @@
msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Schirmherr als Unternehmen</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>"
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/gnu/\">Software</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -117,8 +115,8 @@
"address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
msgstr ""
"Bitte erkundigen Sie sich über GNU per E-Mail <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>, Telefon +1-617-542-5942 oder Telefax
+1-617-542-"
-"2652."
+"\"><address@hidden></a>, Telefon +1-617-542-5942 oder Telefax "
+"+1-617-542-2652."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- keepingup.de.po 28 Sep 2011 01:27:49 -0000 1.11
+++ keepingup.de.po 1 Oct 2011 15:27:14 -0000 1.12
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: keepingup.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
@@ -23,12 +22,10 @@
"Auf dem Laufenden bleiben mit GNU und der FSF - GNU Projekt - Free Software "
"Foundation (FSF)"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
msgstr "Auf dem Laufenden bleiben mit GNU und der FSF"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
@@ -38,12 +35,10 @@
"gerade bei <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</span> und der Free "
"Software Foundation los ist."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "What's New"
msgstr "Was gibt’s Neues"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
@@ -52,12 +47,10 @@
"Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew\">Was es Neues beim GNU "
"Projekt gibt</a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Take Action"
msgstr "Aktiv werden"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep "
@@ -68,12 +61,10 @@
"title=\"Frei wie in Freiheit\">Frei</span> zu halten und die Meinungs-, "
"Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet zu fördern."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Coming Events"
msgstr "Anstehende Veranstaltungen"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
msgstr ""
@@ -81,12 +72,10 @@
"Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</"
"span></a>."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Press Releases"
msgstr "Pressemitteilungen"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">press releases</a> from the "
@@ -95,12 +84,10 @@
"Lesen Sie die <a href=\"/press/press.de.html#releases\">Pressemitteilungen</"
"a> vom GNU Projekt und der FSF."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Software Directory"
msgstr "Freie Software-Verzeichnis"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Additions and updates are constantly made to the <a href=\"http://directory."
@@ -112,12 +99,10 @@
"Sie häufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu erfahren, was es Neues "
"gibt (und erwägen sich daran zu beteiligen)."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Mailinglisten"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are many <a href=\"http://lists.gnu.org\">public mailing lists</a> "
@@ -131,12 +116,10 @@
"Nachrichten und Entwicklungen der GNU Projekte/Pakete halten zu können, und "
"um allgemeine Informationen über GNU und der FSF zu erhalten."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Here are some that are good for general info:"
msgstr "Einige Mailinglisten zur allgemeinen Information:"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\"> info-fsf</a>: "
@@ -145,7 +128,6 @@
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\">info-fsf</a>: "
"Ankündigungen und Informationen der Free Software Foundation."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\"> info-gnu</a>: "
@@ -156,7 +138,6 @@
"Ankündigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free "
"Software Foundation."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\"> info-gnu-"
@@ -165,7 +146,6 @@
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\">info-gnu-"
"events</a>: Ankündigungen von Veranstaltungen über GNU und der FSF."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\"> info-press</a>: "
@@ -174,12 +154,10 @@
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\">info-press</a>: "
"GNU Pressemitteilungen."
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Usenet"
msgstr "Usenet"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are several gnu.* Usenet newsgroups that are good sources of "
@@ -190,17 +168,14 @@
"sind. Diese Gruppe ist sinnvoll, im Einklang mit „Was gibt’s "
"Neues bei GNU“:"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "gnu.announce"
msgstr "gnu.announce"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "News in Spanish"
msgstr "Neues auf Spanisch"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You can get news about GNU in Spanish at <a href=\"http://gnuticias.es.gnu."
@@ -209,13 +184,11 @@
"Sie können Neuigkeiten über GNU in Spanisch unter <a
href=\"http://gnuticias."
"es.gnu.org\">GNUticias</a> erhalten."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -224,7 +197,6 @@
"Fragen zu GNU bitte per E-Mail: <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>, Telefon: +1-617-542-5942 oder Fax: +1-617-542-2652."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
@@ -235,7 +207,6 @@
"an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -253,23 +224,19 @@
"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
"a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
-# type: Content of: <div><h4>
#~ msgid "Translations of this page"
#~ msgstr "Ãbersetzungen dieser Seite"
-# type: Content of: <div><p>
#~ msgid ""
#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- home.de.po 30 Sep 2011 08:40:26 -0000 1.17
+++ home.de.po 1 Oct 2011 15:27:14 -0000 1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -401,13 +401,14 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>UÌbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po,
Joerg Kohne <=