www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po


From: Joerg Kohne
Subject: www/po provide.de.po keepingup.de.po home.de.po
Date: Sat, 01 Oct 2011 15:27:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     11/10/01 15:27:21

Modified files:
        po             : provide.de.po keepingup.de.po home.de.po 

Log message:
        Update

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.de.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18

Patches:
Index: provide.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- provide.de.po       30 Sep 2011 16:39:46 -0000      1.17
+++ provide.de.po       1 Oct 2011 15:27:14 -0000       1.18
@@ -7,13 +7,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: provide.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-30 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-30 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -86,10 +85,9 @@
 msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Schirmherr als Unternehmen</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>"
 msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>Software</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/gnu/\";>Software</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -117,8 +115,8 @@
 "address@hidden&gt;</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
 msgstr ""
 "Bitte erkundigen Sie sich über GNU per E-Mail <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, Telefon +1-617-542-5942 oder Telefax 
+1-617-542-"
-"2652."
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, Telefon +1-617-542-5942 oder Telefax "
+"+1-617-542-2652."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: keepingup.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- keepingup.de.po     28 Sep 2011 01:27:49 -0000      1.11
+++ keepingup.de.po     1 Oct 2011 15:27:14 -0000       1.12
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keepingup.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation "
@@ -23,12 +22,10 @@
 "Auf dem Laufenden bleiben mit GNU und der FSF - GNU Projekt - Free Software "
 "Foundation (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
 msgstr "Auf dem Laufenden bleiben mit GNU und der FSF"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
@@ -38,12 +35,10 @@
 "gerade bei <span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</span> und der Free "
 "Software Foundation los ist."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What's New"
 msgstr "Was gibt&#8217;s Neues"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
@@ -52,12 +47,10 @@
 "Finden Sie heraus, <a href=\"/server/whatsnew\">Was es Neues beim GNU "
 "Projekt gibt</a>."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Take Action"
 msgstr "Aktiv werden"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep "
@@ -68,12 +61,10 @@
 "title=\"Frei wie in Freiheit\">Frei</span> zu halten und die Meinungs-, "
 "Presse- und Versammlungsfreiheit im Internet zu fördern."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Coming Events"
 msgstr "Anstehende Veranstaltungen"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
 msgstr ""
@@ -81,12 +72,10 @@
 "Veranstaltungen der FSF und <span title=\"GNU&#8217;s Nicht Unix\">GNU</"
 "span></a>."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Pressemitteilungen"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">press releases</a> from the "
@@ -95,12 +84,10 @@
 "Lesen Sie die <a href=\"/press/press.de.html#releases\">Pressemitteilungen</"
 "a> vom GNU Projekt und der FSF."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free Software Directory"
 msgstr "Freie Software-Verzeichnis"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Additions and updates are constantly made to the <a href=\"http://directory.";
@@ -112,12 +99,10 @@
 "Sie häufiger die neuesten Aktualisierungen, um zu erfahren, was es Neues "
 "gibt (und erwägen sich daran zu beteiligen)."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Mailinglisten"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are many <a href=\"http://lists.gnu.org\";>public mailing lists</a> "
@@ -131,12 +116,10 @@
 "Nachrichten und Entwicklungen der GNU Projekte/Pakete halten zu können, und "
 "um allgemeine Informationen über GNU und der FSF zu erhalten."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Here are some that are good for general info:"
 msgstr "Einige Mailinglisten zur allgemeinen Information:"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";> info-fsf</a>: "
@@ -145,7 +128,6 @@
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";>info-fsf</a>: "
 "Ankündigungen und Informationen der Free Software Foundation."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";> info-gnu</a>: "
@@ -156,7 +138,6 @@
 "Ankündigungen und Anfragen zur Hilfe aus dem GNU Projekt und der Free "
 "Software Foundation."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";> info-gnu-"
@@ -165,7 +146,6 @@
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";>info-gnu-"
 "events</a>: Ankündigungen von Veranstaltungen über GNU und der FSF."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";> info-press</a>: "
@@ -174,12 +154,10 @@
 "<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";>info-press</a>: "
 "GNU Pressemitteilungen."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Usenet"
 msgstr "Usenet"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are several gnu.* Usenet newsgroups that are good sources of "
@@ -190,17 +168,14 @@
 "sind. Diese Gruppe ist sinnvoll, im Einklang mit &#8222;Was gibt&#8217;s "
 "Neues bei GNU&#8220;:"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "gnu.announce"
 msgstr "gnu.announce"
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "News in Spanish"
 msgstr "Neues auf Spanisch"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "You can get news about GNU in Spanish at <a href=\"http://gnuticias.es.gnu.";
@@ -209,13 +184,11 @@
 "Sie können Neuigkeiten über GNU in Spanisch unter <a 
href=\"http://gnuticias.";
 "es.gnu.org\">GNUticias</a> erhalten."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -224,7 +197,6 @@
 "Fragen zu GNU bitte per E-Mail: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>, Telefon: +1-617-542-5942 oder Fax: +1-617-542-2652."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
@@ -235,7 +207,6 @@
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -253,23 +224,19 @@
 "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
 "a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
 #~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "

Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- home.de.po  30 Sep 2011 08:40:26 -0000      1.17
+++ home.de.po  1 Oct 2011 15:27:14 -0000       1.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-30 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -401,13 +401,14 @@
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
+"a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
+msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]