www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-cases-argentina.de.html educa...


From: Yavor Doganov
Subject: www education/edu-cases-argentina.de.html educa...
Date: Wed, 28 Sep 2011 00:37:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/09/28 00:37:39

Modified files:
        education      : edu-cases-argentina.de.html 
                         edu-cases-india.de.html edu-cases.de.html 
                         edu-contents.de.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.de.po 
                         edu-cases-india.de.po edu-faq.de.po 
                         edu-faq.translist edu-schools.de.po 
                         edu-software-tuxpaint.de.po 
        philosophy     : android-and-users-freedom.fr.html 
        philosophy/po  : android-and-users-freedom.fr.po 
Added files:
        education      : edu-faq.de.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-contents.de.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.de.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: education/edu-cases-argentina.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-argentina.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/edu-cases-argentina.de.html       20 Sep 2011 17:09:42 -0000      
1.2
+++ education/edu-cases-argentina.de.html       28 Sep 2011 00:37:10 -0000      
1.3
@@ -98,7 +98,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/20 17:09:42 $
+$Date: 2011/09/28 00:37:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-cases-india.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-cases-india.de.html   13 Sep 2011 16:27:30 -0000      1.1
+++ education/edu-cases-india.de.html   28 Sep 2011 00:37:11 -0000      1.2
@@ -7,6 +7,7 @@
 <title>Fallstudien in Indien - GNU Projekt - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india.translist" -->
 <div id="education-content">
 
 <h2>Fallstudien in Indien</h2>
@@ -30,17 +31,17 @@
 href="/education/edu-cases">Fallstudien</a> &rarr; Indien</p>
 
 
-<p>In <a href="/education/edu-system-india.html" hreflang="en">Bildungswesen in
-Indien</a> erklärt der indische Wissenschaftler Dr. V. Sasi Kumar im Detail,
-wie das Bildungssystem in Indien strukturiert ist, mit signifikanten
-Hinweise auf die Entwicklung im Laufe der Geschichte. Der Artikel umfasst
-auch den Fall von Kerala, dem Staat in Indien, der erfolgreich FreIe
-Software in Tausenden von Schulen durch das Regierungprojekt <a
+<p>In <a href="/education/edu-system-india">Bildungswesen in Indien</a> 
erklärt
+der indische Wissenschaftler Dr. V. Sasi Kumar im Detail, wie das
+Bildungssystem in Indien strukturiert ist, mit signifikanten Hinweise auf
+die Entwicklung im Laufe der Geschichte. Der Artikel umfasst auch den Fall
+von Kerala, dem Staat in Indien, der erfolgreich FreIe Software in Tausenden
+von Schulen durch das Regierungprojekt <a
 href="https://www.itschool.gov.in/";>address@hidden</a> umgesetzt hat.</p>
 
-<p>Some notions on the <a href=
-"http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_India";>education system of
-India</a> can also be found in Wikipedia.</p>
+<p>Weitere Informationen zum Thema finden Sie unter <a
+href="http://de.wikipedia.org/wiki/Indien#Bildungswesen";>Bildungswesen in
+Indien (Wikipedia)</a>.</p>
 
 <p>Im folgenden finden Sie einige Bildungseinrichtungen in Indien die Freie
 Software nutzen.</p>
@@ -108,40 +109,45 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/13 16:27:30 $
+$Date: 2011/09/28 00:37:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
-<div id="translations">
-<h4>Übersetzungen dieser Seite</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
-     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
-     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
-     If you add a new language here, please
-     advise address@hidden and add it to
-      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
-      - one of the lists under the section "Translations Underway"
-      - if there is a translation team, you also have to add an alias
-      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
-     Please also check you have the language code right; see:
-     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
-     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
-     use the 3-letter ISO 639-2.
-     Please use W3C normative character entities.
-
-     See also '(web-trans)Capitalization':
-     
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
+<!-- <div id="translations">
      -->
-<ul class="translations-list">
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
 <!-- German -->
-<li><a href="/education/edu-cases-india.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- <li><a 
href="/education/edu-cases-india.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
 <!-- English -->
-<li><a href="/education/edu-cases-india.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
-</ul>
-</div>
+<!-- <li><a href="/education/edu-cases-india.html">English</a>&nbsp;[en]</li> 
-->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: education/edu-cases.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/edu-cases.de.html 20 Sep 2011 17:09:43 -0000      1.2
+++ education/edu-cases.de.html 28 Sep 2011 00:37:11 -0000      1.3
@@ -44,7 +44,7 @@
 <!-- End of Country-wise Index -->
 <!-- Begin country-wise Section. Add new countries in alphabetical order -->
 <a href="/education/edu-cases-argentina">Argentinien</a> | <a
-href="/education/edu-cases-india" hreflang="en">Indien</a>
+href="/education/edu-cases-india">Indien</a>
 
 
 
@@ -68,8 +68,8 @@
 Computerkenntnisse für benachteiligte Kinder mit ausschließlich freien
 Systemen und Programmen.</p>
 
-<p><a href="/education/edu-cases-india-irimpanam.html" hreflang="en">Vocational
-Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a> <br />
+<p><a href="/education/edu-cases-india-irimpanam" xml:lang="en"
+lang="en">Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a> 
<br />
 Einer der vielen tausend Schulen, die vollständig auf Freie Software unter
 dem Regierungsprojekt <em>address@hidden</em> migrierte.</p>
 
@@ -116,7 +116,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
+$Date: 2011/09/28 00:37:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-contents.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-contents.de.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/edu-contents.de.html      20 Sep 2011 17:09:43 -0000      1.2
+++ education/edu-contents.de.html      28 Sep 2011 00:37:11 -0000      1.3
@@ -89,8 +89,7 @@
                <li><a href="/education/edu-why">Warum Bildungseinrichtungen 
ausschließlich
 Freie Software nutzen und lehren sollte</a>.</li>
 
-  <li><a href="/education/edu-system-india.html" hreflang="en">Bildungswesen in
-Indien</a>.</li>
+  <li><a href="/education/edu-system-india">Bildungswesen in Indien</a>.</li>
 </ul>
 
 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
@@ -136,7 +135,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2011/09/20 17:09:43 $
+$Date: 2011/09/28 00:37:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        27 Sep 2011 22:13:14 
-0000      1.4
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.de.po        28 Sep 2011 00:37:18 
-0000      1.5
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: education/po/edu-cases-india.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-cases-india.de.po  27 Sep 2011 22:13:13 -0000      1.4
+++ education/po/edu-cases-india.de.po  28 Sep 2011 00:37:19 -0000      1.5
@@ -73,10 +73,6 @@
 "\">address@hidden</a> umgesetzt hat."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Some notions on the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
-#| "Education_in_India\">education system of India</a> can also be found in "
-#| "Wikipedia."
 msgid ""
 "Some notions on the <a href= \"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Education_in_India\">education system of India</a> can also be found in "

Index: education/po/edu-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: education/po/edu-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-faq.translist      23 Sep 2011 16:37:41 -0000      1.2
+++ education/po/edu-faq.translist      28 Sep 2011 00:37:19 -0000      1.3
@@ -1,6 +1,8 @@
 <!-- begin translinks file -->
 <div id="translations">
 <ul class="translations-list">
+<!-- German -->
+<li><a href="/education/edu-faq.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
 <!-- English -->
 <li><a href="/education/edu-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
 <!-- Polish -->

Index: education/po/edu-schools.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-schools.de.po      27 Sep 2011 22:12:14 -0000      1.1
+++ education/po/edu-schools.de.po      28 Sep 2011 00:37:19 -0000      1.2
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-14 20:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 12:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-25 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -23,10 +24,41 @@
 "Warum Schulen ausschließlich Freie Software verwenden sollten - GNU Projekt "
 "- Free Software Foundation (FSF)"
 
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "Warum Schulen ausschließlich Freie Software verwenden sollten"
 
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">In Depth</a> &rarr; Why Schools Should "
+"Exclusively Use Free Software"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "von <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
@@ -105,8 +137,8 @@
 msgid ""
 "What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
 "offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
-"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href="
-"\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they've "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they've "
 "grown up and graduated."
 msgstr ""
 "Was Schulen sich weigern sollten zu tun ist Abhängigkeit zu lehren. Jene "
@@ -210,7 +242,13 @@
 "See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
 "tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
 "health/tobaccotrial/usa.htm</a>.  </cite>"
-msgstr "<cite><a id=\"1\"></a>R.J. Reynolds Tobacco Company wurde 2002 zu 
einer Geldstrafe von 15 Millionen US-Dollar für das Austeilen kostenloser 
Zigarettenproben auf von Kindern besuchten Veranstaltungen verurteilt. Siehe <a 
href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm\";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
+msgstr ""
+"<cite><a id=\"1\"></a>R.J. Reynolds Tobacco Company wurde 2002 zu einer "
+"Geldstrafe von 15 Millionen US-Dollar für das Austeilen kostenloser "
+"Zigarettenproben auf von Kindern besuchten Veranstaltungen verurteilt. Siehe "
+"<a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/";
+"tobaccotrial/usa.htm\">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/";
+"health/tobaccotrial/usa.htm</a>.</cite>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -228,9 +266,13 @@
 "\">Free Software Foundation kontaktieren</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge 
"
 "an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
@@ -264,13 +306,13 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Markus Brechtel, 2007. Joerg Kohne, 
2011."
+msgstr ""
+"<strong>Übersetzung:</strong> Markus Brechtel, 2007. Joerg Kohne, 2011."
 
 #. timestamp start
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid "Translations of this page"
-msgstr "Übersetzungen dieser Seite"
+#~ msgid "Translations of this page"
+#~ msgstr "Übersetzungen dieser Seite"

Index: education/po/edu-software-tuxpaint.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-software-tuxpaint.de.po    27 Sep 2011 22:13:13 -0000      
1.4
+++ education/po/edu-software-tuxpaint.de.po    28 Sep 2011 00:37:19 -0000      
1.5
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Tux Paint - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        25 Sep 2011 08:38:05 
-0000      1.1
+++ philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        28 Sep 2011 00:37:28 
-0000      1.2
@@ -88,12 +88,13 @@
 voudraient inclure des changements dans leurs propres versions pourraient
 très bien utiliser ce code.</p>
 
-<p>The nonrelease of two versions' source code raises concern that Google might
-intend to turn Android proprietary permanently; that the release of some
-Android versions as free software may have been a temporary ploy to get
-community assistance in improving a <a
-href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietary
-software</a> product. Let us hope that does not happen.</p>
+<p>Le fait de ne pas rendre publique deux versions du code source est source
+d'inquiétudes dans le sens que Google pourrait vouloir rendre Android
+propriétaire de manière permanente, que la publication de quelques versions
+d'Android ait été une stratégie temporaire afin d'obtenir l'aide de la
+communauté pour améliorer un <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">logiciel
+propriétaire</a>. Espérons que ce n'est pas le cas.</p>
 
 <p>Dans tous les cas, la plupart du code source de plusieurs versions d'Android
 ont été publiées en tant que logiciel libre. Est-ce que ça veut dire que 
des
@@ -244,7 +245,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2011/09/25 08:38:05 $
+$Date: 2011/09/28 00:37:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po       27 Sep 2011 19:56:39 
-0000      1.3
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po       28 Sep 2011 00:37:35 
-0000      1.4
@@ -11,10 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2011-09-23 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Barbier <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: education/edu-faq.de.html
===================================================================
RCS file: education/edu-faq.de.html
diff -N education/edu-faq.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-faq.de.html   28 Sep 2011 00:37:11 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,196 @@
+
+
+<!-- Parent-Version: 1.57 -->
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Häufig gestellte Fragen - GNU Projekt - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Bildung: Häufig gestellte Fragen</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li>
+<a href="/education/edu-contents">Inhalte</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-cases">Fallstudien</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-resources">Ressourcen</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-projects">Projekte</a></li>
+
+<li class="active">
+<a href="/education/edu-faq">Häufig gestellte Fragen</a></li>
+
+<li>
+<a href="/education/edu-team">Das Team</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+       
+<!-- id="edu-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education">Bildung</a> &rarr; 
Häufig gestellte Fragen</p>
+               
+<p>Viele Befürworter freier Software stoßen auf Schwierigkeiten, wenn sie im
+Gespräch mit Administratoren von Bildungseinrichtungen über die Vorteile der
+Nutzung und Lehre freier Software sprechen. Oft haben Schulleitungen noch
+nie von Freie Software&#160;&#8209;&#160;nur von Open
+Source&#160;&#8209;&#160;gehört, also werfen sie viele Zweifel auf. Wir
+haben einige der am häufigsten gestellten Fragen und bestmöglichen Antworten
+zusammengestellt, um Ungewissheiten zu beseitigen.</p>
+
+<dl>
+                <dt>Als Lehrkraft habe ich mich sehr angestrengt, der 
Schulleitung die Vorteile
+zu erklären, die Open-Source-Software unserer Schule bringen
+kann&#160;&#8209;&#160;aber sie schienen nicht interessiert zu sein. </dt>
+                       
+                       <dd>
+                               <p>Open Source bezieht sich nur auf die 
technischen Vorteile der
+Software. Schulen sind möglicherweise nicht an diesem Aspekt interessiert,
+da technische Anforderungen wahrscheinlich durch bereits genutzte
+proprietäre Software erfüllt werden. Sie müssen mit ihnen im Hinblick auf
+Freie Software sprechen, nicht Open Source, damit philosophische und
+ethische Gründe dargelegt werden, warum Bildungseinrichtungen proprietäre
+Software zurückweisen sollten.</p>
+                               <p>Siehe auch <a 
href="/education/edu-why">Warum Bildungseinrichtungen
+ausschließlich Freie Software nutzen und lehren sollten</a>.</p>
+                       </dd>
+                       
+                       <dt>Ich würde gerne alle Schulen auf Freie Software 
migrieren sehen, aber denke,
+es ist hoffnungslos. Proprietäre Softwareunternehmen haben zu viel
+Macht&#160;&#8209;&#160;sogar über Schulen. Die Situation ist 
entmutigend.</dt>
+                       
+                       <dd>
+                               <p>Zwar trifft es zu, dass es proprietären 
Softwareunternehmen gelungen ist,
+ihre Produkte mithilfe von Schulen als Propagandamittel der Gesellschaft
+aufzuerlegen, es ist auch zutreffend, dass viele Schulen weltweit Freie
+Software mit ausgezeichneten Ergebnissen angenommen haben. Siehe unsere <a
+href="/education/edu-cases">Fallstudien</a> für weitere Beispiele.</p>
+                               
+                               <p>Als wir das GNU Projekt im Jahr 1983 
starteten, war die Lage für uns sehr
+entmutigend. Wir begannen bei Null. Heute nutzen Millionen von Menschen auf
+der ganzen Welt Freie Software.</p>            
+                       </dd>
+                       
+                       <dt>Ich bin Leiter eines technischen Instituts und 
möchte unseren Schülern die
+Nutzung und Administration einer freien Plattform lehren, aber muss dem vom
+Bildungsministerium eingeführten Lehrplan entsprechen, wonach der Unterricht
+von proprietären Plattformen und Programmen vorgesehen ist. </dt>
+                       
+                       <dd>
+    <p>Wenn man buchstäblich gezwungen ist unfreie Software zu unterrichten,
+sollten Sie den Schülern erklären, dass Sie diese Software für unethisch
+halten und nur unterrichten, weil dies vom Lehrplan vorgesehen ist und so
+wenig wie möglich davon unterrichten werden, damit Sie sich auf Basis freier
+(die Freiheit respektierende) Software bewegen können.</p>                    
        
+
+    <p>Wir dürfen nicht vergessen, dass Schulen einen großen Einfluss auf die
+Gesellschaft haben, also unsere Schüler/innen auf die Vorteile freier
+Software aufmerksam zu machen eine Möglichkeit ist, Druck auf
+Entscheidungsträger auszuüben. Sie können beginnen, indem Sie Ihren 
Schülern
+über Freie Software und deren ethischen Werte erzählen, da sie
+wahrscheinlich noch nie davon gehört haben. Mit Ihrer Zustimmung und
+Unterstützung kann dies zur Bildung einer <em>Freie-Software-AG</em> an
+Ihrer Schule führen. Dann kann die AG mit Briefen an das Ministerium ihre
+Stimme erheben, Veranstaltungen zu Freie Software organisieren und andere
+ähnliche Aktionen fördern.</p>
+                               
+                               <p>Wenn Rechnernutzer anfangen ihre Rechte 
einzufordern, müssen Regierungen
+ihre Gesetze dementsprechend erlassen. Deshalb sind politisches und soziales
+Bewusstsein grundlegende Aspekte, die nicht außer acht gelassen werden
+können, wenn es um Freie Software geht.</p>
+                       </dd>
+</dl>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
+     all pages on the GNU web server should have the section about
+     verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking
+     with the webmasters first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the document
+     and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/contact">Free Software Foundation kontaktieren</a>.<br />
+Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
+an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Bitte beachten Sie die <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>,
+um weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen zu erhalten.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/09/28 00:37:11 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations">
+ -->
+<!-- <h4>
+Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <gnun>
+<ul class="translations-list"> -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/education/edu-faq.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/education/edu-faq.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- </ul></gnun> -->
+<!-- </div>
+ -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]