www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/education.pl.po philosophy/po/...


From: Jan Owoc
Subject: www education/po/education.pl.po philosophy/po/...
Date: Fri, 23 Sep 2011 16:59:31 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       11/09/23 16:59:31

Modified files:
        education/po   : education.pl.po 
        philosophy/po  : europes-unitary-patent.pl.po philosophy.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.pl.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: education/po/education.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/education.pl.po        23 Sep 2011 16:37:42 -0000      1.2
+++ education/po/education.pl.po        23 Sep 2011 16:59:22 -0000      1.3
@@ -8,17 +8,17 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 09:14-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:55-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -97,7 +97,6 @@
 "jest dobre i&nbsp;korzystne dla postępu ludzkości."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To learn more, see the <a href=\" /philosophy/free-sw.html\">Free "
 #| "Software definition</a> and our article on <a href=\" /philosophy/"
@@ -128,7 +127,6 @@
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first place, 
followed by a comma. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/"
 #| "rms-education-es-translation-to-en.txt\"> English</a>, <a href=\"/"
@@ -142,14 +140,14 @@
 "education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">other languages</a>."
 msgstr ""
 "Transkrypcje do&nbsp;tego filmu są dostępne w&nbsp;języku <a href=\"/"
-"education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">angielskim</a>, <a "
-"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">hiszpańskim</a> "
-"i&nbsp;<a href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">innych "
-"językach</a>."
+"education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">niemieckim</a>, <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">angielskim</"
+"a>, <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt"
+"\">hiszpańskim</a> i&nbsp;<a href=\"/education/misc/edu-misc."
+"html#transcriptions\">innych językach</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first place, 
followed by a comma. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
 #| "education/misc//rms-education-es-sub-en.srt\"> English</a>, <a href=\"/"
@@ -163,7 +161,8 @@
 "education/misc/edu-misc.html#subtitles\">other languages</a>."
 msgstr ""
 "Pliki napisów SubRip są również dostępne w&nbsp;wersji do&nbsp;pobrania "
-"w&nbsp;języku <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt"
+"w&nbsp;języku <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.de.srt"
+"\">niemieckim</a>, <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-en.srt"
 "\">angielskim</a>, <a href=\"/education/misc//rms-education-es-sub-es.srt"
 "\">hiszpańskim</a> i&nbsp;<a href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles"
 "\">innych językach</a>."

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po  23 Sep 2011 16:37:46 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.pl.po  23 Sep 2011 16:59:30 -0000      
1.3
@@ -8,20 +8,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-20 12:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 09:01-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:56-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-20 12:29-0300\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software "
 #| "patents - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: philosophy/po/philosophy.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.pl.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/philosophy.pl.po      23 Sep 2011 16:37:49 -0000      1.32
+++ philosophy/po/philosophy.pl.po      23 Sep 2011 16:59:31 -0000      1.33
@@ -8,17 +8,17 @@
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-23 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 09:24-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:58-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-22 12:25-0300\n"
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-22 12:25-0300\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 
@@ -66,16 +66,18 @@
 "<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">A wise user judges each "
 "Internet usage scenario carefully</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/judge-internet-usage.html\">Roztropny użytkownik "
+"ostrożnie rozważa każde używanie Internetu</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android and Users' "
 "Freedom</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.pl.html\">Czym jest Wolne Oprogramowanie?</a>"
+"<a href=\"/philosophy/android-and-users-freedom.html\">Android i&nbsp;"
+"wolność użytkowników</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]