[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po freedom-or-power.ru.po javasc...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/philosophy/po freedom-or-power.ru.po javasc... |
Date: |
Sun, 04 Sep 2011 04:29:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 11/09/04 04:29:01
Modified files:
philosophy/po : freedom-or-power.ru.po javascript-trap.ru.po
Log message:
defuzzify, update common strings from compendio
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: freedom-or-power.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- freedom-or-power.ru.po 4 Sep 2011 00:26:10 -0000 1.5
+++ freedom-or-power.ru.po 4 Sep 2011 04:28:56 -0000 1.6
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-11 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,25 +56,20 @@
msgid ""
"by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</strong>"
msgstr ""
-"<strong>ÐÑÑдли Ð. ÐÑн</strong> и \n"
-"<strong>РиÑаÑд Ð. СÑолмен</strong>"
+"<strong>ÐÑÑдли Ð. ÐÑн</strong> и <strong>РиÑаÑд Ð.
СÑолмен</strong>"
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves.<br /> -- William Hazlitt"
msgid ""
"The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
"ourselves."
msgstr ""
"СвободолÑбие — ÑÑо лÑÐ±Ð¾Ð²Ñ Ðº дÑÑгим;
влаÑÑолÑбие — \n"
-"ÑÑо лÑÐ±Ð¾Ð²Ñ Ðº Ñебе.<br /> -- УилÑÑм Ð¥ÑзлиÑÑ"
+"ÑÑо лÑÐ±Ð¾Ð²Ñ Ðº Ñебе."
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid "-- William Hazlitt"
-msgstr ""
+msgstr "-- УилÑÑм Ð¥ÑзлиÑÑ"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -275,6 +270,7 @@
"же, как вÑе болÑÑе и болÑÑе полÑзоваÑелей
наÑÐ¸Ð½Ð°ÐµÑ ÑениÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑкие "
"доÑÑоинÑÑва ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе
Ð¼Ñ ÑазÑабоÑали."
+# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "ÐÑимеÑаниÑ"
@@ -309,44 +305,26 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
-"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /"
-">ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
-"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
-"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br /"
-">ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
-"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -355,27 +333,20 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов \n"
-"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n"
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð
ÑководÑÑве \n"
-"по пеÑеводам”</a>."
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве
по "
+"пеÑеводам”</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman <br /"
-#| "> Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
-#| "without royalty in any medium, provided this notice is preserved."
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
"without royalty in any medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman <br /> "
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted "
"without royalty in any medium, provided this notice is preserved. <br />"
"(ÐÑквалÑное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи
ÑазÑеÑено \n"
Index: javascript-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- javascript-trap.ru.po 4 Sep 2011 00:26:11 -0000 1.5
+++ javascript-trap.ru.po 4 Sep 2011 04:28:56 -0000 1.6
@@ -1,14 +1,14 @@
# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
# Copyright (C) 2009, 2010 Richard Stallman
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010.
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011.
# merged with Jaffar Rumith's translation 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-22 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -385,18 +385,11 @@
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑÑлок на иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð¼Ñ
ÑекомендÑем"
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| " // @source:\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" // @source:\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
" // @source:\n"
"\n"
@@ -419,16 +412,7 @@
#. TRANSLATORS: Do not translate these license notices. The <pre>
#. elements have dir="ltr" explicitly set to cater for RTL languages.
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| " @licstart The following is the entire license notice for the \n"
-#| " JavaScript code in this page.\n"
-#| " ...\n"
-#| " @licend The above is the entire license notice\n"
-#| " for the JavaScript code in this page.\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" @licstart The following is the entire license notice for the \n"
@@ -439,7 +423,6 @@
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
" @licstart The following is the entire license notice for the \n"
" JavaScript code in this page.\n"
" ...\n"
@@ -471,26 +454,7 @@
"Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе замениÑÑ ÑÑо ÑÑебование на
замеÑание, подобное ÑÑомÑ:"
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| " Copyright (C) YYYY Developer\n"
-#| "\n"
-#| " The JavaScript code in this page is free software: you can\n"
-#| " redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU\n"
-#| " General Public License (GNU GPL) as published by the Free Software\n"
-#| " Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)\n"
-#| " any later version. The code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#| " without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
-#| " FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU GPL for more details.\n"
-#| "\n"
-#| " As additional permission under GNU GPL version 3 section 7, you\n"
-#| " may distribute non-source (e.g., minimized or compacted) forms of\n"
-#| " that code without the copy of the GNU GPL normally required by\n"
-#| " section 4, provided you include this license notice and a URL\n"
-#| " through which recipients can access the Corresponding Source.\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Copyright (C) YYYY Developer\n"
"\n"
@@ -509,8 +473,6 @@
" through which recipients can access the Corresponding Source.\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
" Copyright (C) YYYY Developer\n"
"\n"
" The JavaScript code in this page is free software: you can\n"
@@ -535,30 +497,32 @@
"Я благодаÑÑ Ðавида ÐаÑÑнакÑна (Jaffar Rumith) за
Ñо, ÑÑо он обÑаÑил \n"
"мое внимание на ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ."
-# type: Content of: <div>
+# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
"contact</a> the FSF."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ \n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
-"ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU
по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом."
+# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
-"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ
<a \n"
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки или
"
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"><web-"
+"address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -567,10 +531,9 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов \n"
-"ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a \n"
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">“ÐнÑÑÑÑкÑии
\n"
-"по пеÑеводам”</a>."
+"Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и пÑедложениÑм
пеÑеводов ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñм. в <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве
по "
+"пеÑеводам”</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -611,18 +574,3 @@
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸
GNU по адÑеÑÑ \n"
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. \n"
-#~ "ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/contact/\">дÑÑгие ÑпоÑобÑ
ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. "
-#~ "<br /> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе оÑÑеÑÑ Ð¾
неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и \n"
-#~ "дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
адÑеÑÑ <a \n"
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-#~ "a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po freedom-or-power.ru.po javasc...,
Pavel Kharitonov <=